UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
I have reached my limits.もう限界だ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License