UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License