The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like long drives.
私は長距離ドライブは好きではない。
The next issue will feature articles on divorce.
次号では離婚について特集します。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Don't let go of my hand.
私の手を離してはいけません。
Flight 226 takes off at 10:30.
226便は10時30分に離陸します。
The distance he ran was much greater than had been expected.
彼が走った距離は、思っていたよりもはるかに長かった。
I thought I told you to stay away from my computer.
私のコンピューターから離れているように言ったはずだが。
A fool and his money are soon parted.
愚か者の金はすぐにその手を離れる。
The town is two miles away from the coast.
その町は海岸から2マイル離れたところにある。
The airplane used a rocket motor to assist with takeoff.
その飛行機は補助ロケットを使って離陸した。
How far is it from here to your school?
ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
I can see some boats far away from the shore.
岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
Beauty in China was associated with wealth.
中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
Seen at a distance, the two look alike.
少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
The policeman asked people to back off.
その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。
It is no less than two hours' walk from here.
ここから歩いて2時間もの距離だ。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Abandon ship!
船を離れろ。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどれくらい離れていますか。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
The lake is a long way from here.
湖はここから遠く離れている。
How far is it from here to the station?
ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It happened while I wasn't looking.
目を離している間に起こったのです。
The mountains look nicer from a distance.
その山は少し離れて見た方がよい。
He was out of town last week.
彼は先週町を離れていた。
I'm not accustomed to walking long distances.
私は長距離を歩くことに慣れてない。
How far is it from here to the station?
ここから駅までどのくらいの距離ですか。
I had retinal detachment five years ago.
5年前に網膜剥離を起こしました。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.