UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
As far as I am concerned, I have no objection.私に関する限り、異議はありません。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
But the universe is infinite.だが宇宙は無限だ。
A great scholar is not necessarily a good teacher.偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り、あなたの意見に反対しません。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
There is no limit to human progress.人間の進歩には限度がない。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
From what I've seen of the product so far, it's pretty good.私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
I'll never forget you as long as I live.生きている限り、君の事は忘れない。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
Mr. Jones hasn't been here as far as I know.ジョーンズさんは、私の知る限りでは、ここにいませんでした。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
Mark your maximum efforts.最大限の努力をしなさい。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
It's only when I have things I have to do, that I find I want to do things I don't have to do.やるべきことがあるときに限って、やらなくていいことをやりたくなる。
He was absent on the particular day.その日に限って彼は欠席だった。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践が伴うとは限らない。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
You'll get there in time, so long as you don't miss the train.その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
Not everyone who lives here is rich.ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
You should try to make the most of your opportunities.チャンスを最大限に活用してみるべきだ。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
Mary called him every name she could think of.メアリーは彼に考えうる限りの悪態をついた。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
She is not quite content.彼女は全く満足しているとは限らない。
Is there a curfew?門限がありますか。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
There is no limit to the universe.宇宙には限りはない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
What do you have the first period?1時限は何の授業ですか。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
Catholics are against birth control.カトリック教徒は産児制限に反対している。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License