The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
It's a long way to the station.
駅までは距離があります。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.
ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
How far is it to the station?
駅までどのくらいの距離がありますか。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
The train was clear of the station.
列車は駅を離れた。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.