The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
How time flies!
光陰矢のごとし。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休んでいました。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
We took shelter under a tree.
木陰で雨宿りをした。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
The rain made the autumn day dismal.
雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
You are a snake!
陰険な奴。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.