UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
I have reached my limits.もう限界だ。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License