UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License