UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License