UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License