UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License