UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License