George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.