The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You could have heard a pin drop.
ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Be quiet while I am speaking.
私が話をしている間は静かにしなさい。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Be quiet.
静かに!
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.