UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The sea was calm.海は静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet.静かにしなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The ocean was calm.海は静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Do be quiet!静かにしろったら。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Pipe down!静かにしなさい。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet!静かに!
Less noise, please.お静かに・・・。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Please keep quiet.静かにして下さい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License