UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License