UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
You should seclude him from temptation.彼を誘惑から引き離すべきだ。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
He severed himself from the party.彼は離党した。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License