UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Over my dead body.私が死なない限り。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License