UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The sea was calm.海は静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The wind has died down.風が静まった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be quiet.静かに。
All was still.すべてのものが静かだった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet!静かにしなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Quiet!静かに!
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
All is still.万物が静まり返っている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License