UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License