UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
He had words with his employer and was fired.彼は雇い主と口論して首になった。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
If he is proficient in English, I'll employ him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License