UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Less noise, please.お静かに・・・。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Pipe down!静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The sea is down.海が静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License