UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License