The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is not always at home.
母はいつも家にいるとは限りません。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
As far as I know, he did nothing wrong.
私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Nothing beats a big glass of beer in summer.
夏はビールに限るね。
So far as I know what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
She poured her passion into her kids as much as she could.
彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
I never drink unless there's a big event of some kind.
大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.
もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
The bus doesn't always come on time.
バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
As far as I know, she's still unmarried.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
Nothing beats a big glass of beer in summer.
夏はビールのジョッキ大に限るよ。
You should call your mother as soon as possible.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
He did all there was in his power.
彼はできる限りのことをした。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
You can't win them all.
いつもうまくいくとは限りませんよ。
As far as I know, he's guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He is, so far as I know, a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
But the universe is infinite.
だが宇宙は無限だ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I'm not always home on Sundays.
日曜日はいつも家にいるとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
This is the last straw!
もう我慢の限界だ!
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
We limit baggage to ten kilograms each.
手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Don't come unless I tell you to.
来なさいと言わない限り来ないように。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
As far as I am concerned, I have nothing to say.
私に関する限り申し上げることはありません。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.