UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License