The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
I can't leave work until five o'clock.
僕は5時まで仕事を離れられない。
Why do I even care?
なぜ頭から離れない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
The station is a little way off.
駅は少し離れている。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.
最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The ice may drift considerable distances each day.
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
I left Japan for the first time in ten years.
10年ぶりに日本を離れた。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
Let go of the rope.
ロープを離しなさい。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.