UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License