UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Less noise, please.お静かに・・・。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You be quiet.君静かにしろよ。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Be quiet.静かに!
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Pipe down!静かにしなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Pipe down!静かに!
The boy was quiet.少年は静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Please be quiet.お静かに・・・。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The boy was silent.少年は静かだった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Quiet!静かに!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Be quiet!静かにしなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License