UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License