UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
As far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直者です。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
He made no end of excuses.彼は際限もなく言い訳した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As far as I know, the novel is not translated into Japanese.私の知る限りではその小説は和訳されていない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画に異議はありません。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
The damage was held to a minimum.被害は最小限に食い止められた。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
So far as I know, he is an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
All essays must be handed in on time.すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。
Don't go over the speed limit.制限スピードを超えるな。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
As long as there are sovereign nations possessing great power, war is inevitable.強大な権力を有する大国が存在する限り、戦争は避け難い。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
To my knowledge, she has not left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
The resources of the earth are limited.地球の資源は限られている。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
In times like this, there's nothing like a hair of the dog.こんな時は、迎え酒に限ります。
I'll work as long as I live.私は生きている限り働く。
This test doesn't have a time limit.このテストに時間制限はありません。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
That's not likely in so far as I can see.私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
So far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
You should make as much effort as possible in whatever you do.何をするにも最大限の努力をすべきだ。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License