UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Is there a curfew?門限がありますか。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License