Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
However that's only for handsome men.
ただしかっこいい男に限る。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She did all she could on my account.
彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
I am not always free on Sundays.
私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
As far as I know, he isn't lazy.
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
All the truth is not to be told at all time.
あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
So far as I know, there is no such word.
私の知っている限りではそんな語はない。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.
鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.
彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.
私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that