The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.