UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License