UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License