UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Sally has been on a diet since last month.サリーは先月からずっと食事制限をしている。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License