The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should watch television at a distance.
テレビは少し離れて見るべきだ。
How far is it from here?
ここからどのくらいの距離がありますか。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
The flood parted them.
洪水のために彼らは離れ離れになった。
He went away from his father.
彼はとうとうかれの父から離れた。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
The rumors about their divorce are getting around.
二人が離婚するという噂が流れている。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
He entered the Democratic Party but soon left it.
彼は民主党に入党したが、すぐに離党した。
A fishing boat putt off just now.
たった今漁船が陸を離れた。
How long have you been away?
どれくらいの間離れていたんです?
The plane is about to take off for Paris.
飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Remain in your seats with your seat belts fastened.
シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
The picture looks nicer from a distance.
その絵は少し離れて見た方がよい。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
How far is it from here to your house?
ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.