UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Admission to students only.学生に限り入場可。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License