UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License