UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License