The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The plane takes off in ten minutes.
飛行機は十分後に離陸します。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
I like watching planes take off.
僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
How far is it to the station?
駅までの距離はどれだけありますか?
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
Letters are a link with friends who live far away.
手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Has Jane left Japan for good?
ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
He stood aloof from her.
彼は彼女から離れていた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
My parents are divorced.
両親は離婚しました。
Do not stay away from English, even for a day.
一日足り友英語から離れるな。
That question still sticks me.
その質問はいまだに頭から離れない。
How far is it from here to the station?
ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
The trees are planted three meters apart.
木は3メートル離して植えられている。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
These pictures look better at a distance.
これらの絵は少し離れて見た方がいい。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
It was so cold I clung to the blanket all day.
寒かったので一日中毛布が離せなかった。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
The school is within walking distance of my house.
学校は私の家から歩いていける距離だ。
The train was clear of the station.
列車は駅を離れた。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.