UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License