UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
I can't take any more!もう、極限だ。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License