UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License