UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I can't take any more!もう、極限だ。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License