UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '離'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
I cannot stop thinking of the stolen money.盗まれたお金のことが頭から離れない。
Now and then I think of divorcing him.時々、彼と離婚しようと思うの。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I'll be out of town for a few days.数日町を離れます。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
Don't let go of my hand.私の手を離してはいけません。
Do not stay away from English, even for a day.一日足り友英語から離れるな。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
I hope to get away from Tokyo for a few days.私は数日間東京から離れたい。
How far is it from here to the station?ここから駅までどのくらい離れていますか。
The hospital was far away from his village.病院は彼の村から遠く離れていた。
The next issue will feature articles on divorce.次号では離婚について特集します。
I would not leave you for all the world.わたしはどんなことがあっても貴方から離れない。
I don't like long drives.私は長距離ドライブは好きではない。
I'll show you how to separate gold from sand.砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
Are you seriously thinking about getting a divorce?本気で離婚を考えているんですか?
I'm sorry to hear that you got a divorce.離婚されたと聞き残念に思います。
The thick fog prevented the plane from taking off.濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
The station is 100 meters away.駅は100メートル離れたところにある。
Some people live far removed from harsh realities.厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
Oil paintings show to advantage at a distance.油絵は少し離れて見るとよく見える。
This country road leads to a small town ten miles away.この田舎の道は10マイル離れた小さな町に通じている。
Two jet planes took off at the same time.二機のジェット機が同時に離陸した。
I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it.あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。
He didn't like being separated from his family.彼は家族から離れたくなかった。
He concealed the fact that he had divorced his wife.彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
How far is it from here to the station?ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Seen at a distance, the two look alike.少し距離をおいて見ると、その2つは同じように見える。
He divorced his wife last month.彼は先月妻と離婚した。
Under no circumstances must you leave the room.いかなる状況でも部屋を離れてはならない。
How far is it from here to your school?ここから君の学校まではどれほど離れていますか。
We will soon take off.当機は間もなく離陸いたします。
Let go of the rope.ロープを離しなさい。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
They are generous with their money.彼らは金離れがよい。
Seen at a distance, the rock looks like a human face.離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
Don't let go. Hold on tight.手を離さないでしっかりつかみなさい。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.その女優が離婚するといううわさが広まっている。
The ship stopped a little way off the shore.その船は海岸を少し離れて停滞していた。
I am not accustomed to walking long distances.長距離の歩行には慣れていない。
Please keep your eye on my child.私の子供から目を離さないで下さい。
I like watching planes take off.僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
Can you compute the distance of the moon from the earth?地球と月との距離を計算することができますか。
Tom and Mary are considering divorce.トムとメアリーは離婚を検討している。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。
The plane is about to take off for Paris.飛行機はパリに向かってまさに離陸しようとしている。
I kept an eye on her suitcase.私は彼女のスーツケースから目を離さないでいた。
Why do I even care?なぜ頭から離れない。
He left Japan for good.彼は永久に日本を離れた。
The plane took off one hour behind time.飛行機は1時間遅れて離陸した。
At his concerts, she screams for him from a distance.彼のコンサートでは、彼女は離れたところから歓声を上げています。
His impractical proposal astonished us all.彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
A fool and his money are soon parted.愚か者の金はすぐにその手を離れる。
How can I make a long-distance call?どうすれば長距離電話がかけられますか。
Tom and Mary are thinking about divorce.トムとメアリーは離婚を考えている。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
The flood parted them.洪水のために彼らは離れ離れになった。
Look! There's a plane taking off.ああ飛行機が離陸する。
Divorce tends to be associated with a negative image.離婚と言うと否定的なイメージが伴いがちである。
Some people say that the Japanese are a race apart.日本人は他とかけ離れた民族だという人がいる。
We had no notion of leaving our hometown.私たちは故郷を離れる考えは全くなかった。
I left Japan for the first time in ten years.10年ぶりに日本を離れた。
Jim left Paris yesterday.ジムは昨日パリを離れました。
My country is far away from Japan.私の国は日本から遠く離れている。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I'm sorry, I'm busy right now.すみません。いま手が離せないんです。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
Letters are a link with friends who live far away.手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものであった。
Abandon ship!船を離れろ。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
A bad cold confined her to her bed.彼女はひどい風邪で床を離れることができなかった。
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.ちゃんとした理由をいってくれなければ、君と離婚するつもりはないよ。
She left home after three days.彼女は三日後に家を離れた。
They communicate the distance and direction of the food by dancing.踊りによってその食糧までの距離や方角を伝える。
He must be a good walker to walk such a long distance.彼がそんなに長い距離を歩くとは健脚であるに違いない。
The picture looks better at a distance.その絵は少し離れた方がよく見える。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Don't let go of my hand, or you'll get lost.その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
She wanted to get a divorce.彼女は離婚したがっていた。
The snow prevented the airplane from taking off.雪のため飛行機は離陸出来なかった。
The airplane was just going to take off.飛行機は離陸せんばかりであった。
The accident occurred in a remote place.その事故は遠く離れたところで起こった。
You can leave now. I'll see to our luggage.もう離れてもいいよ、荷物は私が見ていよう。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
The airplane took off ten minutes ago.その飛行機は10分前に離陸しました。
He made the trip independent of his company.彼は一行から離れて一人で旅行した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License