UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License