UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet!静かに!
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The sea is down.海が静かになった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet.静かに!
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Stay calm.静かにしてなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
You be quiet.君静かにしろよ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It's too quiet.静か過ぎる。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet!静かに!
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License