UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I know.私の知っている限り。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Admission to students only.学生に限り入場可。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License