UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The storm has died down.嵐は静まった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Pipe down!静かにしなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The area was quiet.あたりは静かだ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Keep your hair on!冷静になれ!
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The boy was silent.少年は静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet!静かに!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Quiet!静かに!
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License