UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License