UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Pipe down!静かに!
Be quiet!静かにしなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Do be quiet.静かにしなさいったら。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Quiet!静かに!
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License