UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License