UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License