UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Quiet!静かに!
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Pipe down!静かにしなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Please be quiet.お静かに・・・。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be cool.冷静に。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Be quiet.静かにしなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Pipe down!静かに!
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Keep your hair on!冷静になれ!
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License