The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Be quiet while I'm speaking.
私が話している間は静かにしていなさい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Keep quiet!
静粛にしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
All is quiet.
あたりは静かだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It seems to be quiet over there, right?
あそこは静かそうですね。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Do be quiet!
静かにしろったら。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet while I am speaking.
私が話しをする時は静かにしなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet.
静かに!
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Please be quiet.
お静かに・・・。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet at the table.
食事中は静かにしなさい。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Be silent in the library, boys.
皆さん、図書館では静かにしなさい。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.