UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License