UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do I even care?なぜ頭から離れない。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
He severed himself from the party.彼は離党した。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
I got divorced.私は離婚した。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Tom left town.トムは街を離れた。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License