UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License