The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.