UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
As far as I am concerned I can leave today.私に関する限り、今日出発できます。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸せとは限らない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Tom screamed at the top of his lungs.トムは声の限りに叫んだ。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
He made the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用した。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
So far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License