UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All is still.万物が静まり返っている。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
All is quiet.あたりは静かだ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Be quiet.静かに。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The wind has died down.風が静まった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet.静かに!
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Stay calm.静かにしてなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet!静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Pipe down!静かに!
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License