Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
A great scholar is not necessarily a good teacher.
偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Who are you to tell me to get out?
何の権限で私に出て行けと言うのだ。
He did not speak unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Over my dead body.
私が死なない限り。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
Taro is not always here.
太郎がいつもここにいるとは限らない。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
To the best of my knowledge, he will not come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.