UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet.静かに!
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You, be quiet!静かにしなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
All was still.すべてのものが静かだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be quiet!静かにしなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet.静かに。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It's too quiet.静か過ぎる。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Please be quiet.お静かに・・・。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Be quiet!静かに!
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License