The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.