UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License