UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License