UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Be quiet.静かに。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Stay calm.静かにしてなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You be quiet.君静かにしろよ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Quiet!静かに!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet!静かにしなさい。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Be cool.冷静に。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License