The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.