UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License