UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I have reached my limits.もう限界だ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License