UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He has never come on time that I know of.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
In towns, speed is limited to 50 km/h.町では速度は50キロに制限されています。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
As far as I am concerned, I have nothing to say.私に関する限り申し上げることはありません。
"Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!"「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」
Natural resources are not limitless.天然資源は無限に存在するわけではない。
I don't believe that ghosts exist.幽霊が存在するとは限らない。
As far as I know, Tom doesn't have a girlfriend.私の知る限りでは、トムにはガールフレンドがいません。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Wealth does not always bring us happiness.富は幸福をもたらすとは限らない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
To the best of my knowledge, the cathedral dates back to the Middle Ages.私の知る限り、この大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Is there a curfew?門限がありますか。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.その問題に関する限り、私は満足です。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
You can't win them all.いつもうまくいくとは限りませんよ。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
There is nothing like cold beer on a hot day.暑い日は冷たいビールに限る。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
As far as I know.私の知っている限り。
His laziness is past the margin of endurance.彼の怠け癖は我慢の限界を越える。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられない限り、話さなかった。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
So far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。
She, of all people, wouldn't do such a thing.彼女に限ってそんなことはない。
As far as I can, I'll help you.出来る限り、お手伝いします。
There is nothing like ice cream in the summer.夏はアイスクリームに限る。
She poured her passion into her kids as much as she could.彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。
Not all children like apples.どの子供もリンゴが好きだとは限らない。
As far as I am concerned the question is not simple.私に関する限り、その問題は需要でない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
We are not always at home on Sundays.僕たちは日曜日にいつも家にいるとは限りません。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
By the way, is there some blog or column online that you check often? Well, it doesn't have to be online; magazines are fine, too.ところで君は何かチェックしてるブログとかコラムとかそういったものはあるのかい?いや別にウェブに限らず雑誌とかでもいいが。
Happy is the man who knows his limits.幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
Every man cannot be a good pianist.誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
There was nothing but sand as far as the eye could see.見渡す限り砂ばかりだった。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
My father is not always free on Sunday.父は日曜日にいつも暇とは限らない。
As far as I know, he is one of the best doctors in town.私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect.不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Your car exceeded the speed limit.あなたの車は制限速度を超えた。
This is the last straw!もう我慢の限界だ!
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Great people are not always wise.偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
Give it your all, and you won't be sorry later.最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The universe is endless.宇宙は無限だ。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.その問題に関する限り、私は大満足です。
That's all right, so far as I'm concerned.私に関する限りでは、それでけっこうです。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
Work doesn't always begin at nine.仕事はいつも9時に始まるとは限らない。
There was nothing but water as far as the eye could reach.目の届く限り水ばかりだ。
However that's only for handsome men.ただしかっこいい男に限る。
Don't go above the speed limit.制限スピードを超えるな。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The rich are not always happier than the poor.金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。
I will do the work to the best of my ability.私は能力の限りその仕事をがんばります。
As far as I'm concerned, you can do what you like.私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
Not all policemen are brave.警察官だからといってみな勇敢だとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License