The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.