UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Be quiet.静かに。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You be quiet.君静かにしろよ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Be cool.冷静に。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The forest was very still.森はとても静かだった。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Be quiet.静かに!
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The boy was silent.少年は静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Do be quiet!静かにしろったら。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License