UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License