UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Over my dead body.私が死なない限り。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Is there a curfew?門限がありますか。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License