UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She hired him.彼女が彼を雇っていました。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License