UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License