UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Keep your hair on!冷静になれ!
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Pipe down!静かに!
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
All is still.万物が静まり返っている。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The boy was silent.少年は静かだった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Be quiet!静かにしなさい。
Quiet!静かに!
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All was still.すべてのものが静かだった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The ocean was calm.海は静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License