The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I shall never forget your kindness.
命がある限りあなたのご恩は忘れません。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
She is not quite content.
彼女は全く満足しているとは限らない。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.
あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
As far as I know, he's a nice guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I'm concerned, you can do what you like.
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
I'm on a diet.
私は食事制限をしています。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
However that's only for handsome men.
ただしかっこいい男に限る。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.
私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
Our quote is the best effort we can make.
私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Great people are not always wise.
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Your father's friends aren't his only supporters.
君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.
目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
As far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so