UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License