UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Stay calm.静かにしてなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
It's too quiet.静か過ぎる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The sea is down.海が静かになった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Please be quiet.お静かに・・・。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License