We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.