UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet.静かに。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The ocean was calm.海は静かだった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The sea is down.海が静かになった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Less noise, please.お静かに・・・。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The wind has died down.風が静まった。
It's too quiet.静か過ぎる。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The area was quiet.あたりは静かだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
All was still.すべてのものが静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Please be quiet.お静かに・・・。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Keep your hair on!冷静になれ!
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License