UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License