UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Let go of me!私から手を離せ!
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I will consent to the divorce.私は離婚に同意するつもりだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
He severed himself from the party.彼は離党した。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
Take your hands off me.手を離してくれ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License