That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
The boy was silent.
少年は静かだった。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet.
静かに!
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
All was still.
すべてのものが静かだった。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
At that time, she was smiling and singing very quietly.
その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.