Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| He dismissed the employee. | 彼はその従業員を解雇した。 | |
| He was a kind master to his servants. | 彼は使用人に優しい雇い主だった。 | |
| You will have to take on someone to do this work. | この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 | |
| If he is proficient in English, I'll employ him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| The employees threatened to go on strike. | 被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。 | |
| Many men were hired at the factory. | 工場には多くの人が雇われていた。 | |
| It is strange for him to be dismissed. | 彼が解雇されるとは妙な話だ。 | |
| Employing him would amount to employing nobody. | 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 | |
| They are loyal to their master. | 彼らは雇い主に忠実だ。 | |
| If it were not for this defect, I should hire him at once. | この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 | |
| The secretary was dismissed. | 秘書は解雇された。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| In British English, "to get the sack" means to be fired from your job. | イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。 | |
| He was laid off. | 彼は一時解雇にされた。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. | 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 | |
| First of all, we must dismiss the cook. | まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| He was employed by the day. | 彼は日給で雇われた。 | |
| Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted. | 残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。 | |
| I'm employed by a French lawyer. | 私はフランス人の弁護士に雇われています。 | |
| I was discharged without notice. | いきなり解雇を言い渡された。 | |
| They had to fire 300 men at the factory. | その工場では300人を解雇しなければならなかった。 | |
| If your boss "sacks" you, it means you're fired. | あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 | |
| Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. | 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Tourism generated many new jobs. | 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 | |
| General Motors laid off 76,000 workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| The law now requires women to be employed on equal terms with men. | 今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。 | |
| Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. | クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 | |
| Employers sometimes exploit their workers. | 雇い主は、時に従業員を搾取する。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| General Motors laid off 76,000 of its workers. | GMは7万6000人の従業員を解雇した。 | |
| John employs 200 workers. | ジョンは200人の労働者を雇っている。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| If he's fluent in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He hired a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| He gave me authority to fire them. | 彼らを解雇する権限をくれた。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. | ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 | |
| Our employer will not give way to our demands for higher wages. | 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人とうまくやっている。 | |
| The phone company cut me off last month. | 電話会社は先月私を解雇しました。 | |
| We hired a company to get rid of the insects under our house. | 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 | |
| Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory. | 先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。 | |
| He was dismissed without notice. | 彼は予告もなしに解雇された。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| She was engaged as an interpreter. | 彼女は通訳として雇われた。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. | 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| We will have to take on someone to do Tom's work. | トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。 | |
| Henry was dismissed because he was old. | ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 | |
| The manager threatened him with dismissal. | 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 | |
| They were turned away without wages. | 彼らは賃金をもらわずに解雇された。 | |
| When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 | |
| Nowadays few people can afford to employ a maid. | 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. | もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 | |
| Employment continued to lag. | 雇用が停滞し続けた。 | |
| Many workers were laid off at that plant. | その工場では多くの労働者が解雇された。 | |
| She hired him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| Mary was given a raise by her employer. | メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| The farmer employed five new workers. | その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 | |
| Is there a tour guide available? | 観光ガイドは雇えますか。 | |
| You can be dismissed for dishonesty. | 誠実でないから君を解雇できる。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Tom hired a private detective. | トムは私立探偵を雇った。 | |
| He employed a new maid. | 彼は新しいお手伝いを雇った。 | |
| The company was forced to lay off many employees. | その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 | |
| There is no reason why he should be dismissed. | 彼が解雇される理由はない。 | |
| They guaranteed regular employment to their workers. | 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 | |
| She employed him as a programmer. | 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 | |
| He engaged her as an interpreter. | 彼は彼女を通訳として雇った。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| The workers were laid off for three weeks. | 労働者は3週間一時解雇された。 | |
| The supermarket hired many part-timers. | スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 | |
| They negotiate with their employer about their wages. | 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 | |
| If he's fluent in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| I'll hire whoever he recommends. | 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Women have grown tired of being looked down on by employers. | 彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| If he's proficient in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| The girl made off with her employer's money. | その少女は雇主の金をもって逃げた。 | |
| Suddenly, 100 workers were laid off. | 突然百人もの労働者が解雇された。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| His age didn't enter into our decision not to employ him. | 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |