UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License