UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License