UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License