UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
He is, so far as I know, a good guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Not every horse can run fast.馬がみな速く走れるとは限らない。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
A new model isn't necessarily any better than the older one.新型だからといって旧型より良いとは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
That job will take at least ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
As far as I know, there is no such word.私の知っている限りではそんな語はない。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
To the best of my knowledge, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
I have reached my limits.もう限界だ。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
As far as I know.私の知っている限り。
As for me, I don't trust him at all.私に関する限り、彼をまったく信用していない。
We do not all go.私達がみんな行くとは限らない。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
So far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
As far as I know, he's guilty.わたしの知る限り彼はクロだ。
Lend me as much money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Not that I know of.私の知る限りではないね。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License