UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
It's too quiet.静か過ぎる。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet.静かに!
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License