The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please be quiet.
お静かに・・・。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
You be quiet.
君静かにしろよ。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
The sea is down.
海が静かになった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It's too quiet.
静か過ぎる。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
They kept quiet so that they would not be found.
彼らは見つからないように静かにしていた。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
I kept as quiet as possible.
私は出来るだけ静かにしていた。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Quiet!
静かに!
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is