UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I have reached my limits.もう限界だ。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Is there a curfew?門限がありますか。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License