UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, she hasn't departed yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Admission to students only.学生に限り入場可。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Over my dead body.私が死なない限り。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License