UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our plane took off exactly at 6 p.m.私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
It had an effect alien from the one intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
The fighter has taken off for a state of emergency.戦闘機は非常事態のため離陸した。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
We should keep away from the poisonous plants.その毒性のある植物から離れているべきです。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
The patient requires constant care.その患者は片時も目を離せない。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
I am about to leave here.ここを離れるところです。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
We encountered him in a distant town.私達は遠く離れた町で彼にばったり出くわした。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
I wonder if they'll get divorced.離婚するんじゃないかしら。
Bad weather will ground the plane.悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。
Her house is a little way off the road.彼女の家は道路から少し離れている。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
Ten miles is not a short distance.10マイルと言えば短い距離ではない。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Five miles is a suitable distance for a picnic.5マイルはピクニックに適した距離だ。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
We have isolated one patient from the rest.私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Get your hands off!手を離せ!
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The plane will take off in one hour.飛行機はあと一時間で離陸する。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
We will terribly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
The plane circled the airport twice after taking off.飛行機は離陸後に空港を二周した。
I don't know when Tom will leave Japan.トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
He always stands off when people are enthusiastic.彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I am leaving town for a few days.数日町を離れます。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
Let go of me!私から手を離せ!
You're not excused from the table.まだ食卓を離れてはいけませんよ。
For distances, if 100 meters is said it's exactly 100 meters.距離で100メートルといったらかっきり100メートルである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License