The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
There is a limit to everything.
物事には限度がある。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.
彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
All that glitters is not gold.
輝くものすべてが金とは限らない。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
This is the last straw.
もう我慢の限界だ。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
That's not likely in so far as I can see.
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
He did not speak unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The same cause does not always give rise to the same effect.