The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '離'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take your hands off me.
手を離してくれ。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
The accident occurred in a remote place.
その事故は遠く離れたところで起こった。
The news that she got divorced was a big surprise.
彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。
How far is it from here to the station?
ここから駅からまでどのくらい距離がありますか。
I can't get her out of my mind.
彼女のことが頭から離れない。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
He always stands off when people are enthusiastic.
彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。
How far is it from here to your house?
ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
He was surprised at the long-distance phone bill.
長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。
Please keep an eye on my suitcase.
私のスーツケースから目を離さないでください。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
To tell the truth, things at home haven't been going too well...we're thinking of getting a divorce.
実は家庭が上手くいってなくてさ・・・。離婚しようかと思ってるんだ。
You should seclude him from temptation.
彼を誘惑から引き離すべきだ。
Ten miles is not a short distance.
10マイルと言えば短い距離ではない。
My aunt lives in a lonely house in the country.
叔母は田舎の人里離れた家に住んでいる。
She walked slowly away from me.
彼女は僕からゆっくり離れていった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Let go of the rope.
ロープを離しなさい。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
"Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!"
「時々、彼と離婚しようと思うの」「冗談だろう!」
These pictures look better at a distance.
これらの絵は少し離れて見た方がいい。
He kept his eyes fixed on her face.
彼は彼女の顔から目を離さなかった。
Let go of me!
私から手を離せ!
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Please keep your eye on my child.
私の子供から目を離さないで下さい。
In no case are you to leave your post.
どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
How much distance could you accept in a long distance relationship?
あなたが許容できる『遠距離恋愛』の距離は?
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
He concealed the fact that he had divorced his wife.
彼は妻と離婚したという事実を隠した。
Are you seriously thinking about divorce?
本気で離婚を考えているんですか?
The fugitive surfaced in a small town fifty miles from here but then disappeared again.
その逃亡犯はここから50マイル離れた小さな町に現れたが、それからまた姿を消してしまった。
The picture looks nicer from a distance.
その絵は少し離れて見た方がよい。
Seen at a distance, the rock looks like a squatting human figure.
少し離れてみると、その岩は人がしゃがんだ姿に見える。
It had an effect very different from the one intended.
意図していたものとかけ離れた結果となった。
She wanted to get a divorce.
彼女は離婚したがっていた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.