The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
I admire you for keeping your head.
あなたは冷静を保った。えらい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet.
静かに。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
My dream is to live a quiet life in the country.
私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.