UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
I have reached my limits.もう限界だ。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License