Are you seriously thinking about getting a divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
How can I make a long-distance call?
どうすれば長距離電話がかけられますか。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
He didn't like being separated from his family.
彼は家族から離れたくなかった。
The fog prevented the planes from taking off.
霧で飛行機は離陸を妨げられた。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
And then, it took them far from home.
そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
My country is far away from Japan.
私の国は日本から遠く離れている。
The ship stopped a little way off the shore.
その船は海岸を少し離れて停滞していた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The plane still hasn't taken off.
飛行機はまだ離陸していない。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
I'm tied up right now.
今ちょっと手が離せない。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.
離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
I am about to leave here.
ここを離れるところです。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I pulled a muscle.
肉離れを起こしました。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離してはいけません。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.