UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License