The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
I am not always free on Sundays.
私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
How long is this visa good for?
このビザの有効期限はどれくらいですか。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
She ran as fast as possible.
彼女はできる限り速く走った。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I want you only when you're not there.
あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.
私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As long as we live, we should work.
生きてる限りは、働かなければならない。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きとは限らない。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is not necessarily so.
それは必ずしもそうとは限らない。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
As far as I know, this is the best one.
私の知る限りでは、これが最もよい。
Not all children like apples.
どの子供もリンゴが好きとは限らない。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He did not speak unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
My patience gave out.
私の我慢も限界だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.