UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License