UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
All is quiet.あたりは静かだ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet.静かに!
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The storm has died down.嵐は静まった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The ocean was calm.海は静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Stay calm.静かにしてなさい。
Pipe down!静かにしなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License