UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License