UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
This is the last straw.もう我慢の限界だ。
You must get the job done before the deadline.期限前にこの仕事を仕上げなさい。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
As far as I know, he's a nice guy.私が知る限り、彼はいいやつだ。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Not everyone is dishonest.皆が不正直とは限らない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Honesty is no guarantee of success.正直だからといって成功するとは限らない。
There was nothing but the ocean as far as the eye could see.見渡す限り海だった。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
What class do you have first period?1時限は何の授業ですか。
We have limited resources.我々は資源が限られている。
Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
While there is life, there is hope.生きている限り希望がある。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
The privilege is reserved exclusively for woman.その特権はもっぱらご婦人だけに限られている。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
I am working with full steam.最大限度に働いている。
Unless it rains, the game will be held on Sunday.雨が降らない限り、試合は日曜日に行います。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
This is all I can read.これが私が読める限界です。
The bus can carry a maximum of forty people.そのバスは最大限度40人を乗せることができる。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I have tried every means imaginable.考えられる限りあらゆる手段を試みた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。
That's all right as far as I am concerned.私に関する限り、それでよろしい。
The hall allows children in only on that day.その日に限って子供たちは会館に入ることを許される。
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。
Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
There is a limit to everything.物事には限度がある。
We should make the most of solar energy.我々は太陽エネルギーを最大限に活用しなければならない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
This answer may not necessarily be wrong.この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
To the best of my knowledge, she's hard to please.私の知る限りでは彼女は気難しい。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
The doctor tried every possible means to save his patient.医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
We must continue to study as long as we live.我々は生きている限り学び続けなければならない。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
Your father's supporters are not limited to his friends.君のお父さんの友達がお父さんの味方だとは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
Every imaginable means.考えられる限りでのありとあらゆる手段。
As far as I know, he is honest.私の知る限りでは彼は正直だ。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
We insist that a meeting be held as soon as possible.会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
Lend me what money you can.出来る限りのお金を貸して下さい。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
His patience reached its limit.彼の我慢も限界に達した。
This edition is limited to seven thousand copies.この版は7、000部に限定されている。
It is very far as far as I know.私の知る限りではとても遠い。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it.他の連中のことはわからないが、僕に関する限り、その計画に賛成だ。
While there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The time-bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true.Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License