UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License