UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License