UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Be quiet.静かに。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quiet!静かに!
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The storm has died down.嵐は静まった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
All is quiet.あたりは静かだ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The boy was silent.少年は静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License