UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
I can't take any more!もう、極限だ。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License