UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The ocean was calm.海は静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The sea is down.海が静かになった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet!静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
All was still.すべてのものが静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Please be quiet.お静かに・・・。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License