Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 John employs 200 workers. ジョンは200人の労働者を雇っている。 The farmer employed five new workers. その農場主は新しい5人の従業員を雇った。 There are rumors in the air that he was fired. 彼が解雇されたといううわさが広まっている。 If he could speak English, I would employ him right away. 彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。 She hired him. 彼女が彼を雇っていました。 If he were proficient in English, I would hire him. 彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。 It is strange for him to be dismissed. 彼が解雇されるとは妙な話だ。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。 His age didn't enter into our decision not to employ him. 彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。 We came to the conclusion that he should be fired. 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 They negotiate with their employer about their wages. 彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。 He is getting along well with his employees. 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 She employed him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 The secretary was dismissed. 秘書は解雇された。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 There is no reason why he should be dismissed. 彼が解雇される理由はない。 Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired. 少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。 You will have to take on someone to do this work. この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。 She was engaged as an interpreter. 彼女は通訳として雇われた。 I was hired by my uncle. 私はおじに雇われました。 He had not been employed two months before he was fired. 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 How many people are there on the payroll? 何人の従業員が雇用されていますか。 The manager threatened him with dismissal. 支配人は彼を解雇するぞと脅した。 When you employ him, you must make allowances for his youth. 彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 You can employ him. あなたは彼を雇うことができる。 Our employer will not give way to our demands for higher wages. 雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。 If he had been honest, they would have employed him. もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 He had to part with his secretary when she got married. 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 That store employs eight clerks. あの店は8人の店員を雇っている。 Did you hear that Fred was dismissed? フレッドが解雇されたって聞いた? He was dismissed on the grounds that he was lazy. 彼は怠け者であるという理由で解雇された。 I will employ somebody who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 I plan to hire someone who can speak English. 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 He is the least capable man I have ever employed. 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer. 数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 I thought I had the right to fire anyone I wanted to. 私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。 If your boss "sacks" you, it means you're fired. あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。 He was laid off until there was more work to do. もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 All the workers who are lazy must be fired. 怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 General Motors laid off 76,000 of its workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer. 赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。 He employs a maid. 彼は家政婦を雇っている。 We will employ a man who can speak English. 英語を話せる人を雇います。 I'll hire whoever he recommends. 私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。 He was a kind master to his servants. 彼は使用人に優しい雇い主だった。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 We hired a company to get rid of the insects under our house. 私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。 I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday. 私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 Is there a tour guide available? 観光ガイドは雇えますか。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 She was dismissed on the grounds of neglect of duty. 彼女は怠慢という理由で解雇された。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 She had not been employed two months when her ability was recognized. 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 He has employed ten workers. 彼は10人の労働者を雇った。 For Tom, getting fired was an unexpected shock. トムにとって、解雇は予想外のショックだった。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired. もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。 If he is proficient in English, I'll employ him. 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 I'd like to hire you to paint a portrait of me. 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 The rest of the personnel were fired without notice. 残りの社員達は予告無しに解雇された。 Chris was hired to paint houses and was able to raise the money. クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。 He was taken on by a large firm as a clerk. 彼は大きな会社の事務員として雇われた。 I think we should hire Tom. 私たちはトムを雇うべきだと思います。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 He employed a new maid. 彼は新しいお手伝いを雇った。 She engaged him as a programmer. 彼女は彼をプログラマーとして雇った。 General Motors laid off 76,000 workers. GMは7万6000人の従業員を解雇した。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee. 雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。 If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。 Private detectives were hired to look into the strange case. 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The company employs 500 workers. その会社は500人の労働者を雇っている。 In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men. 日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。 The young man whom I employed as my assistant works very hard. 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 Did you hear that Fred has been shown the door? フレッドが解雇されたって聞いた? He engaged a new secretary. 彼は新しい秘書を雇った。 His employer was sincerely grateful for his cooperation. 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 They said they would employ me at the office. 彼らは私をその会社に雇うと言った。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。