Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
Be quiet.
静かに!
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet.
静かに。
The sea is down.
海が静かになった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."