UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License