The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
Four miles is a good distance.
4マイルはかなりの距離だ。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
The mountains look nicer from a distance.
その山は少し離れて見た方がよい。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
He divorced his wife last month.
彼は先月奥さんと離婚した。
That plane will take off at five.
あの飛行機は5時に離陸します。
He was away from the swimming pool.
彼はプールから離れていた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
I cannot stop thinking of the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
I'm leaving town for a few days.
数日町を離れます。
I can't stop thinking about the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
I found that he was gazing at me at a distance.
私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
I wonder if they'll get divorced.
離婚するんじゃないかしら。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I got word that Mary wants to divorce him.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.