UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License