The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.