UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License