UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License