UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License