UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License