UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The sea is down.海が静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Stay calm.静かにしてなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License