UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All was still.すべてのものが静かだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
All is quiet.あたりは静かだ。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet.静かにしなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Less noise, please.お静かに・・・。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The area was quiet.あたりは静かだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet!静かにしなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You, be quiet!静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License