The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The ocean was calm.
海は静かだった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Quiet!
静かに!
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Pipe down!
静かにしなさい。
Less noise, please.
お静かに・・・。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All is still.
万物が静まり返っている。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Stay calm.
静かにしてなさい。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
Be quiet.
静かに。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.