UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License