However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.
もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Many men were hired at the factory.
工場には多くの人が雇われていた。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.
日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The girl made off with her employer's money.
その少女は雇主の金をもって逃げた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
She engaged him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She had not been employed two months when her ability was recognized.
彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
Tom hired a private detective.
トムは私立探偵を雇った。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.