The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The plane was on the point of taking off.
飛行機はまさに離陸せんとしていた。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
It had an effect alien from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
He stood aloof from her.
彼は彼女から離れていた。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
I cannot stop thinking of the stolen money.
盗まれたお金のことが頭から離れない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
She left home after three days.
彼女は三日後に家を離れた。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
He left Japan for good.
彼は永久に日本を離れた。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
I can't leave work until five o'clock.
僕は5時まで仕事を離れられない。
The plane took off at exactly nine o'clock.
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
Stay away from the fire.
火から離れていなさい。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.
彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
How far is it from here to that station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
I'm sorry to hear that you got a divorce.
離婚されたと聞き残念に思います。
The town is two miles away from the coast.
その町は海岸から2マイル離れたところにある。
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
How far is it from here?
ここからどれくらいの距離ですか。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.
「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.