The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This test doesn't have a time limit.
このテストに時間制限はありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As far as I know, he won't come.
私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.
語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
Money does not always bring happiness.
かねが幸福をもたらすとは限らない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Old people aren't always wiser than young people.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
As far as I know, he is a reliable person.
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
I can't stand it anymore.
もう我慢の限界だ。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
Not every horse can run fast.
馬がみな速く走れるとは限らない。
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
He did not speak unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、話さなかった。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
その問題に関する限り、私は大満足です。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
I'll never forget you as long as I live.
生きている限り、君の事は忘れない。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
This rule doesn't apply to emergencies.
緊急の場合はこの限りではありません。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Where swimming is concerned, he is second to none.
水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.
肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
So far as I know what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
However that's only for handsome men.
ただしかっこいい男に限る。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.