UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am working with full steam.最大限度に働いている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
I have reached my limits.もう限界だ。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License