UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License