UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License