UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
As far as I know.私の知っている限り。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Over my dead body.私が死なない限り。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License