UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License