UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
I can't take any more!もう、極限だ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As far as I know.私の知っている限り。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Over my dead body.私が死なない限り。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License