UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License