UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
You're not excused from the table.まだ食卓を離れてはいけませんよ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Get your hands off!手を離せ!
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
My parents are divorced.親が離婚しています。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License