UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
This room is quiet.この部屋は静かです。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The storm has died down.嵐は静まった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet.静かに。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Keep quiet.静かにしていなさい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
All is still.万物が静まり返っている。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Pipe down!静かにしなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Less noise, please.お静かに・・・。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License