UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License