UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License