UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
As far as I know.私の知っている限り。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License