UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I have reached my limits.もう限界だ。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License