UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was still.すべてのものが静かだった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Please be quiet.お静かに・・・。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You, be quiet!静かにしなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet!静かに!
She is quiet.彼女は静かな人です。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It's too quiet.静か過ぎる。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The boy was quiet.少年は静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License