The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I'm leaving town for a few days.
数日町を離れます。
I would not leave you for all the world.
わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
He lived in a house remote from the village.
彼は人里離れた家に住んでいた。
I can't leave work until five o'clock.
僕は5時まで仕事を離れられない。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.
少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい距離がありますか。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離の歩行には慣れていない。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
He hasn't been heard from since he left the country.
彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
How far is it from here?
ここからどのくらいの距離がありますか。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.