UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License