UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License