The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Jim left Paris yesterday.
ジムは昨日パリを離れました。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
I will badly miss you if you leave Japan.
あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The picture looks nicer from a distance.
その絵は少し離れて見た方がよい。
The town is two miles away from the coast.
その町は海岸から2マイル離れたところにある。
I can't leave work until five o'clock.
僕は5時まで仕事を離れられない。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.