UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License