I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
He quietly knocked at the door.
彼は静かに戸をたたいた。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
He lives in peace.
彼は静かに暮らしている。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
He told the students to be quiet.
彼は生徒たちに静かにするように言った。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
She is quiet.
彼女は静かな人です。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Be cool.
冷静に。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You can stay if only you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
You be quiet.
君静かにしろよ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is