UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I have reached my limits.もう限界だ。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License