UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The beautiful is not always the same as the good.美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
Will the universe expand indefinitely?宇宙は無限に膨張し続けるのか?
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
I left my wallet at home on that particular day.その日に限って財布を家に忘れた。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
There is nothing more refreshing than a cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
His curiosity knew no bounds.彼の好奇心には限りがなかった。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
A conservative is not always a reactionary.保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
As far as I know, there is no such function.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I have reached my limits.もう限界だ。
What's the speed limit on this road?この道路の制限速度は何キロですか。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
We must work as long as we live.私たちは生きている限り働かなければならない。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License