UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License