UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License