The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll do all I can.
できる限りのことをします。
While there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I'll never forget you as long as I live.
生きている限り、君の事は忘れない。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
The game has been indefinitely postponed.
試合は無期限に延期となった。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
The rich are not always happier than the poor.
金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Over my dead body.
私が死なない限り。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.
雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The privilege is reserved exclusively for woman.
その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.
授業料は本月25日限り納付の事。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
Honesty is not always the best policy.
正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Death ends man's finite existence.
死によって人間の限りある存在は終わる。
Not that I know of.
私の知る限りではないね。
There is no limit to human desire.
人間の欲望には限りがない。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I'll work as long as I live.
私は生きている限り働く。
The poor are not always unhappy.
貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
As far as I can, I'll help you.
出来る限り、お手伝いします。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
This is all I can read.
これが私が読める限界です。
Not everyone can be a poet.
誰もが詩人になれるとは限らない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
As long as you have hope, a chance remains.
希望がある限り、可能性はある。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
There was nothing but sand as far as the eye could see.
見渡す限り砂ばかりだった。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
She did all she could on my account.
彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
I'll try to finish it in time as best I can.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.
英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
You should call your mother as soon as possible.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
We have limited resources.
我々は資源が限られている。
As far as I remember, he didn't say that.
私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The rumor is not true as far as I know.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.
私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I can't take it anymore.
もう我慢の限界だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.