UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I have reached my limits.もう限界だ。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
I can't take any more!もう、極限だ。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License