UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License