UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
Admission to students only.学生に限り入場可。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License