UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
As far as I know, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License