UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All is still.万物が静まり返っている。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The sea was calm.海は静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet!静かにしなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Less noise, please.お静かに・・・。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License