The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The storm has died down.
嵐は静まった。
She quietly entered the room.
彼女は静かに部屋に入った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
The room was as still as the grave.
部屋は墓場のように静かだった。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Quiet!
静かに!
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
Do be quiet!
静かにしろったら。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
In the still of the night I find peace and contentment.
夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
All is still.
万物が静まり返っている。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Pipe down!
静かに!
You be quiet.
君静かにしろよ。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet during the lesson.
授業中は静かにしていなさい。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."