UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License