UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License