UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License