UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
I can't take any more!もう、極限だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I know.私の知っている限り。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License