UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License