UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The night was very still.その夜は大変静かでした。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Pipe down!静かにしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The wind has died down.風が静まった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It's too quiet.静か過ぎる。
Be quiet.静かに。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You, be quiet!静かにしなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Less noise, please.お静かに・・・。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was still.すべてのものが静かだった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License