They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.