UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
You must fasten your seat belts during take-off.離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Get your hands off!手を離せ!
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Tom left town.トムは街を離れた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License