UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License