UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
I don't plan to get divorced from you unless you give me a valid reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
He was away from the swimming pool.彼はプールから離れていた。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Tom left town.トムは街を離れた。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
I can't judge distance.距離が判断できません。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
The infectious case was isolated from other patients.その伝染病患者は他の患者から隔離された。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
How far is it from here to the city?どのくらいの距離ですか。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
That town is two miles away.その町は2マイル離れている。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
He severed himself from the party.彼は離党した。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License