UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The employer was quite taken by her charm.雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
They negotiate with their employer about their wages.彼らは賃金のことで雇い主と交渉する。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
No one dares to contradict his employer for fear of being fired.首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He had not been employed two months before he was fired.彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
Can I hire a guide who speaks Japanese?日本語のガイドが雇えますか。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
If it were not for this defect, I should hire him at once.この欠点さえなければ、さっそく彼を雇うのだが。
I was hired by my uncle.私はおじに雇われました。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
How many people are there on the payroll?何人の従業員が雇用されていますか。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He hired a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
I'm employed by a French lawyer.私はフランス人の弁護士に雇われています。
We will employ a man who can speak English.英語を話せる人を雇います。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I think we should hire Tom.私たちはトムを雇うべきだと思います。
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
If he were proficient in English, I would hire him.彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License