UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Pipe down!静かにしなさい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You be quiet.君静かにしろよ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet.静かにしなさい。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Keep your hair on!冷静になれ!
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Less noise, please.お静かに・・・。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License