UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
He severed himself from the party.彼は離党した。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Look! The airplane is taking off.見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
She lives in rural seclusion.彼女は人里離れたところに住んでいます。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License