UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
Don't let go.手を離すなよ。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Tom left town.トムは街を離れた。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Let go of me!私から手を離せ!
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Get your hands off!手を離せ!
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License