UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License