UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License