UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License