UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License