UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
I have reached my limits.もう限界だ。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License