The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The picture looks nicer from a distance.
その絵は少し離れて見た方がよい。
The plane took off just now.
飛行機はたった今離陸しました。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He is generous with his money.
彼は金離れがよい。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
How far is it to the airport?
空港までどれくらい距離がありますか。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He always stands off when people are enthusiastic.
彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
The picture looks better at a distance.
絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.