UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The station is a little way off.駅は少し離れている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
Tom left town.トムは街を離れた。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
I can't judge distance.距離が判断できません。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Let go of me!私から手を離せ!
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License