UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License