UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License