UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License