The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet.
静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You, be quiet!
静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The storm has died down.
嵐は静まった。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
It's too quiet.
静か過ぎる。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
All was calm.
あたりは、まったく静かだった。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.
シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."