UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
You must keep an eye on the child.その子から目を離さないようにしなければいけない。
He was surprised at the long-distance phone bill.長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The island is cut off far from the mainland.その島は本土から遠く離れている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
He will leave Japan in April.彼は4月に日本を離れる。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
I can't leave work until five o'clock.僕は5時まで仕事を離れられない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
And then, it took them far from home.そしてそれらを家から遠く離れたところへ連れていきました。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
I got divorced.私は離婚した。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
Will you take your hand off me?私から手を離してくださらない?
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The boy bent his steps from the path.少年は方向を変えて小道から離れた。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
How far is it from here to Tokyo?ここから東京までどのくらいの距離ですか。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
Keep an eye on this suitcase.このスーツケースから目を離さないでいなさい。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
He is bound to her.彼は彼女から離れられない。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
I don't agree with segregation of people by race.私は人種隔離に反対だ。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The plane still hasn't taken off.飛行機はまだ離陸していない。
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
It's natural to be nervous when the plane takes off.飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I saw a jumbo jet take off.私はジャンボ機が離陸するのを見た。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License