UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License