The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
We took shelter under a tree.
木陰で雨宿りをした。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
The sky is a hazy shade of winter.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
The penis is one of the male reproductive organs.
陰茎は雄の生殖器のひとつ。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
The rain made the autumn day dismal.
雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
You should not speak of others behind their backs.
陰で人の話をしてはいけないよ。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
Who is behind the plot?
だれがそのたくらみの陰にいるのだ。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.