UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License