UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The employer imposed a heavy task on them.その雇い主は彼らにきびしい仕事を課した。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License