UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License