UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Seen from a distance, it looks like a ball.少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
I won't divorce you unless you give me a legitimate reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
He is used to walking long distances.彼は長い距離を歩くのに慣れている。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
I'm tied up right now.今ちょっと手が離せない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Keep an eye on your bag while walking.歩行中にかばんから目を離さないように。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機はちょうど10時に離陸した。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
Birds fly long distances.鳥は長距離を飛ぶ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
The oil in mayonnaise sometimes separates from the other ingredients.マヨネーズの油は分離することがある。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
None of us knew his decision to win the long-distance race.彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
Take your hands off me.手を離してくれ。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
Has Jane left Japan for good?ジェーンは永久に日本を離れたのですか。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
He went away from his father.彼はとうとうかれの父から離れた。
The storm prevented our plane from taking off.暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
How far is it from here to your house?ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
We will take off in a few minutes.まもなく離陸いたします。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
He is as generous as wealthy.彼は金持ちであり金離れがよい。
He lived in a house remote from the village.彼は人里離れた家に住んでいた。
The plane took off at exactly ten o'clock.飛行機は十時ちょうどに離陸した。
At a distance, the ship looks like an island.少し離れるとその船は島のようにみえる。
The plane took off exactly at six.飛行機はちょうど六時に離陸した。
I have two children away at university.私には大学生の子供が二人いますが、どちらも家を離れています。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Don't let go.手を離すなよ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
How far is it from here?ここからどれくらいの距離ですか。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
How far is it from here to the hotel?ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。
The plane took off at exactly ten o'clock.その飛行機は10時きっかりに離陸した。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
Tom left town.トムは街を離れた。
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
All the passengers left the plane in a hurry.すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
Have you ever been in a long distance relationship?遠距離恋愛をしたことはありますか。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
The charter flight is to take off at three.チャーター便は3時に離陸することになっている。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Respect is greater from a distance.離れてみれば尊敬は増す。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
He left Japan at the end of the year.その年の終わりに彼は日本を離れた。
Five miles is a long distance to walk.5マイルは歩くには長い距離だ。
The plane took off at 2:30.飛行機は二時半に離陸した。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
It takes time to get over a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
How far is it to the station?駅までの距離はどれだけありますか?
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
It seems a long way to the bottom.底まではとても距離があるように思える。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I keep thinking about Tom.トムのことが頭から離れない。
You should watch television at a distance.テレビは少し離れて見るべきだ。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
Their divorce came as a complete surprise.彼らの離婚には本当にびっくりした。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License