UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License