She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.