UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
As far as I know.私の知っている限り。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License