UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You be quiet.君静かにしろよ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The ocean was calm.海は静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet.静かに!
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Be quiet!静かにしなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The wind has died down.風が静まった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The sea was calm.海は静かだった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License