UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Keep your hair on!冷静になれ!
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Stay calm.静かにしてなさい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet.静かに。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
All is still.万物が静まり返っている。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Less noise, please.お静かに・・・。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Pipe down!静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License