UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I have reached my limits.もう限界だ。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License