The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will soon take off.
当機は間もなく離陸いたします。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらい離れていますか。
Form a line one meter away from the one in front of you.
前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
I don't like long drives.
私は長距離ドライブは好きではない。
We were to have taken off at 4:30 p.m.
私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The plane takes off at 8:00 a.m.
飛行機は午前8時に離陸します。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
He is as generous as wealthy.
彼は金持ちであり金離れがよい。
It's a long way to the station.
駅までは距離があります。
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
I will miss you all.
皆さんと離れて寂しくなります。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.
場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
He is as cool as ever after his divorce.
彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時きっかりに離陸した。
I would rather divorce him.
どちらかといえば彼とは離婚したい。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.