UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet.静かに。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The sea is down.海が静かになった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
All is still.万物が静まり返っている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The wind has died down.風が静まった。
All was still.すべてのものが静かだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Stay calm.静かにしてなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Quiet!静かに!
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be cool.冷静に。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License