UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Keep your hair on!冷静になれ!
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Be quiet.静かに。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Less noise, please.お静かに・・・。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The boy was silent.少年は静かだった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be cool.冷静に。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
All was still.すべてのものが静かだった。
Be quiet!静かに!
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License