UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
I can't get her out of my mind.彼女のことが頭から離れない。
Tom and Mary have a long distance relationship.トムとメアリーは遠距離恋愛をしている。
He must be a good walker to have walked such a long distance.そんなに長い距離を歩いたなんて彼は健脚にちがいない。
He lives apart from his family.彼は家族と離れて暮らしている。
The ice may drift considerable distances each day.氷は毎日相当な距離を漂うこともある。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
I think we should get away from here for a few days.数日間ここを離れるべきだと思います。
Seen from a distance, it looks like a man.離れたところから見ると、それは人間の様に見える。
I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。
What is the distance from here to the station?ここから駅までの距離はどのくらいですか。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The trees are planted three meters apart.木は3メートル離して植えられている。
The town is two miles away from the coast.その町は海岸から2マイル離れたところにある。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
The rumors about their divorce are getting around.二人が離婚するという噂が流れている。
How far is it from here to the station?ここから駅までどれくらい離れていますか。
Keep an eye on the girls.女の子たちから目を離さないように。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
Our teacher said to us, "Don't leave the room."先生は私達に部屋を離れるなといった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I had retinal detachment five years ago.5年前に網膜剥離を起こしました。
How far is it from here to your house?ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
These pictures look better at a distance.これらの絵は少し離れて見た方がいい。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He kept his eyes fixed on her face.彼は彼女の顔から目を離さなかった。
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live.この世界は、あなたたちの住む世界から遥か3億光年離れた位置にあります。
What time is your plane due to take off?あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
I thought you wanted a divorce.あなたは離婚したいのだと思っていました。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
The bus stop is five minutes' walk from here.バス停はここから歩いて5分の距離です。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
He sat at a distance from me.彼は私距離をおいて座った。
Has Ken left Japan for good?健は永遠に日本を離れたの?
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Twenty miles is a long distance to walk.20マイルは、歩くのに長い距離だ。
He likes to relax at home with his family when he is on leave from the Air Force.彼は空軍から離れて休暇をとっている時は、家族と家でくつろぐのが好きだ。
Please keep an eye on my suitcase.私のスーツケースから目を離さないでください。
My son lives in a distant place.息子は離れた所に住んでいる。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
The buses in Montgomery were segregated.モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
A storm prevented the plane from taking off.嵐のために飛行機は離陸できなかった。
The effect was quite different from what was intended.意図していたものとかけ離れた結果となった。
I'm leaving town for a few days.数日町を離れます。
He hasn't been heard from since he left the country.彼が国を離れていらい、彼からの便りはない。
I can see some boats far away from the shore.岸から遠く離れたところに何せきか船が見える。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
I pulled a muscle.肉離れを起こしました。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
He had no notion of leaving his hometown.彼には故郷を離れる考えは全くなかった。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
It's a long way to the station.駅までは距離があります。
The sight has been indelibly etched in my mind.その光景が心に焼き付いて離れない。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Jim pulled a muscle in his leg while skiing.ジムはスキーをしていて脚に肉離れを起こした。
How far is it from your house to the park?君の家から公園までどの位離れていますか。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
The picture looks better at a distance.絵は少し離れたところに置くとより良く見える。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
How far is it to the station?駅までどのくらいの距離がありますか。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Take your hands off me.手を離してくれ。
He persuaded his wife not to divorce him.彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
Sorry, I've got my hands full now.すみません、今ちょっと手が離せないんです。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
To love and to cherish, till death do us part.死がまさに我らを引離すまで愛し、いつくしむ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Form a line one meter away from the one in front of you.前の人との距離を1メートルずつ離れて並びなさい。
How far is it to the airport?空港までどれくらい距離がありますか。
The plane took off at exactly nine o'clock.その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
My parents are divorced.親が離婚しています。
I viewed the picture at a distance.私は少し離れてその絵を眺めた。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
Four miles is a good distance.4マイルはかなりの距離だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License