I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
There is nothing like cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Your father's supporters are not limited to his friends.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Taro is not always here.
太郎がいつもここにいるとは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The men have been shorn of their power.
彼らは権限を剥奪された。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.