UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The wind has died down.風が静まった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Do be quiet!静かにしろったら。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The sea was calm.海は静かだった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be cool.冷静に。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All is still.万物が静まり返っている。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Stay calm.静かにしてなさい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet.静かに。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The sea is down.海が静かになった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The ocean was calm.海は静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License