UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
Abandon ship!船を離れろ。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
Don't let go.手を離すなよ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Sister, don't let this patient out of your sight.シスター、この患者から目を離さないでください。
He achieved a throw of seventy meters.彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
Only my seat is cut off from that bustle.僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
Distant water won't quench your immediate thirst.遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License