UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License