UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License