UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License