UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License