UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声を限りに叫んだ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License