The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
This room is quiet.
この部屋は静かです。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet!
静かにしなさい。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Um, is the room quiet?
あの、部屋は静かですか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet.
静かにしなさい。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."