Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.