UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Quiet!静かに!
Be quiet!静かにしなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The wind has died down.風が静まった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The sea was calm.海は静かだった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The sea is down.海が静かになった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet.静かに!
Please keep quiet.静かにして下さい。
Keep your hair on!冷静になれ!
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Pipe down!静かに!
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
You, be quiet!静かにしなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License