UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License