UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
They employ foreigners because Japanese workers are in short supply.彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であるなら、彼を雇いましょう。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
That store employs twenty clerks.この店は20人の店員を雇っている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
I'd like to hire you to paint a portrait of me.私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License