The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.