UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
I don't like all of them.全てが好きとは限らない。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
The boy is to be praised in so far as he did his best.少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
He doesn't care, provided he has enough to eat and drink.飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
Should I watch my diet?食事制限をしなければなりませんか。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
Over my dead body.私が死なない限り。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Is there a curfew?門限がありますか。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License