UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License