The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet.
静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet!
静かにしなさい。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.