The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll be out of town for a few days.
数日町を離れます。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Forty miles is a good distance.
40マイルといえばかなりの距離だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
This country road leads to a small town ten miles away.
この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
I found that he was gazing at me at a distance.
私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
It is no more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてたった10分の距離です。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Sorry, I've got my hands full now.
すみません、今ちょっと手が離せないんです。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
The patient requires constant care.
その患者は片時も目を離せない。
The airplane was just going to take off.
飛行機は離陸せんばかりであった。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.