UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License