UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The wind has died down.風が静まった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Pipe down!静かに!
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The ocean was calm.海は静かだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License