UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License