UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License