UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taro is not always here.太郎がいつもここにいるとは限らない。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Mr Smith, as I knew him, was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
I'm not always home on Sundays.日曜日はいつも家にいるとは限らない。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
To make mistakes is not always wrong.間違えることが必ず悪いとは限らない。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
He did all there was in his power.彼はできる限りのことをした。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
As far as I know, such a function doesn't exist.私の知る限り、そのような機能はないと思います。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Everything has its limit.物には限界というものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License