UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The storm has died down.嵐は静まった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You, be quiet!静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The ocean was calm.海は静かだった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License