UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Don't come unless I tell you to.来なさいと言わない限り来ないように。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, she is still missing.私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
It seems that our sense of direction is not always reliable.私たちの方向感覚はいつも当てになるとは限らないようだ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Everyone is not honest.だれでもがみな正直とは限らない。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
He does not come here every day.彼は毎日ここへくるとは限らない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
I can't take it any more.もう我慢の限界だ。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Admission to students only.学生に限り入場可。
It's valid until March thirty-first, nineteen-ninety-seven.有効期限は1997年3月31日です。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License