UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
I have reached my limits.もう限界だ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
As far as I know.私の知っている限り。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Admission to students only.学生に限り入場可。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
There were no bounds to his ambition.彼の野心には限りが無かった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License