UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License