UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License