UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License