UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I can't take any more!もう、極限だ。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License