UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License