UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License