UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License