She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
They negotiate with their employer about their wages.
彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
We will employ a man who can speak English.
英語を話せる人を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
We had native guides on our trip to the mountain.
我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.