UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all I can read.これが私が読める限界です。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I have reached my limits.もう限界だ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License