UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License