UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License