My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Please be quiet.
お静かに・・・。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
The boy was silent.
少年は静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."