UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
She shouted at the top of her voice.彼女は声を限りに叫んだ。
Don't go beyond the speed limit.制限スピードを超えるな。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Mr Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The older ones do not always know more than the younger ones.年上の者がいつも年下の者より物知りだとは限らない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
So far as I know, she is still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License