UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
To my knowledge, there are no good books on the theory.私が知る限りでは、その理論に関するよい書物はない。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
You should make the best of a bad situation.悪い状況を最大限に生かすようにするべきだ。
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.空港で出時限爆弾が爆発し13名もの命を奪った。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
You may or may not win.君が勝つとは限らない。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
So far as I am concerned, there is no objection to the plan.私に関する限り、その案に異論はありません。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
Great men are not always wise.偉人が必ずしも賢いとは限らない。
The old are not always wiser than the young.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きとは限らない。
One must draw the line somewhere.物事には(がまんにも)限界がある。
To the best of my knowledge, he is innocent.私の知っている限りでは、彼は無罪だ。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
Old people aren't always wiser than young people.老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。
Honesty doesn't always pay.正直がいつも割に合うとは限らない。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
As far as I remember, he didn't say that.私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
You must make the most of your time.時間は最大限に活用すべきだ。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Blackboards are not always black.黒板が必ずしも黒いとは限らない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
Bitter medicine will not necessarily do you good.必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
We cannot necessarily see the star with the naked eye.われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
There was lavender as far as the eye could see.見わたす限りラベンダーが咲いていた。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License