The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off one hour behind time.
飛行機は1時間遅れて離陸した。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
The plane was about to take off.
飛行機は離陸寸前だった。
Look! There's a plane taking off.
ああ飛行機が離陸する。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He always stands off when people are enthusiastic.
彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
I was chained to the desk all day.
私は1日中忙しくて机から離れる暇がなかった。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機はちょうど10時に離陸した。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
A helicopter is able to take off and land straight up and down.
ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.
この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
The picture looks better at a distance.
その絵は距離を置いてみると良く見える。
It's a long way to the station.
駅までは距離があります。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
To love and to cherish, till death do us part.
死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
I left Japan for the first time in ten years.
10年ぶりに日本を離れた。
Tom was happy to be home after being away for so long.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.