UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License