The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I can't take it any more.
もう我慢の限界だ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he did nothing wrong.
私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
You should call your mother as soon as possible.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.
見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
You should try to make the most of your opportunities.
チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
As far as I'm concerned, you can do what you like.
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Work doesn't always begin at nine.
仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
You can't win them all.
いつもうまくいくとは限りませんよ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Not every child likes apples.
どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
A new model isn't necessarily any better than the older one.
新型だからといって旧型より良いとは限らない。
They don't always obey their parents.
彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
Taro is not always here.
太郎がいつもここにいるとは限らない。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
Blackboards are not always black.
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.