The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
You should call your mother as soon as possible.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
As far as I know, he has not arrived yet.
私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As far as I know, this is the only translation available.
私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
Mark your maximum efforts.
最大限の努力をしなさい。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Admission to students only.
学生に限り入場可。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
As far as I know, he is one of the best doctors in town.
私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
There is nothing like ice cream in the summer.
夏はアイスクリームに限る。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As long as we live, we should work.
生きてる限りは、働かなければならない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
As far as I know, he's a nice guy.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so