UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License