UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License