The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom left town.
トムは街を離れた。
This question must be discussed separately from that one.
これはその問題とは切り離して議論すべきである。
The Catholic Church is opposed to divorce.
カトリック教会は離婚に反対している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
How far is it from here to Tokyo?
ここから東京までどのくらいの距離ですか。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官はもめていた男性二人を引き離した。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
I told him to leave the room.
私は彼に部屋を離れるように言った。
How far is it from Osaka to Kyoto?
大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
He lives far away from his hometown.
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離さないようにしなければいけない。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I exhausted myself by walking a long distance.
長い距離を歩いて疲れ果てた。
I'll be out of town for a few days.
数日町を離れます。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Distant water won't quench your immediate thirst.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の乾きを潤してはくれません。
The storm prevented our plane from taking off.
暴風のため私たちの飛行機は離陸できなかった。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.
これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
What is the distance between New York and London?
ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
She lives in rural seclusion.
彼女は人里離れたところに住んでいます。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."
「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
It is no more than ten minutes' walk from here.
ここから歩いてたった10分の距離です。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He severed himself from the party.
彼は離党した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I viewed the picture at a distance.
私は少し離れてその絵を眺めた。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
She won't agree to a divorce.
彼女はどうしても離婚に同意しようとしない。
He stood aloof from her.
彼は彼女から離れていた。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.