UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License