UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License