UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Stay calm.静かにしてなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Pipe down!静かに!
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All is still.万物が静まり返っている。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Be quiet!静かに!
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License