UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
I am not always free on Sundays.私は日曜日いつも暇であるとは限らない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License