The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
The child was hiding behind a big tree.
その子は大きな木の陰に隠れていた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
I owe what I am today to you.
私の今日あるのは貴方のお陰です。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
An old man was resting in the shade of the tree.
一人の老人が木陰で休んでいた。
They had a narrow escape under cover of darkness.
彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
Keep in the shade.
日陰にいなさい。
Christine stayed in the shade all day, because she didn't want to get a sunburn.
クリスティーンは1日中日陰にいました。なぜなら彼女は日焼けしたくないからです。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
The accident taught me to be careful.
事故のお陰で私は注意深くなった。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
Don't talk about people behind their backs.
陰で悪く言うのはやめようよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.