The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A new model isn't necessarily any better than the older one.
新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
This is the last straw.
もう我慢の限界だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Try to make the most of your time.
時間を最大限に活用するようにしなさい。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, there is no such function.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Not every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
As far as I know, such a function doesn't exist.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I'll do all I can.
できる限りのことをします。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.
偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
As far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Nothing beats a big glass of beer in summer.
夏はビールに限るね。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The field was white as far as the eye could see.
目に見える限り野原は真っ白だった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.