UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License