UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
She walked slowly away from me.彼女は僕からゆっくり離れていった。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
She won't agree to a divorce.彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Let go of me!私から手を離せ!
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
I can't judge distance.距離が判断できません。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License