UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License