UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License