UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License