UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Less noise, please.お静かに・・・。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The sea is down.海が静かになった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
All is quiet.あたりは静かだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Be quiet.静かに!
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet.静かに。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The wind has died down.風が静まった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Please be quiet.お静かに・・・。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License