UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License