The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'll work as long as I live.
私は生きている限り働く。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I will help you as far as I can.
できる限り助力しましょう。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
There is nothing like ice cream in the summer.
夏はアイスクリームに限る。
There is nothing like cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Where swimming is concerned, he is second to none.
水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I'm not always at home on Sundays.
私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
That job will take at least ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
Taro is not always here.
太郎がいつもここにいるとは限らない。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.
一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
We do not all go.
私達がみんな行くとは限らない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
As far as I know, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
I don't like all of them.
全てが好きとは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.