UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License