UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License