UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Be quiet.静かにしなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Stay calm.静かにしてなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The sea is down.海が静かになった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet.静かに!
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License