UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We must make the most of our vacation, as it is so short.休暇は短いので、最大限に活用しなければなりません。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Their patience was about to give out.彼らの我慢も限界だった。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Is there a curfew?門限がありますか。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I can't take any more!もう、極限だ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know.私の知っている限り。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
He is making every possible effort to pass the examination.彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License