The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '陰'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I tried to take care with the shadows, but it just doesn't go very well.
陰影に気をつけてみたのですがなかなかうまくいかないです。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
The prisoner escaped under cover of night.
犯人は夜陰に乗じて逃亡した。
We advanced under cover of darkness.
我々は夜陰に乗じて進んだ。
He hid behind the tree.
彼はその木の陰に隠れた。
It is not right to criticize people behind their backs.
人の陰口を叩くのは正しくない。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Her eyes darkened.
彼女の目つきは陰気になった。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!
お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
A lunar month is shorter than a calendar month.
太陰月はカレンダーのひと月より短い。
She hid behind the door and held her breath.
彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。
We sought the shade to rest.
私たちは休息をとるために木陰を探した。
The moon is invisible behind the clouds.
雲の陰に隠れて月は見えません。
The boy hid behind the door.
その少年はドアの陰に隠れた。
Tom hid himself behind the curtain.
トムはカーテンの陰に隠れた。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休憩していました。
Don't speak ill of others behind their back.
他人の陰口をたたくな。
The Ying Yang diviner may not predict his own fate.
陰陽師身の上知らず。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
You shouldn't talk about people behind their backs.
陰で人のうわさをするべきでない。
Our success was, in the main due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
They entangled him in a plot.
彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
You should not speak ill of others behind their backs.
陰で他人の悪口を言うべきでない。
Don't talk about people behind their backs.
他人の陰口はやめなさい。
The moon is behind the clouds.
月は雲の陰に隠れています。
We had a rest in the shade.
私達は日陰で一休みした。
My mother has made me what I am today.
私の今日在るのは母のお陰だ。
I owe what I am today to my father.
今日の私があるのは父のお陰です。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
There must be someone behind this affair.
この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
Don't speak badly of him in his absence.
陰で彼の悪口を言うな。
He hid himself behind the door.
彼は戸の陰に隠れた。
It was cool in the shade of the trees.
木陰は涼しかった。
You should not speak ill of others behind their backs.
人の陰口を言ってはいけない。
An old man was resting in the shade of the tree.
おじいさんが木陰で休んでいました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.