UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License