UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I have reached my limits.もう限界だ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License