UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be quiet.静かに!
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet.静かに。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You be quiet.君静かにしろよ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License