UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License