The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Will the universe expand indefinitely?
宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I will help you as far as I can.
できる限り助力しましょう。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
Blackboards are not always black.
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
That's not likely in so far as I can see.
私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
The number of students in the class is limited to fifteen.
そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
She, of all people, wouldn't do such a thing.
彼女に限ってそんなことはない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He is, so far as I know, a good guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.
私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
It is not necessarily so.
それは必ずしもそうとは限らない。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Over my dead body.
私が死なない限り。
His laziness is past the margin of endurance.
彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
So far as I know, he is not lazy.
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Great men are not always wise.
偉人が必ずしも賢いとは限らない。
The beautiful is not always the same as the good.
美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
At the top of one's voice.
あらん限りの大声で。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Autumn is the best season for going on hikes.
ハイキングは秋に限る。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
One must draw the line somewhere.
物事には(がまんにも)限界がある。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The hall allows children in only on that day.
その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
As far as I know, she is a kind girl.
私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I am not always free on Sundays.
私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.