UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet.静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You, be quiet!静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The storm has died down.嵐は静まった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Do be quiet!静かにしろったら。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Be quiet.静かに。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It's too quiet.静か過ぎる。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The forest was very still.森はとても静かだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
All was still.すべてのものが静かだった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Be quiet!静かに!
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License