UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was happy to be home after being away for so long.長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
I'm leaving town for a few days.数日町を離れます。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Take your hands off me.手を離してくれ。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい距離がありますか。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Let go of me!私から手を離せ!
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
I was chained to the desk all day.私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License