The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Keep quiet in bed for a while.
しばらく安静にしておきなさい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
All is quiet.
あたりは静かだ。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet.
静かにしなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.
私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
Still waters run deep.
静かな川は水が深い。
The surrounding area was very quiet.
あたりは、まったく静かだった。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
All is still.
万物が静まり返っている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Keep your hair on!
冷静になれ!
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is