The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.
できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
I thought you wanted a divorce.
あなたは離婚したいのだと思っていました。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
We have isolated one patient from the rest.
私たちは、一人の患者を残りの患者から隔離した。
It's a pity that you should leave Japan.
君が日本を離れるのは残念だ。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい離れていますか。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
The airplane took off ten minutes ago.
その飛行機は10分前に離陸しました。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is used to walking long distances.
彼は長い距離を歩くのに慣れている。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
The divorce rate is expected to rise.
離婚率は上昇すると予想されている。
Seen from a distance, it looks like a ball.
少し離れたところから見ればそれはボールのように見える。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Tom and Mary are thinking about divorce.
トムとメアリーは離婚を考えている。
The school is within walking distance of my house.
学校は私の家から歩いていける距離だ。
We live many miles distant from each other.
私たちは互いに何マイルも離れたところで住んでいる。
Divorce is becoming more common nowadays.
離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
My parents are divorced.
親が離婚しています。
The bus stop is five minutes' walk from here.
バス停はここから歩いて5分の距離です。
I can't get away from work now.
今仕事から手が離せない。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."
先生は私達に部屋を離れるなといった。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Divorce tends to be associated with a negative image.
離婚と言うと悲観的なイメージを連想しがちである。
The hospital was far away from his village.
病院は彼の村から遠く離れていた。
The story is that Mary wants a divorce.
メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
How far is it to the station?
駅までどのくらいの距離がありますか。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.
アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Tom and Mary are considering divorce.
トムとメアリーは離婚を検討している。
I think it's a good idea to spend some time apart so you can see each other differently.
少し離れて相手を見るのもいい考えだと思う。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
Some people say that the Japanese are a race apart.
日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
How far is it to the station?
駅までの距離はどれだけありますか?
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
When watching TV, please ensure that the room is brightly lit and watch from a distance.
テレビを見るときは部屋を明るくして離れて見てください。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
How far is it from here to the city?
どのくらいの距離ですか。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
I'll be watching you.
僕は片時も君から目を離さない。
Twenty miles is a long distance to walk.
20マイルは、歩くのに長い距離だ。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London.
ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.