UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Pipe down!静かにしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
All was still.すべてのものが静かだった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be cool.冷静に。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License