UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License