The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I plan to hire someone who can speak English.
私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
The workers were laid off for three weeks.
労働者は3週間一時解雇された。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They are loyal to their master.
彼らは雇い主に忠実だ。
Is there a tour guide available?
観光ガイドは雇えますか。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He engaged her as an interpreter.
彼は彼女を通訳として雇った。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
You can employ him.
あなたは彼を雇うことができる。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.
私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
She was engaged as an interpreter.
彼女は通訳として雇われた。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I will have to take on someone to do Tom's work.
私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I'm employed by a French lawyer.
私はフランス人の弁護士に雇われています。
The farmer employed five new workers.
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.