UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet!静かにしなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Be quiet.静かに。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You, be quiet!静かにしなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Less noise, please.お静かに・・・。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Pipe down!静かに!
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Pipe down!静かにしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The storm has died down.嵐は静まった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Be cool.冷静に。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License