UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License