UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
When you employ him, you must make allowances for his youth.彼を雇うときは、彼が若いのだということを酌量してやらねばならない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドを雇うことができますか。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
They are loyal to their master.彼らは雇い主に忠実だ。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License