The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
I can't take any more!
もう、極限だ。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.
私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
She, of all people, wouldn't do such a thing.
彼女に限ってそんなことはない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
My mother is not always at home.
母はいつも家にいるとは限りません。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.