UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License