UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As far as I know.私の知っている限り。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I'm not always at home on Sundays.私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License