UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Be quiet.静かにしなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet!静かにしなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Please be quiet.お静かに・・・。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Be quiet!静かに!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet.静かに。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License