The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
How far is it from your house to the park?
君の家から公園までどの位離れていますか。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいの距離ですか。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
How far is it from here to the station?
ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい距離がありますか。
He divorced his wife last month.
彼は先月妻と離婚した。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Age, like distance, lends a double charm.
歳月は距離同様二重の魅力を添える。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Her house is a little way off the road.
彼女の家は道路から少し離れている。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.