UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License