UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License