UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
All is quiet.あたりは静かだ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The sea is down.海が静かになった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Quiet!静かに!
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Less noise, please.お静かに・・・。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Please be quiet.お静かに・・・。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Pipe down!静かに!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License