UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License