UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All was still.すべてのものが静かだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The wind has died down.風が静まった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Quiet!静かに!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
It's too quiet.静か過ぎる。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be cool.冷静に。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
All is still.万物が静まり返っている。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet.静かに!
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Keep your hair on!冷静になれ!
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet!静かにしなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The sea is down.海が静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License