UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License