UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You, be quiet!静かにしなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
It's too quiet.静か過ぎる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Be quiet.静かに。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Stay calm.静かにしてなさい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Quiet!静かに!
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
You, be quiet!君、静かにしろ。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet.静かにしなさい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License