UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License