The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Don't come unless I tell you to.
来なさいと言わない限り来ないように。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
He is a good man for all I know.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
So far as I know, there is no such word.
私の知っている限りではそんな語はない。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
You can't have your own way in everything.
なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Bitter medicine will not necessarily do you good.
必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
A great scholar is not necessarily a good teacher.
偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
The good will not necessarily prosper.
善人が必ずしも成功するとは限らない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.
飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
We are not always at home on Sundays.
僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Not all children like apples.
どの子供もリンゴが好きとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As for me, I can't agree to his offer.
私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Great men are not always wise.
偉人が必ずしも賢いとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that