So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Soccer is not necessarily confined to men.
サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I'll do all I can.
できる限りのことをします。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限りその計画に異存はない。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
Blackboards are not always black.
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の借金は返済できる限界を超えている。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
Wealth does not always bring us happiness.
富は幸福をもたらすとは限らない。
Not all children like apples.
どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Life in the country is not always tranquil.
田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
He is the only man I know who can dive but not swim.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?
奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.
私に関する限り、その計画に異議はありません。
I have reached my limits.
もう限界だ。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
こんな時は、迎え酒に限ります。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
The men have been shorn of their power.
彼らは権限を剥奪された。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that