UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License