UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
He divorced his wife last month.彼は先月奥さんと離婚した。
The plane was grounded because of the fog.飛行機は霧の為離陸できなかった。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
I am not accustomed to walking long distances.長距離を歩くのには慣れていない。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Lately I see a lot of parents getting divorced. I wonder if the idea of kids being a bond between their parents is just a thing of the past.最近、周りでも離婚が多いようだけど、子は鎹って事は、今は昔となったのかね。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
The boat was seen to draw apart from the others.そのボートはほかから離れていくのが見えた。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
I was very nervous as the plane took off.飛行機が離陸する時は大変でした。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He divorced her after years of unhappiness.不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
The Catholic Church is opposed to divorce.カトリック教会は離婚に反対している。
Tom left town.トムは街を離れた。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
It was so cold I clung to the blanket all day.寒かったので一日中毛布が離せなかった。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
The plane was about to take off.飛行機は離陸寸前だった。
The train left the station and was soon out of sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
You're not excused from the table.まだ食卓を離れてはいけませんよ。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I found that he was gazing at me at a distance.私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License