UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I have reached my limits.もう限界だ。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
It is not always easy to make a good joke.うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License