The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '雇'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Employing him would amount to employing nobody.
彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She employed him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As he was an honest man, I employed him.
正直だったので、彼を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.
彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He engaged a new secretary.
彼は新しい秘書を雇った。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She hired him.
彼女が彼を雇っていました。
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There are rumors in the air that he was fired.
彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.
私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He employed a new maid.
彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.
この店は20人の店員を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is no reason why he should be dismissed.
彼が解雇される理由はない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?
日本語のガイドが雇えますか。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
He had not been employed two months before he was fired.
彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
He was laid off until there was more work to do.
もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.
雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.