UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License