UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License