UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Do be quiet!静かにしろったら。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Quiet!静かに!
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The sea is down.海が静かになった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Less noise, please.お静かに・・・。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License