UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
I can't take any more!もう、極限だ。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License