The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Whatever happens, you must keep calm.
たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Mt. Asama is now dormant.
浅間山は今静止している。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
Do be quiet!
静かにしろったら。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
When I contemplate the sea, I feel calm.
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Quiet!
静かに!
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Stay calm.
静かにしてなさい。
You should stay in bed.
安静にして寝ていてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please be quiet.
お静かに・・・。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
You must keep quiet.
静かにしていなければいけません。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."