UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You, be quiet!君、静かにしろ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The wind has died down.風が静まった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet!静かにしなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Pipe down!静かにしなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The ocean was calm.海は静かだった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The sea was calm.海は静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy was silent.少年は静かだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Stay calm.静かにしてなさい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet.静かにしなさい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Pipe down!静かに!
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License