UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License