Just because there aren't any complaints, doesn't necessarily mean your customers are content.
クレームがないからといってお客さまが満足しているとは限らないのです。
We did everything we could to save the boy.
その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
This is all I can read.
これが私が読める限界です。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
As far as I know, she hasn't departed yet.
私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限に生かした。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
As far as I know, this is the latest edition.
私の知る限りでは、これが最新版です。
He is, so far as I know, a good guy.
私が知る限り、彼はいいやつだ。
That's all right as far as I am concerned.
私に関する限り、それでよろしい。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He is making every possible effort to pass the examination.
彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。
His greed for power knows no bounds.
彼の権力欲には際限がない。
The rumor is not true as far as I know.
うわさは僕の知る限りでは本当ではない。
As far as I know, he has never made such a mistake.
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He does not come here every day.
彼は毎日ここへくるとは限らない。
We are not always at home on Sundays.
僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
There were no bounds to his ambition.
彼の野心には限りが無かった。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Her love of money is without bounds.
彼女のお金への執着心には際限がない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
While there is life, there is hope.
生きている限り希望がある。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
He is the only man I know who can dive but not swim.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
I have tried every means imaginable.
考えられる限りあらゆる手段を試みた。
This is the last straw!
もう我慢の限界だ!
To the best of my knowledge, this is the only translation available.