UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
There is a limit to everything.物事には限度がある。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The number of students in this class is limited to 15.このクラスの生徒は15人に限定されている。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Human beings are gifted with infinite potential.人間は無限の潜在能力を持っている。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
There is a definite time to return the book.その本の返却には一定の期限がある。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
The rumor is not true as far as I know.うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
As far as I know.私の知っている限り。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
An earlier sense of a word need not be its present basic sense.語の古い意味が現在の基本的な意味であるとは限らない。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License