UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License