UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
The tourists had to leave the town before dawn.旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
My parents got divorced.両親が離婚した。
The plane took off at seven.飛行機は7時に離陸した。
He severed himself from the party.彼は離党した。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
I can't judge distance.距離が判断できません。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
The station is two miles away.駅は2マイル離れている。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
We are leaving Japan next month.私たちは来月日本を離れます。
You must keep an eye on the child.その子から目を離してはいけません。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
How far is it from here to your school?ここから学校までどのくらいの距離ですか。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
I'll be watching you.僕は片時も君から目を離さない。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
How long have you been away?どれくらいの間離れていたんです? 
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。
Forty miles is a good distance.40マイルといえばかなりの距離だ。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
I would rather divorce him.どちらかといえば彼とは離婚したい。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
His mind kept running on his dead child.彼の心は死んだ子から離れなかった。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Leave this building at once in case of an earthquake.地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
The divorce rate is expected to rise.離婚率は上昇すると予想されている。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
He is generous with his money.彼は金離れがよい。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
Let go of me!私から手を離せ!
That question still sticks me.その質問はいまだに頭から離れない。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
My house is located at a distance from the station.私の家は駅から少し離れたところにあります。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
I sat apart from them.私は彼らから離れてすわった。
Don't let go.手を離すなよ。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
How far is it from here to the station?ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
He lives far away from his hometown.彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Stay away from the fire.火から離れていなさい。
It's a pity that you should leave Japan.君が日本を離れるとは残念だ。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
When did you learn of Mary's divorce?メアリーの離婚をいつ知ったのか。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Taking off is easier than landing.離陸するほうが着陸するよりたやすい。
The train left the station and was soon lost in sight.汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License