UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The sea was calm.海は静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Do be quiet!静かにしろったら。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Be cool.冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet.静かに。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All is still.万物が静まり返っている。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The storm has died down.嵐は静まった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Less noise, please.お静かに・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License