UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License