He studied hard, which enabled him to pass the exam.
彼は熱心に勉強し、お陰で試験に合格した。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
The tuberculin reaction was negative.
ツベルクリン反応は陰性でした。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
A cat appeared from behind the curtain.
1匹の猫がカーテンの陰から現れた。
I think most of them took part in the plot.
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Don't speak ill of others behind their back.
陰で人の悪口を言ってはいけない。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
Let's take a rest in the shade.
日陰で一休みしよう。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
He is a sly fox.
彼は陰険なやつだ。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
The robbers came out from behind the trees and attacked him.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
I saw through their plot at once.
私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.