The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Now and then I think of divorcing him.
時々、彼と離婚しようと思うの。
I got divorced.
私は離婚した。
A storm prevented the plane from taking off.
嵐のために飛行機は離陸できなかった。
Remain at your post until relieved.
交替するまで持ち場を離れるな。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
You can leave now. I'll see to our luggage.
もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
How far is it from here to your school?
ここから学校までどのくらいの距離ですか。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
Has Ken left Japan for good?
健は永遠に日本を離れたの?
Has Jane left Japan for good?
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.