UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License