UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License