UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License