UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
I promise you every possible compensation.できる限りの償いはするつもりだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
I don't use taxis unless it's absolutely necessary.絶対必要でない限りタクシーを使わない。
As far as I know, the rumor is not true.私の知る限りうわさは本当ではない。
Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Take every possible means.可能な限りの手段を講じろ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
As far as I know, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
To the best of my knowledge, he will not come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に評すれば、彼は限られた部下と食糧で最善を尽くした。
The good will not necessarily prosper.善人が必ずしも成功するとは限らない。
Admission to students only.学生に限り入場可。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
They were swearing at each other at the top of their voices.彼らは声の限りに罵りあった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
He says things on the spur of the moment.その場限りのことを言う。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
As far as I know, this is the best one.私の知る限りでは、これが最もよい。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
As far as I know, what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.私に関する限り君の意見に反対ではない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
The weather forecast is not necessarily reliable.天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
So far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
I'll help you as much as I can.出来る限りお手伝いしましょう。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I will help as much as I can.できる限り手伝います。
Life has its limits and no matter how I live, I want there to be courage and hope sent to future generations as in, "The Way He Lived."限りある人生であり、どうせ生きるならば、「あのひとのいきたように」と、後世の人に希望と勇気をおくる人生でありたい。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
I'll try to finish it in time as best I can.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
The handsomest flower is not sweetest.もっとも美しい花がもっとも香りがよいとは限らない。
As far as I'm concerned, I have no complaint.私に関する限り不満はありません。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
As far as I know, he is American.私に知る限り、彼はアメリカ人だ。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
The game has been indefinitely postponed.試合は無期限に延期となった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Over my dead body.私が死なない限り。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
I can't take any more!もう、極限だ。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
It is beyond the boundaries of human intellect.それは人知の限界を越えている。
Tom likes to push the limits.トムさんは限界を超えるのが好きだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
We did everything we could to save the boy.その少年を救うために我々はできる限りの事をした。
I will help you as far as I can.できる限り助力しましょう。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールに限るね。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
I have reached my limits.もう限界だ。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
To the best of my knowledge, she hasn't left yet.私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。
I never drink unless there's a big event of some kind.大きなイベントがない限り、私はお酒を飲まない。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License