UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Over my dead body.私が死なない限り。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
I have reached my limits.もう限界だ。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
The festival will be held in the garden, unless it rains.雨が降らない限り、フェスティバルは庭園で開催されるだろう。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License