Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 The company was forced to lay off many employees. その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 The company has decided to employ two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 We didn't take her on as a typist. 彼女をタイピストとして雇わなかった。 I was discharged without notice. いきなり解雇を言い渡された。 Employing him would amount to employing nobody. 彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。 The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 The company engaged him as an advisor. 会社は彼を顧問として雇った。 The factory has dismissed some three hundred workers. その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。 Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 He had not been employed two months before he was fired. 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 They have been in my employ for five years. 彼らは私の所に5年間雇われている。 He engaged her as an interpreter. 彼は彼女を通訳として雇った。 In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 He gave me authority to fire them. 彼らを解雇する権限をくれた。 If he's fluent in English, I'll hire him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 They said they would employ me at the office. 彼らは私をその会社に雇うと言った。 He was dismissed by the company for a misconduct. 不正行為のため彼は解雇された。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 If he could speak English, I would employ him right away. 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 He was laid off until there was more work to do. 彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。 He let go his secretary. 彼は秘書を解雇した。 Nowadays few people can afford to employ a maid. 今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? We came to the conclusion that he should be fired. 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。 She hired him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 He is getting along with his employees. 彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。 I will employ the girl, because she can speak French. 私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。 When the work was done, the men were discharged. その仕事が終わると男達は解雇された。 The young man whom I employed as my assistant works very hard. 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 There was a pink slip waiting for her at the office. 彼女は会社で解雇通知を受けました。 I'll hire whoever he recommends. 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 Can I hire a guide who speaks Japanese? 日本語のガイドが雇えますか。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 She was engaged as an interpreter. 彼女は通訳として雇われた。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 He took on extra workers. 彼は臨時雇いを採用した。 The company wants to hire 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 The government's investment will create many jobs. 政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 If he is proficient in English, I'll employ him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 The boss called Jim into his office and gave him his pink slip. ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。 The supermarket hired many part-timers. スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。 That company hires people without regard to race, religion, or nationality. あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。 The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager. 社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。 Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours? これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。 They laid off many workers at that point. 彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。 That store employs twenty clerks. この店は20人の店員を雇っている。 We came to the conclusion that he should be fired. 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 He hired a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 We hired a company to get rid of the insects under our house. 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 They are loyal to their master. 彼らは雇い主に忠実だ。 I plan to hire someone who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 Henry was dismissed because he was old. ヘンリーは高齢を理由に解雇された。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 My uncle would not have employed him but that he was very energetic. 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 He was laid off until there was more work to do. もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。 If he were proficient in English, I would hire him. 彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 That store employs eight clerks. あの店は8人の店員を雇っている。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 Tom was dismissed without notice. トムは予告無しに解雇された。 The company employs 500 workers. その会社は500人の労働者を雇っている。 He had to part with his secretary when she got married. 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 I'm employed by a French lawyer. 私はフランス人の弁護士に雇われています。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 You can be dismissed for dishonesty. 誠実でないから君を解雇できる。 He had words with his employer and was fired. 彼は雇い主と口論して首になった。 They guaranteed regular employment to their workers. 彼らは労働者に常時雇用を保証した。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 He was fired against his will. 彼は意に反して解雇された。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 He was laid off until there was more work to do. もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。