UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License