UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License