UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License