UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License