UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Admission to students only.学生に限り入場可。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Is there a curfew?門限がありますか。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Don't think you'll always be able to placate me with food!い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
As far as I know, he has never been overseas.私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License