UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License