UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License