UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The wind has died down.風が静まった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The sea was calm.海は静かだった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The sea is down.海が静かになった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet!静かに!
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Pipe down!静かに!
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Quiet!静かに!
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet!静かにしなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be cool.冷静に。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License