Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.