UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was still.すべてのものが静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Quiet!静かに!
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The sea is down.海が静かになった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The ocean was calm.海は静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You, be quiet!静かにしなさい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet.静かに。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The sea was calm.海は静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All is quiet.あたりは静かだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License