UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
You'll get there in time, as long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License