UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as I know.私の知っている限り。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Admission to students only.学生に限り入場可。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License