The same cause does not always give rise to the same effect.
同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The statement is not wholly true.
その陳述は全くの真実とは限らない。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
There was lavender as far as the eye could see.
見わたす限りラベンダーが咲いていた。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.
ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.
不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Long cherished dreams don't always come true.
長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
As long as there is life, there is hope.
命ある限り希望あり。
As far as I know, there is no such function.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I am working with full steam.
最大限度に働いている。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
There was nothing but forest as far as the eye could see.
見渡す限り、森であった。
We are traveling on a tight budget.
予算が限られています。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that