UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
As far as I know.私の知っている限り。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License