Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
He rose from day laborer to governor.
彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.