UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet.静かに。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be cool.冷静に。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet!静かに!
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Stay calm.静かにしてなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The wind has died down.風が静まった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You be quiet.君静かにしろよ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Pipe down!静かに!
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The sea was calm.海は静かだった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The boy was silent.少年は静かだった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License