UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The storm has died down.嵐は静まった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Less noise, please.お静かに・・・。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet!静かに!
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Be quiet.静かに!
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License