UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License