A big title does not necessarily mean a high position.
肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The old are not always wiser than the young.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
It is not necessarily so.
それは必ずしもそうとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Not everybody can be a poet.
誰でも詩人になれるとは限らない。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.
私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Is there a curfew?
門限がありますか。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Every imaginable means.
考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
Don't come unless I tell you to.
来なさいと言わない限り来ないように。
As far as he was concerned, things were going well.
彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.