UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Everything has its limit.物には限界というものがある。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I know, he has never made such a mistake.私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
Admission to students only.学生に限り入場可。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License