UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License