UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License