UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
I don't have the authority to give you the green light.あなたに許可を与える権限はありません。
Your father's friends aren't his only supporters.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
She did all she could on my account.彼女は私のできる限りの事をしてくれた。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
I can't go there unless I go with Tom.トムと一緒でない限り私はそこに行くことができない。
I can't stand it anymore.もう我慢の限界だ。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I'll never forget him as long as I live.私が生きている限り彼のことは決して忘れません。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
He ran as fast as he could.彼はできる限り早くはしりました。
Not everyone can be a poet.誰もが詩人になれるとは限らない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.私に関する限り、その計画には反対です。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Things that you see with your eyes are not necessarily true.目に見えるものがほんとうのものとは限らない。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
All of the factories are nearing capacity.全工場が限界操業をしています。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I put up with her as long as I could.私は出来る限り、彼女に我慢した。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Her love of money is without bounds.彼女のお金への執着心には際限がない。
As far as I know, he isn't lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
The statement is not wholly true.その陳述は全くの真実とは限らない。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
As far as I know, she's still unmarried.私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。
As far as I know.私の知っている限り。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.生きている限りご恩は決して忘れません。
As far as I know, he won't come.私の知る限りでは、彼は来ないだろう。
Some plants grow well with a minimum of care.最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Don't move unless I tell you.私が言わない限り、動かないで。
So far as I am concerned, I have no objection to the plan.私に関する限りその計画に異存はない。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
You ought to keep working while you have your health.健康である限り、働き続けるべきだ。
If you have the time you are welcome to make use of and contribute to the Tatoeba project.お時間の許す限り、タトエバプロジェクトを使用し、貢献していただければ幸いです。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
Whenever you study, use your dictionary to best effect.勉強するときはいつも最大限に辞書を活用しなさい。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I'll do everything I can.できる限りの事はさせていただきます。
Not every child likes apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Our teacher is not always kind to us.私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
As far as I know, he's guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
As far as I know, he used to be a good student.私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
His behavior, as I remember, was very bad.私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
So far as I am concerned, you may leave whenever you like.私に関する限り、君は好きなときにいつでも出発してよい。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
As far as I know, he is coming by car.私が知る限りでは、彼は車で来ます。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
It is not necessarily so.それは必ずしもそうとは限らない。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, there is no such word.あたしの知っている限りではそんな語はない。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
As far as I know, this is the latest edition.私の知る限りでは、これが最新版です。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
Insofar as we know, he is guilty.我々の知る限りでは彼は有罪だ。
This is about all I can put up with.そろそろ我慢の限界だよ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
I can't take it anymore.もう我慢の限界だ。
Your driver's license has expired.君の免許証は期限が過ぎている。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
As long as we live, we should work.生きてる限りは、働かなければならない。
Some people laugh at his jokes, but others don't.彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
The number of students in the class is limited to fifteen.そのクラスの学生数は、15人に限られている。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限に生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License