UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License