UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License