UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Is there a curfew?門限がありますか。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I have reached my limits.もう限界だ。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License