The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
The results of the test were negative.
検査の結果は陰性だった。
The lunar month is shorter than the calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
The sky is a hazy shade of winter.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
Let's sit down in the shade of that tree.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
You are a snake!
陰険な奴。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The rain made the autumn day dismal.
雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.