He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.