The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声の限りに叫んだ。
The number of students in the class is limited to fifteen.
そのクラスの学生数は、15人に限られている。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
見渡す限り青い海しかなかった。
Is there a curfew?
門限がありますか。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.
私に関する限り、その案に異論はありません。
To the best of my knowledge, he is innocent.
私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践は相伴うとは限らない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.
絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, he is American.
私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
The bus just had to be delayed when I'm in a hurry.
急いでいる時に限ってバスが遅れる。
We must make the best of what we are.
われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
There is no limit to the universe.
宇宙には限りはない。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
His patience reached its limit.
彼の我慢も限界に達した。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.
残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
We should make the most of solar energy.
我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
As far as I know, she's still unmarried.
私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
My mother is not always at home.
母はいつも家にいるとは限りません。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り君の意見に反対ではない。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.
強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
As far as I know, he's a diligent student.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Don't think you'll always be able to placate me with food!
い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。
As far as I know, there were no problems during the first semester.
私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo.
ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
The old are not always wiser than the young.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.
この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
Not everyone is dishonest.
皆が不正直とは限らない。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Viruses will exist as long as man.
ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
As far as I know, he's a nice guy.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The journey, as I recall it, was long and tedious.
その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。
The bus can carry a maximum of forty people.
そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
I will do what I can for you.
私はあなたのために出来る限りのことをします。
Let's conserve our limited water supply.
限りある水資源を大切にしましょう。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.