The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was dismissed by the company for a misconduct.
不正行為のため彼は解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
He hired a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He took on extra workers.
彼は臨時雇いを採用した。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
If he's proficient in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He has employed ten workers.
彼は10人の労働者を雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He was a kind master to his servants.
彼は使用人に優しい雇い主だった。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was zealous in satisfying his employer.
彼は努めて雇い主を満足させようとした。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.