He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
All is still.
万物が静まり返っている。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Do be quiet!
静かにしろったら。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
The wind has died down.
風が静まった。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
Be quiet!
静かに!
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
"Be quiet Mie," said Mom.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is