It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
The employer imposed a heavy task on them.
その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If it were not for this defect, I should hire him at once.
この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He employs a maid.
彼は家政婦を雇っている。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
The employees threatened to go on strike.
被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The supermarket hired many part-timers.
スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドを雇うことができますか。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
I can't do the hard day's work I used to.
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.