UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License