UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The plane takes off at 8:00 a.m.飛行機は午前8時に離陸します。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
This species holds the record for long-distance migration.この種は長距離移動の記録を持っています。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
He will leave Tokyo and come to Kansai in June.彼は6月に東京を離れて関西に来る。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
The plane took off just now.飛行機はたった今離陸しました。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
I won't divorce you unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時に離陸した。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
How far is it from here to that station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
The plane took off easily.飛行機は、楽々と離陸した。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Don't let go.手を離すなよ。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The school is within walking distance of my house.学校は私の家から歩いていける距離だ。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
The plane is about to take off.飛行機は今離陸しようとしています。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License