The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Honesty is no guarantee of success.
正直だからといって成功するとは限らない。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.
トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"
「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
We treated him in the politest manner possible.
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.
いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
You had better go home as soon as possible.
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
There is a limit to everything.
何事にも限度というものがある。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
Natural resources are not limitless.
天然資源は無限に存在するわけではない。
I'll never forget you as long as I live.
生きている限り、君の事は忘れない。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.
私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
A new model isn't necessarily any better than the older one.
新型だからといって旧型より良いとは限らない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.
彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
I'm not always at home on Sundays.
私は日曜日にいつも家にいるとは限らない。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
This test doesn't have a time limit.
このテストに時間制限はありません。
Every language continues to change as long as it is spoken.