UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Not that I know of.私の知る限りではないね。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License