UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License