The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Two jet planes took off at the same time.
二機のジェット機が同時に離陸した。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
She walked slowly away from me.
彼女は僕からゆっくり離れていった。
Keep an eye on your bag while walking.
歩行中にかばんから目を離さないように。
I got divorced.
私は離婚した。
I saw a jumbo jet take off.
私はジャンボ機が離陸するのを見た。
I think she will divorce him.
離婚するんじゃないかしら。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
The plane is about to take off.
飛行機は離陸間際だ。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
It's natural to be nervous when the plane takes off.
飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
How far is it from here to your school?
ここから学校までどのくらいの距離ですか。
The ice may drift considerable distances each day.
氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
Her skating performance was a regular feat.
彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Don't let go of my hand, or you'll get lost.
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
One plane after another took off.
飛行機が次々と離陸した。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
Keep an eye on the girls.
女の子たちから目を離さないように。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
The station is 100 meters away.
駅は100メートル離れたところにある。
The sight has been indelibly etched in my mind.
その光景が心に焼き付いて離れない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
I stood at a respectful distance from the old man.
私は老人に遠慮して少し離れていた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
I think we should get away from here for a few days.
数日間ここを離れるべきだと思います。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.