UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License