UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License