UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Over my dead body.私が死なない限り。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License