UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License