UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License