UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License