UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License