UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Is there a curfew?門限がありますか。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License