UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The ocean was calm.海は静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Be quiet.静かに!
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The sea is down.海が静かになった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Pipe down!静かに!
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License