UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License