He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Secret gifts are openly rewarded.
陰徳あれば陽報あり。
Every dog is a lion at home.
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Nobody likes being spoken ill of behind his back.
陰口を言われるのが好きな人はいない。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
You make life worth living.
あなたのお陰で私は生き甲斐を感じます。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
He hid it behind the door.
彼はドアの陰にそれを隠した。
You must not speak ill of others behind their backs.
他人の陰口をきいてはいけません。
And when he was tired, he would sleep in her shade.
そして、かれは疲れて、彼女の木陰でねむりました。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
How time flies!
光陰矢のごとし。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
The sky is a hazy shade of winter.
空はどんよりとした冬の陰にかすんでいる。
To be frank, I think this 'conspiracy theory' is nonsense.
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。
Who is behind the plot?
だれがそのたくらみの陰にいるのだ。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The robbers fell on him from behind the trees.
強盗達が木陰から出てきて彼に襲い掛かった。
According to the newspaper, he participated in the plot.
新聞によれば、彼はその陰謀に関わっていた。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Physician, heal thyself.
陰陽師身の上知らず。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
He came out from behind the curtain.
彼はカーテンの陰からでてきた。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
He cloaks his wickedness under a smiling face.
彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
People used to laugh at him behind his back.
人々は陰で彼を嘲笑したものだった。
We found out their plot before they took their actions.
実行する前に彼らの陰謀を見破った。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
They sat in the shade of that big tree.
彼らはあの大きな木の陰に腰を下ろした。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.