UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License