UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License