UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Is there a curfew?門限がありますか。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License