UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License