UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License