UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License