UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License