UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License