The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.
Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
That job will take at least ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
A new model isn't necessarily any better than the older one.
新型だからといって旧型より良いとは限らない。
The men have been shorn of their power.
彼らは権限を剥奪された。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He is the only man I know who can dive but not swim.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
The universe is endless.
宇宙は無限だ。
That's not likely in so far as I can see.
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
It is very far as far as I know.
私の知る限りではとても遠い。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.
それは人知の限界を越えている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
You cannot always have your own way.
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.