The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The stadium was quite still.
球場は全く静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."
「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The wind has died down.
風が静まった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The chairperson ordered silence.
議長は静粛を命じた。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
It was a silent night in winter.
冬の静かな夜だった。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
The storm has died down.
嵐は静まった。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Keep your hair on!
冷静になれ!
The sea was calm.
海は静かだった。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
It was a quiet winter evening.
冬の静かな夜だった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
It was a quiet night.
静かな夜であった。
The night was very still.
その夜はとても静かだった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.