Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
You must get the job done before the deadline.
期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The old are not always wiser than the young.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."
「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
This is all I can read.
これが私が読める限界です。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.
夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.
ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
He made the most of his opportunities.
彼は自分の機会を最大限に活用した。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that