The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was hired by my uncle.
私はおじに雇われました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.