None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The boy bent his steps from the path.
少年は方向を変えて小道から離れた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
That's an amazing distance, isn't it?
すごい飛距離ですね。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Five miles is a long distance to walk.
5マイルは歩くには長い距離だ。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
He divorced her after years of unhappiness.
不幸な年月を送った後で彼は彼女と離婚した。
It seems a long way to the bottom.
底まではとても距離があるように思える。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I hope to get away from Tokyo for a few days.
私は数日間東京から離れたい。
He is as generous as wealthy.
彼は金持ちであり金離れがよい。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
You must keep an eye on the child.
その子から目を離してはいけません。
He cut off a branch from the tree.
彼は木から枝を切り離した。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
I'll show you how to separate gold from sand.
砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
We've just spent two weeks apart.
離ればなれにちょうど2週間過ごしたところです。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
Four miles is a good distance.
4マイルはかなりの距離だ。
The picture looks nicer from a distance.
その絵は少し離れて見た方がよい。
The plane circled the airport twice after taking off.
飛行機は離陸後に空港を二周した。
Twenty miles is a long distance to walk.
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
He divorced his wife last month.
彼は先月妻と離婚した。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるとは残念だ。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
He says he is leaving the country for good.
彼は永久に国を離れるそうだ。
"I'm soaked with sweat.' "Step back. You stink!"
「汗でびしょ濡れだよ」「離れてっ。臭いわっ!」
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
He must be a good walker to walk such a long distance.
彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.