UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
The sea is down.海が静かになった。
Pipe down!静かに!
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The sea was calm.海は静かだった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The wind has died down.風が静まった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Be cool.冷静に。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Stay calm.静かにしてなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License