UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License