The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
Let go of me!
私から手を離せ!
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
The island is cut off far from the mainland.
その島は本土から遠く離れている。
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
I have two children away at university.
私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Get your hands off!
手を離せ!
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
He stood aloof from her.
彼は彼女から離れていた。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.