According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Over my dead body.
私が死なない限り。
He was absent on the particular day.
その日に限って彼は欠席だった。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.
いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
As far as I know, he has never come on time.
私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The universe is endless.
宇宙は無限だ。
What class do you have first period?
1時限は何の授業ですか。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
I can't stand it any more!
もう我慢の限界だ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Your driver's license has expired.
君の免許証は期限が過ぎている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Mary called him every name she could think of.
メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
So far as I know, he is not lazy.
私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
He is, so far as I know, a good guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
I don't like all of them.
全てが好きとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
I'll try my best to finish it in time.
出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
My father is not always free on Sunday.
父は日曜日にいつも暇とは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.