UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License