UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Stay calm.静かにしてなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You, be quiet!静かにしなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Quiet!静かに!
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Keep your hair on!冷静になれ!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
This room is quiet.この部屋は静かです。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be quiet.静かに。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License