UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License