UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The wind has died down.風が静まった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Quiet!静かに!
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Keep quiet.静かにしていなさい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet.静かに。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License