I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I see an old woman under the tree.
木陰におばあさんがいるのが見える。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
The house looked very dismal.
その家は見かけがたいへん陰気だった。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
They were at the bottom of the scheme.
彼らがその陰謀の黒幕であった。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
The sky is a hazy shade of winter.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
Her eyes darkened.
彼女の目つきは陰気になった。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
It was so hot that I got into the shade and took a rest.
とても暑かったので陰には入って休んだ。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
You are a snake!
陰険な奴。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休んでいました。
The penis is one of the male reproductive organs.
陰茎は雄の生殖器のひとつ。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.