UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License