UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License