UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License