The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
Don't speak ill of others behind their back.
人の陰で悪口を言うな。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
He is even afraid of his own shadow.
彼は自分の陰さえおそれる。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
その痩せた男は膝を曲げて日陰で少し休んだ。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
We took shelter under a tree.
木陰で雨宿りをした。
We sought the shade to rest.
私たちは休息をとるために木陰を探した。
We took refuge behind a big tree.
大木の陰に避難した。
Time flies like an arrow.
光陰矢の如し。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise.
中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れた。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.