UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License