UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Be quiet.静かにしなさい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You, be quiet!静かにしなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Pipe down!静かにしなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Pipe down!静かに!
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License