UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License