UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
The journey, as I recall it, was long and tedious.その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
As far as I know.私の知っている限り。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
The rumor is not true as far as I know.噂は僕の知る限り本当ではない。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
If you don't miss the train, you'll get there in time.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License