UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '限'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Limit your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
As long as you're here, I'll stay.君がここにいる限り、僕はのこる。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month.授業料は本月25日限り納付の事。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
She ran as fast as possible.彼女はできる限り速く走った。
What a dictionary says is not always right.辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
Is there a curfew?門限がありますか。
The fourth period was moved up to the third.4時限が3時限に繰り上げになった。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
So far as I know what he has said is true.私の知っている限りでは彼のいったことは本当である。
Our quote is the best effort we can make.私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.敵の敵が必ずしも味方とは限らない。
As long as you have hope, a chance remains.希望がある限り、可能性はある。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
He won't be able to escape from there without a miracle, will he?奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
There was nothing but forest as far as the eye could see.見渡す限り、森であった。
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock becomes loud enough to bother me.夜寝れない時に限って、時計のカチカチいう音が気になるものだ。
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.たいていの人は夏が好きだが、私に関する限り冬の方がずっと好きだ。
It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world.若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I can't take any more.もう我慢の限界だ。
Akira will stay in New York while his money lasts.アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
How long is this visa good for?このビザの有効期限はどれくらいですか。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Autumn is the best season for going on hikes.ハイキングは秋に限る。
The men have been shorn of their power.彼らは権限を剥奪された。
He shouted at the top of his voice.彼は声の限りに叫んだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
There is no limit to human desire.人間の欲望には限りがない。
Life in the country is not always tranquil.田舎の生活がいつも平穏であるとは限らない。
As long as there is life, there is hope.命ある限り希望あり。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Try to make the most of your time.時間を最大限に活用するようにしなさい。
The time bomb exploded with a loud noise.時限爆弾が大音響とともに爆発した。
He has an endless store of good jokes.彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
At the top of one's voice.あらん限りの大声で。
Where swimming is concerned, he is second to none.水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない。
This is a limited time offer to new customers only.新しいお客様に限った期間限定奉仕です。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の借金は返済できる限界を超えている。
Not everybody can be a poet.誰でも詩人になれるとは限らない。
My mother is not always at home.母はいつも家にいるとは限りません。
Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。
As far as I know, he has never come on time.私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
He always stays in bed as late as he can.彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
As far as I know, he's a nice guy.私の知る限りでは彼はよい男だ。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
Our bus comes late particularly when we are in a hurry.急いでいる時に限ってバスが遅れる。
"Are the drinks free?" "Only for the ladies."「アルコール類はただですか」「ご婦人方に限ります」
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
The decision belongs to him.決定を下すのは彼の権限だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The law is not always fair.法が常に公平であるとは限らない。
He has been on a diet for two months.彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.私の知る限りでは、その本は日本語には翻訳されていない。
To the best of my memory, he always smoked a pipe.私が覚えている限りでは、彼はいつもパイプを吹かしていた。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
The job will take a minimum of ten days.その仕事は最小限10日はかかるだろう。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
As far as I know.私の知っている限り。
I had a strict curfew at my house.うちは門限が厳しい家だった。
Not every bird can sing.すべての鳥が歌えるとは限らない。
You should call your mother as soon as possible.あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。
I have reached my limits.もう限界だ。
To the best of my knowledge, the rumor is not true.噂は僕の知る限り本当ではない。
So long as I live, you shall want for nothing.私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。
Not that I know of.私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。
Nothing beats having a beer after getting out of the tub.やっぱり風呂上がりはビールに限るな。
I'll try my best to finish it in time.出来る限り期限内に終えるようにやってみます。
Natural food is not always good for our digestion.自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Your father's friends aren't his only supporters.君の父の友達が父の味方だと限らない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
Nothing beats a big glass of beer in summer.夏はビールのジョッキ大に限るよ。
This rule doesn't apply to emergencies.緊急の場合はこの限りではありません。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works.私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
In spring days are not always warm.春の日はいつも暖かいとは限らない。
I want you only when you're not there.あなたがいないときに限って、あなたが欲しい。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
Viruses will exist as long as man.ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。
As far as I know, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
My patience gave out.私の我慢も限界だ。
Keep on swimming up to your limit.限界まで泳ぎ続けろ。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Unfortunately, you won't get anything done in that office unless you grease someone's palm.残念ながら、あのオフィスでは賄賂を使わない限り何事もうまくいかないよ。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実践は相伴うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License