UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License