UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Is there a curfew?門限がありますか。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License