It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I don't like long drives.
私は長距離ドライブは好きではない。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
The plane took off exactly at six.
飛行機はちょうど六時に離陸した。
Their divorce came as a complete surprise.
彼らの離婚には本当にびっくりした。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The plane is about to take off.
飛行機は今離陸しようとしています。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
Don't let go. Hold on tight.
手を離さないでしっかりつかみなさい。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The plane took off at seven.
飛行機は7時に離陸した。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
At his concerts, she screams for him from a distance.
彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Have you ever been in a long distance relationship?
遠距離恋愛をしたことはありますか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.
マヨネーズの油は分離することがある。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
I can't get that song out of my head.
あの歌が頭から離れないんだ。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
How far is it to the station?
駅までの距離はどれだけありますか?
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
Ten miles is not a short distance.
10マイルと言えば短い距離ではない。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.