UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License