UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
The distance he ran was much greater than had been expected.彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
I thought I told you to stay away from my computer.私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The policeman asked people to back off.その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
It is no less than two hours' walk from here.ここから歩いて2時間もの距離だ。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Abandon ship!船を離れろ。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The lake is a long way from here.湖はここから遠く離れている。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It happened while I wasn't looking.目を離している間に起こったのです。
The mountains look nicer from a distance.その山は少し離れて見た方がよい。
He was out of town last week.彼は先週町を離れていた。
I'm not accustomed to walking long distances.私は長距離を歩くことに慣れてない。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
He stood aloof from her.彼は彼女から離れていた。
The station is a little way off.駅は少し離れている。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
I can't get that song out of my head.あの歌が頭から離れないんだ。
I can't get away from work now.今仕事から手が離せない。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The plane took off and was soon out of sight.飛行機は離陸してすぐに見えなくなった。
Remain in your seats with your seat belts fastened.シート・ベルトを締めて席を離れないでください。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
I exhausted myself by walking a long distance.長い距離を歩いて疲れ果てた。
The news that she got divorced was a big surprise.彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
He severed himself from the party.彼は離党した。
It has been ten years since I left Japan.日本を離れて十年になる。
The fog prevented the planes from taking off.霧で飛行機は離陸を妨げられた。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
One plane after another took off.飛行機が次々と離陸した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Are you seriously thinking about divorce?本気で離婚を考えているんですか?
He is as cool as ever after his divorce.彼は離婚してからも相変わらずクールだ。
The plane was on the point of taking off.飛行機はまさに離陸せんとしていた。
What is the distance between New York and London?ニューヨークとロンドンの間の距離はいくら?
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
Kate left this place for good.ケイトは、これを最後に永久にここを離れていった。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
He must be a good walker to have walked such a long distance.こんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚家に違いない。
Age, like distance, lends a double charm.歳月は距離同様二重の魅力を添える。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
I will badly miss you if you leave Japan.あなたが日本を離れると私はとてもさびしくなる。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
That's an amazing distance, isn't it?すごい飛距離ですね。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
We live many miles distant from each other.私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
He left Tokyo for Kyoto.彼は東京を離れて京都に向かった。
I stood at a respectful distance from the old man.私は老人に遠慮して少し離れていた。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
The picture looks better at a distance.その絵は距離を置いてみると良く見える。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
I will miss you all.皆さんと離れて寂しくなります。
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License