UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet.静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Be cool.冷静に。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Pipe down!静かに!
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet.静かに。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All was still.すべてのものが静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License