UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License