Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How far is it from here to the city? どのくらいの距離ですか。 She was out of Japan last year. 彼女は去年日本を離れていた。 If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought. ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。 How far is it from here to the station? ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。 The Atlantic Ocean separates America from Europe. 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 How much distance could you accept in a long distance relationship? あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は? How far is it from here to the station? ここから駅までどれくらい距離がありますか。 How far is it from here to your school? ここから君の学校まではどれほど離れていますか。 The boy bent his steps from the path. 少年は方向を変えて小道から離れた。 Jim pulled a muscle in his leg while skiing. ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。 She wanted to get a divorce. 彼女は離婚したがっていた。 The plane was on the point of taking off. 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 Twenty miles is a long distance to walk. 20マイルは、歩くのに長い距離だ。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The tourists had to leave the town before dawn. 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 The plane took off just now. 飛行機はたった今離陸しました。 That plane will take off at five. あの飛行機は5時に離陸します。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 Seen at a distance, the rock looks like a human face. 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 Have you ever been in a long distance relationship? 遠距離恋愛をしたことはありますか。 She divorced her husband. 彼女は夫と離婚した。 Do you know how far it is from the station to city hall? 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 The fog prevented the planes from taking off. 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 How far is it from here to the station? ここから駅までどのくらい離れていますか。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 Seen at a distance, the two look alike. 少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。 It had an effect alien from the one intended. 意図していたものとかけ離れた結果となった。 A storm prevented the plane from taking off. 嵐のために飛行機は離陸できなかった。 It's a pity that you should leave Japan. 君が日本を離れるのは残念だ。 How far is it from here to the hotel? ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur. 普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 The sight has been indelibly etched in my mind. その光景が心に焼き付いて離れない。 The lake is a long way from here. 湖はここから遠く離れている。 I got divorced. 私は離婚した。 Keep an eye on the naughty kid. そのいたずら小僧から目を離すな。 Mother asked the babysitter to watch the children. 母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 Two jet planes took off at the same time. 二機のジェット機が同時に離陸した。 Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town. 彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 You should seclude him from temptation. 彼を誘惑から引き離すべきだ。 I can't get that song out of my head. あの歌が頭から離れないんだ。 I will miss you all. 皆さんと離れて寂しくなります。 We will soon take off. 当機は間もなく離陸いたします。 I viewed the picture at a distance. 私は少し離れてその絵を眺めた。 My parents are divorced. 親が離婚しています。 Their house is off the map, miles away from the nearest town. 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 He divorced his wife last month. 彼は先月奥さんと離婚した。 He left Japan at the end of the year. その年の終わりに彼は日本を離れた。 I want to split up, but I know I couldn't even if I tried. あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。 Distant water won't quench your immediate thirst. 遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。 You must keep an eye on the child. その子から目を離してはいけません。 The station is two miles away. 駅は2マイル離れている。 Since he was able to walk so far, he must have strong legs. そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。 I have two children away at university. 私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 He lives far away from my house. 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 He always stands off when people are enthusiastic. 彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。 I've heard that Mary wants a divorce. メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 Sister, don't let this patient out of your sight. シスター、この患者から目を離さないでください。 The plane is about to take off. 飛行機は離陸間際だ。 The plane took off at seven. 飛行機は7時に離陸した。 I'll not divorce you, unless you give me a good reason. ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。 When did you learn of Mary's divorce? メアリーの離婚をいつ知ったのか。 The long walk gave him a good appetite. 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 At a distance, the ship looks like an island. 少し離れるとその船は島のようにみえる。 Please keep your eye on my child. 私の子供から目を離さないで下さい。 How far is it from here to your school? ここから学校までどのくらいの距離ですか。 We should keep away from the poisonous plants. その毒性のある植物から離れているべきです。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 How can I make a long-distance call? どうすれば長距離電話がかけられますか。 He lives apart from his family. 彼は家族と離れて暮らしている。 The Catholic Church is opposed to divorce. カトリック教会は離婚に反対している。 I'll be watching you. 僕は片時も君から目を離さない。 The train was clear of the station. 列車は駅を離れた。 The train left the station and was soon out of sight. 汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。 He must be a good walker to have walked such a long distance. こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。 My parents are divorced. 両親は離婚しました。 He must be a good walker to walk such a long distance. 彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 I stood at a respectful distance from the old man. 私は老人に遠慮して少し離れていた。 He concealed the fact that he had divorced his wife. 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 He was out of town last week. 彼は先週町を離れていた。 Look! There's a plane taking off. ああ飛行機が離陸する。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 I pulled a muscle. 肉離れを起こしました。 She filed a suit for divorce against him. 彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。 The school is within walking distance of my house. 学校は私の家から歩いていける距離だ。 Let go of the rope. ロープを離しなさい。 I can't get away from work now. 今仕事から手が離せない。 I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 The plane will take off in one hour. 飛行機はあと一時間で離陸する。 Flight 226 takes off at 10:30. 226便は10時30分に離陸します。