The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に親離れするよう忠告した。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He didn't like being separated from his family.
彼は家族から離れたくなかった。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
The town is two miles away from the coast.
その町は海岸から2マイル離れたところにある。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Let go of me!
私から手を離せ!
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいの距離ですか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.