UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License