If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.