UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
Get your hands off!手を離せ!
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
How far is it from Osaka to Kyoto?大阪から京都まではどれくらいの距離がありますか。
Keep an eye on the naughty kid.そのいたずら小僧から目を離すな。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
Distance lends enchantment to the view.離れて見ると景色に魅力がつく。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
Tom left town.トムは街を離れた。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
The picture looks nicer from a distance.その絵は少し離れて見た方がよい。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
He lives in a farmhouse remote from the world.彼は人里離れた農家に住んでいる。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官はもめていた男性二人を引き離した。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License