UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Her skating performance was a regular feat.彼女のスケート演技は全くの離れ技であった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
How much distance could you accept in a long distance relationship?あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
How far is it from here?ここからどのくらいの距離がありますか。
She left the table after dinner.彼女は夕食後テーブルを離れた。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
A fishing boat putt off just now.たった今漁船が陸を離れた。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Certainly there is nothing that will separate people more, and nothing so easy to slip into.これほど人々を引き離すものはなく、これほどあなたが陥りやすいものもありません。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
Seen at a distance, she looked like a woman of about fifty.少し離れて見ると、彼女は50歳くらいの女性に見えた。
He entered the Democratic Party but soon left it.彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
"I hear Tom and Mary are getting a divorce." "That's the rumor."「トムとメアリーが離婚するって聞いたよ。」「それは噂だよ。」
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるのは残念だ。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
The plane is about to take off.飛行機は離陸間際だ。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
My aunt lives in a lonely house in the country.叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時きっかりに離陸した。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
He says he is leaving the country for good.彼は永久に国を離れるそうだ。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Take your hands off me.手を離してくれ。
It had an effect very different from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
Seen at a distance, the rock looked like a human face.少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
His idea is too abstract to be of practical use to us.彼の案は現実離れしすぎていて、我々にとって実用的ではない。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
That plane will take off at five.あの飛行機は5時に離陸します。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Seen from a distance, he looks much younger than he really is.離れて見ると、彼は実際よりずっと若く見える。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
She filed a suit for divorce against him.彼女は彼に対して離婚訴訟を起こした。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License