UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Get your hands off!手を離せ!
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
My parents are divorced.親が離婚しています。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License