UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Pipe down!静かにしなさい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The sea is down.海が静かになった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Keep your hair on!冷静になれ!
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet.静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You, be quiet!静かにしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License