UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Pipe down!静かにしなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The sea is down.海が静かになった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Please be quiet.お静かに・・・。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The wind has died down.風が静まった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The forest was silent then.その時森は静かだった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The ocean was calm.海は静かだった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License