UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License