The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.
雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
Great people are not always wise.
偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
As long as we live, we should work.
生きてる限りは、働かなければならない。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
To make mistakes is not always wrong.
間違えることが必ず悪いとは限らない。
I can't take it any more.
もう我慢の限界だ。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.
私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The doctor tried every possible means to save his patient.
医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As far as I know, there is no such function.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He did all there was in his power.
彼はできる限りのことをした。
As far as I know, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.
その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Lend me what money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
The race is not to the swift.
速い者が競争に勝つとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.
夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
Where swimming is concerned, he is second to none.
水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that