UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License