UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Do be quiet!静かにしろったら。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Stay calm.静かにしてなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The boy was silent.少年は静かだった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet.静かに。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License