UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The forest was very still.森はとても静かだった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
All is still.万物が静まり返っている。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The ocean was calm.海は静かだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Quiet!静かに!
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Stay calm.静かにしてなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Pipe down!静かに!
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
All was still.すべてのものが静かだった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License