UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Money does not always bring happiness.かねが幸福をもたらすとは限らない。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
Long cherished dreams don't always come true.長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
As far as I know.私の知っている限り。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Enemies of enemies aren't always allies.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Both of my parents aren't alive.両親ともに健在とは限らない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
He is the only man I know who can dive but not swim.潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
To the best to my knowledge, this computer cannot do the job.私の知る限り、このコンピューターではその仕事はできない。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he did nothing wrong.私の知る限りでは彼は何も悪いことはしていない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
A wife's activities are confined to domestic matters.妻の活動は家事に限られている。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
That is all right, so far as I am concerned.それで結構です、私に関する限りは。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The deadline is drawing near.最終期限が近づいている。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License