The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The buses in Montgomery were segregated.
モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
He was away from the swimming pool.
彼はプールから離れていた。
I keep thinking about Tom.
トムのことが頭から離れない。
Respect is greater from a distance.
離れてみれば尊敬は増す。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Have you ever been in a long distance relationship?
遠距離恋愛をしたことはありますか。
He went away from his father.
彼はとうとうかれの父から離れた。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
I can't judge distance.
距離が判断できません。
Kate left this place for good.
ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
I sat apart from them.
私は彼らから離れてすわった。
He must be a good walker to have walked such a long distance.
こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
He achieved a throw of seventy meters.
彼は70メートルの距離を投げることに成功した。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
How far is it from here?
ここからどのくらいの距離がありますか。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.
あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The plane took off and was soon out of sight.
飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.