UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
As far as I know, Mr. Smith was a modest man.私が知る限りスミスさんは控え目な人だった。
As far as I know, she is a kind girl.私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He is a good man for all I know.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
You were exceeding the speed limit, weren't you?制限速度を超えていましたね。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The poor are not always unhappy.貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
We must make the best of what we are.われわれは現在のわれわれを最大限にいかさなければならない。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Your father's supporters are not limited to his friends.君の父の友達が父の味方だと限らない。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
There is a limit to everything.何事にも限度というものがある。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'll do all I can.できる限りのことをします。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
I delayed telling him about his uncle's death as long as I could.私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
As for me, I can't agree to his offer.私に関する限りでは彼の提案には賛成できない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Money does not always bring happiness.お金が幸福をもたらすとは限らない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Soccer is not necessarily confined to men.サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.見渡す限り青い海しかなかった。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Over my dead body.私が死なない限り。
The lake is deepest here in so far as I know.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
As far as he was concerned, things were going well.彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。
She went on a reducing diet.彼女はやせるために食事を制限した。
Although we may want to be international, we all have our limits.国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
Mr Suzuki, as far as I know, has not returned from Hawaii yet.鈴木さんは、私の知る限り、まだハワイから帰ってきていない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Who are you to tell me to get out?何の権限で私に出て行けと言うのだ。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
His greed for power knows no bounds.彼の権力欲には際限がない。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
The race is not to the swift.速い者が競争に勝つとは限らない。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
Not all the infectious diseases are contagious.あらゆる伝染病が移るとは限らない。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
There is a limit to everything.あらゆるものに限界がある。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
As far as I know, he's an excellent student.私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
I will do what I can for you.私はあなたのために出来る限りのことをします。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as I know, this is the only translation available.私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License