The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Admission to students only.
学生に限り入場可。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
There is nothing like ice cream in the summer.
夏はアイスクリームに限る。
Not every bird can sing.
すべての鳥が歌えるとは限らない。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The good will not necessarily prosper.
善人が必ずしも成功するとは限らない。
She ran as fast as possible.
彼女はできる限り速く走った。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I'll help you as much as I can.
出来る限りお手伝いしましょう。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
As far as I know, he's guilty.
わたしの知る限り彼はクロだ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
I left my wallet at home on that particular day.
その日に限って財布を家に忘れた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画には反対です。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, he is a reliable person.
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
You can't win them all.
いつもうまくいくとは限りませんよ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
That child's free time is circumscribed.
その子供の自由時間は制限されている。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
That's all right, so far as I'm concerned.
私に関する限りでは、それでけっこうです。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
To the best of my knowledge, he will not come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He is the only man I know who can dive but not swim.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.