UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License