The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
As far as I know, she hasn't left yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
As long as we live, we should work.
生きてる限りは、働かなければならない。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
Take every possible means.
可能な限りの手段を講じろ。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
I want you only when you're not there.
あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
However that's only for handsome men.
ただしかっこいい男に限る。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.
われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.
他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I can't take it any more.
もう我慢の限界だ。
You may take this book as long as you keep it clean.
汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
The rumor is not true as far as I know.
噂は僕の知る限り本当ではない。
Old people aren't always wiser than young people.
老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
If you don't miss the train, you'll get there in time.
その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.
アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
My patience gave out.
私の我慢も限界だ。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The fourth period was moved up to the third.
4時限が3時限に繰り上げになった。
He is a good man for all I know.
私の知る限りでは彼はよい男だ。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
Don't exceed the speed limit.
スピード制限を越えては行けない。
We do not all go.
私達がみんな行くとは限らない。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.
日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
This answer may not necessarily be wrong.
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
I promise you every possible compensation.
できる限りの償いはするつもりだ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.
お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Tom likes to push the limits.
トムさんは限界を超えるのが好きだ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
Autumn is the best season for going on hikes.
ハイキングは秋に限る。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
You must make the most of your time.
時間は最大限に活用すべきだ。
The number of students in this class is limited to 15.
このクラスの生徒は15人に限定されている。
All that glitters is not gold.
輝くものすべてが金とは限らない。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The number of tickets was limited.
切符の数は限定されていた。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.
近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Not every horse can run fast.
馬がみな速く走れるとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The deadline is drawing near.
最終期限が近づいている。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
The lake is deepest here in so far as I know.
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り、彼女に我慢した。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
His curiosity knew no bounds.
彼の好奇心には限りがなかった。
Tom screamed at the top of his lungs.
トムは声を限りに叫んだ。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.
私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
Lend me as much money you can.
出来る限りのお金を貸して下さい。
He is, so far as I know, a good guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.
見渡す限り海だった。
It is not always easy to make a good joke.
うまい冗談を言うことはいつもたやすいとは限らない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
Free advice isn't always good advice.
無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
Every man cannot be a good pianist.
誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.