The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.