The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Five miles is a suitable distance for a picnic.
5マイルはピクニックに適した距離だ。
The train left the station and was soon out of sight.
汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He lives apart from his family.
彼は家族と離れて暮らしている。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I don't like long drives.
私は長距離ドライブは好きではない。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
He left Japan at the end of the year.
その年の終わりに彼は日本を離れた。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.
細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
I am not accustomed to walking long distances.
長距離を歩くのには慣れていない。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
He left Japan for good.
彼は永久に日本を離れた。
All the passengers left the plane in a hurry.
すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I will consent to the divorce.
私は離婚に同意するつもりだ。
It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
When did you learn of Mary's divorce?
メアリーの離婚をいつ知ったのか。
What time is your plane due to take off?
あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.