The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicate the distance and direction of the food by dancing.
踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
Living as he did in remote countryside, he seldom came up to town.
彼は人里離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。
Oil paintings show to advantage at a distance.
油絵は少し離れて見るとよく見える。
Keep an eye on the naughty kid.
そのいたずら小僧から目を離すな。
Tom and Mary have a long distance relationship.
トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
The infectious case was isolated from other patients.
その伝染病患者は他の患者から隔離された。
He lives in a farmhouse remote from the world.
彼は人里離れた農家に住んでいる。
I don't know when Tom will leave Japan.
トムがいつ日本を離れるのかわかりません。
It has been ten years since I left Japan.
日本を離れて十年になる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Please keep an eye on my suitcase.
私のスーツケースから目を離さないでください。
You're not excused from the table.
まだ食卓を離れてはいけませんよ。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
We should keep away from the poisonous plants.
その毒性のある植物から離れているべきです。
I am attached to her.
彼女に愛着があって離れられない。
He severed himself from the party.
彼は離党した。
I am leaving town for a few days.
数日町を離れます。
I kept an eye on her suitcase.
私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
Take your hands off me.
手を離してくれ。
My house is located at a distance from the station.
私の家は駅から少し離れたところにあります。
He is independent of his parents.
彼は親離れしている。
What is the distance from here to the station?
ここから駅までの距離はどのくらいですか。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.