UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License