UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
I will come on Monday unless you write to the contrary.君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
The homework is due next Monday.宿題の提出期限は来週の月曜日です。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
All that glitters is not gold.輝くものすべてが金とは限らない。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
As long as we live, our heart never stops beating.生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
The bus doesn't always come on time.バスはいつも時間どおりに来るとは限らない。
He had reached the limits of his patience.彼は我慢の限界に来ている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
I am working with full steam.最大限度に働いている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I've finally got some vacation coming as of the end of this week.いよいよ今週を限りに、しばらくのお休みです。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
We are traveling on a tight budget.予算が限られています。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
If they can get both a forged card and its PIN then all the cash in the bank account will be withdrawn.偽造カードと暗証番号が揃えば、口座にある限りの現金が引き出されてしまう。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I shall never forget your kindness.命がある限りあなたのご恩は忘れません。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
I can't stand it any more!もう我慢の限界だ。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License