It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
If he were proficient in English, I would hire him.
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
If he is proficient in English, I'll employ him.
彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The employer made a new offer to the workers.
雇い主は労働者に新しい提案をした。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He had words with his employer and was fired.
彼は雇い主と口論して首になった。
Employment continued to lag.
雇用が停滞し続けた。
He is employed in a bank.
彼は銀行に雇われている。
I think we should hire Tom.
私たちはトムを雇うべきだと思います。
That store employs eight clerks.
あの店は8人の店員を雇っている。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
How many people are there on the payroll?
何人の従業員が雇用されていますか。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
Several young engineers were employed and were devoted to developing a new computer.
数人の若い技師が雇われ、彼らは新しいコンピューターの開発に専念した。
We didn't take her on as a typist.
彼女をタイピストとして雇わなかった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
She hired him as a programmer.
彼女は彼をプログラマーとして雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
Their employees live in.
彼らの雇い人は住み込みだ。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.
赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
John employs 200 workers.
ジョンは200人の労働者を雇っている。
How many maids does that lady want to employ?
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.
彼女は怠慢という理由で解雇された。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.