To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
The damage was held to a minimum.
被害は最小限に食い止められた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
As far as I know, such a function doesn't exist.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
You should make the best of a bad situation.
悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The job will take a minimum of ten days.
その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.
あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
I'm not always at home on Sundays.
私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I'm not always home on Sundays.
日曜日はいつも家にいるとは限らない。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Autumn is the best season for going on hikes.
ハイキングは秋に限る。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.
やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
We must make the most of our vacation, as it is so short.
休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
There is nothing like ice cream in the summer.
夏はアイスクリームに限る。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.