UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License