UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License