UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License