The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
As far as I know, there is no such function.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
Blackboards are not always black.
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There is a limit to everything.
何事にも限度というものがある。
In spring days are not always warm.
春の日はいつも暖かいとは限らない。
The men have been shorn of their power.
彼らは権限を剥奪された。
Not all policemen are brave.
警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
I'll do all I can.
できる限りのことをします。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.