The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my knowledge, there are no good books on the theory.
私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
One must draw the line somewhere.
物事には(がまんにも)限界がある。
As for me, I don't trust him at all.
私に関する限り、彼をまったく信用していない。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
To the best of my knowledge, she's hard to please.
私の知る限りでは彼女は気難しい。
Confine your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
He ran as fast as he could.
彼はできる限り早くはしりました。
The weather forecast is not necessarily reliable.
天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.
勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
As far as English is concerned, nobody can beat me.
英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
As far as I know, he has never been overseas.
私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
There is no limit to human progress.
人間の進歩には限度がない。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
All of the factories are nearing capacity.
全工場が限界操業をしています。
Blackboards are not always black.
黒板が必ずしも黒いとは限らない。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
So far as I am concerned there is no objection.
私に関する限り異論はない。
In spring days are not always warm.
春の日はいつも暖かいとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
I promise you every possible compensation.
できる限りの償いはするつもりだ。
We must work as long as we live.
私たちは生きている限り働かなければならない。
The homework is due next Monday.
宿題の提出期限は来週の月曜日です。
That is all right, so far as I am concerned.
それで結構です、私に関する限りは。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
You'll want for nothing while I am alive.
私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.