UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
My parents got divorced.両親が離婚した。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
I told him to leave the room.私は彼に部屋を離れるように言った。
We've just spent two weeks apart.離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
My parents are divorced.親が離婚しています。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License