The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.