UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Over my dead body.私が死なない限り。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License