The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
We do not all go.
私達がみんな行くとは限らない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
In spring days are not always warm.
春の日はいつも暖かいとは限らない。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.
有効期限は1997年3月31日です。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, he is coming by car.
私が知る限りでは、彼は車で来ます。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
He is a good man for all I know.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
There is a definite time to return the book.
その本の返却には一定の期限がある。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.
私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
We must make the best of the small room.
私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
Insofar as we know, he is guilty.
我々の知る限りでは彼は有罪だ。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
I can't go there unless I go with Tom.
トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
As far as I know, there is no such word.
あたしの知っている限りではそんな語はない。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It is not necessarily so.
それは必ずしもそうとは限らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
This is about all I can put up with.
そろそろ我慢の限界だよ。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
I will do the work to the best of my ability.
私は能力の限りその仕事をがんばります。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
So long as I live, you shall want for nothing.
私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
He does not come here every day.
彼は毎日ここへくるとは限らない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He is the only man I know who can dive but not swim.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
She ran as fast as possible.
彼女はできる限り速く走った。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.