UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License