UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
So far as I am concerned there is no objection.私に関する限り異論はない。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
As far as the eye could reach, there was no sign of life.見渡す限り人っ子一人見えなかった。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
All the truth is not to be told at all time.あらゆる真実がいつでも語られるとは限らない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
Is there a curfew?門限がありますか。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License