The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The lunar month is shorter than the calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
The sky is a hazy shade of winter.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
We sought the shade to rest.
私たちは休息をとるために木陰を探した。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Who is hiding behind the curtain?
カーテンの陰に隠れているのは誰。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
The rain made the autumn day dismal.
雨が降って、その秋の日を陰うつにした。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
You should not speak of others behind their backs.
陰で人の話をしてはいけないよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.