UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Please be quiet.お静かに・・・。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
All is still.万物が静まり返っている。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You be quiet.君静かにしろよ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
All was still.すべてのものが静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The boy was silent.少年は静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The wind has died down.風が静まった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
She is quiet.彼女は静かな人です。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The sea is down.海が静かになった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Pipe down!静かに!
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License