UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License