UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License