The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.