UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License