UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License