UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Quiet!静かに!
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The area was quiet.あたりは静かだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please be quiet.お静かに・・・。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet!静かに!
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The wind has died down.風が静まった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The storm has died down.嵐は静まった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Stay calm.静かにしてなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License