They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
Scientists can easily compute the distance between planets.
科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Taking off is easier than landing.
離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The plane took off easily.
飛行機は、楽々と離陸した。
She walked slowly away from me.
彼女は僕からゆっくり離れていった。
I won't divorce you unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
The jets took off one after another.
ジェット機が次々に離陸した。
A bad cold confined her to her bed.
彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.
あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Bad weather will ground the plane.
悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
I am about to leave here.
ここを離れるところです。
Look! The airplane is taking off.
見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i