The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Did you hear that Fred was dismissed?
フレッドが解雇されたって聞いた?
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.
首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We will have to take on someone to do Tom's work.
トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.
彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.
今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
I will employ somebody who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They were turned away without wages.
彼らは賃金をもらわずに解雇された。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.