The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You will have to take on someone to do this work.
この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.