UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay calm.静かにしてなさい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Keep your hair on!冷静になれ!
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet.静かに!
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You be quiet.君静かにしろよ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Please be quiet.お静かに・・・。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The boy was silent.少年は静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License