UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Is there a curfew?門限がありますか。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License