UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License