UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I plan to hire someone who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
The supermarket hired many part-timers.スーパーマーケットでは多くのパートタイマーを雇った。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
If he's proficient in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
He is the least capable man I have ever employed.彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The employer made a new offer to the workers.雇い主は労働者に新しい提案をした。
Many men were hired at the factory.工場には多くの人が雇われていた。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
We didn't take her on as a typist.彼女をタイピストとして雇わなかった。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I can't do the hard day's work I used to.むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
You will have to take on someone to do this work.この仕事をする人を誰か雇わねばならないだろう。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
He rose from day laborer to governor.彼は日雇い労働者から知事になりあがった。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもって逃げた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.残念ながら、完全雇用はもう当然の事ではなくなっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He engaged her as an interpreter.彼は彼女を通訳として雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
That store employs eight clerks.あの店は8人の店員を雇っている。
Is there a tour guide available?観光ガイドは雇えますか。
If he could speak English, I would employ him right away.彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
If he had been honest, they would have employed him.もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License