The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
My driver's license will expire next week.
私の運転免許証は来週、期限が切れる。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
As long as you're here, I'll stay.
君がここにいる限り、僕はのこる。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.
私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.
やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
All that glitters is not gold.
輝くものすべてが金とは限らない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He ran as fast as he could.
彼はできる限り早くはしりました。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
He says things on the spur of the moment.
その場限りのことを言う。
My season ticket expires on March 31.
私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I am concerned, I have no objection.
私に関する限り、異議はありません。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
Human beings are gifted with infinite potential.
人間は無限の潜在能力を持っている。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.
私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.
噂は僕の知る限り本当ではない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.
大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.
暑い日は冷たいビールに限る。
As far as I know.
私の知っている限り。
Keep on swimming up to your limit.
限界まで泳ぎ続けろ。
I can't take any more.
もう我慢の限界だ。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
He is, so far as I know, a good guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.