The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.
彼女に限ってそんなことはない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as I know, what he has said is true.
私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
A new model isn't necessarily any better than the older one.
新型だからといって旧型より良いとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
I will help as much as I can.
できる限り手伝います。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
It is important to know your own limitations.
自分の限界を知る事は重要である。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り水ばかりだ。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
私の知る限りうわさは本当ではない。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
Everything has its limit.
物には限界というものがある。
There is a limit to everything.
あらゆるものに限界がある。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Not all children like apples.
どの子供もリンゴが好きとは限らない。
As long as we live, we should work.
生きてる限りは、働かなければならない。
As far as I know, she is still missing.
私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
She did all she could on my account.
彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
We do not all go.
私達がみんな行くとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.
この版は7、000部に限定されている。
The rumor is not true as far as I know.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Not all policemen are brave.
警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
You should call your mother as soon as possible.
あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Their patience was about to give out.
彼らの我慢も限界だった。
He did all there was in his power.
彼はできる限りのことをした。
He had reached the limits of his patience.
彼は我慢の限界に来ている。
In spring days are not always warm.
春の日はいつも暖かいとは限らない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.