UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet.静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be quiet!静かにしなさい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet!静かに!
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Pipe down!静かにしなさい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Keep your hair on!冷静になれ!
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The storm has died down.嵐は静まった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You, be quiet!静かにしなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License