The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.
「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The plane was grounded because of the fog.
飛行機は霧の為離陸できなかった。
I'm afraid I can't do that. Leaving the cooker while frying is completely out of the question.
それは出来ない相談だな。油物してる時に、火の傍から離れるのは言語道断だ。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
The picture looks better at a distance.
その絵は少し離れた方がよく見える。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.
彼は6月に東京を離れて関西に来る。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
The charter flight is to take off at three.
チャーター便は3時に離陸することになっている。
He had no notion of leaving his hometown.
彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
You must fasten your seat belts during take-off.
離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。
I've heard that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.