UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License