UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License