The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '限'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some cookies are stored indefinitely on users' hard drives.
いくつかのクッキーは無期限にユーザーのハードディスクに保存される。
All that glitters is not gold.
輝くものすべてが金とは限らない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
They were swearing at each other at the top of their voices.
彼らは声の限りに罵りあった。
Although we may want to be international, we all have our limits.
国際人になりたいと思うかもしれませんが、私たちには、誰だって限界があります。
As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
The boy is to be praised in so far as he did his best.
少年は最善を尽くしたという限りにおいて、賞賛されるべきだ。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
I don't believe that ghosts exist.
幽霊が存在するとは限らない。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.
町は見渡す限りの焼け野原であった。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.
彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
He made the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用した。
As far as I'm concerned, I have no complaint.
私に関する限り不満はありません。
He made no end of excuses.
彼は際限もなく言い訳した。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
Everything has its limit.
物には限界というものがある。
Your father's friends aren't his only supporters.
君の父の友達が父の味方だと限らない。
The handsomest flower is not sweetest.
もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
As far as I know, there is no such function.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
We must continue to study as long as we live.
我々は生きている限り学び続けなければならない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I'll never forget your kindness as long as I live.
生きている限りご恩は決して忘れません。
I'll do everything I can.
できる限りの事はさせていただきます。
Tom won't be able to finish the job unless we help him.