It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
These pictures look better at a distance.
これらの絵は少し離れて見た方がいい。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離してはいけません。
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離婚されたと聞き残念に思います。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.
距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
She filed a suit for divorce against him.
彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
Don't let go of my hand.
私の手を離してはいけません。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.