UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
All is quiet.あたりは静かだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The forest was very still.森はとても静かだった。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
It's too quiet.静か過ぎる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
All was still.すべてのものが静かだった。
Keep your hair on!冷静になれ!
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Quiet!静かに!
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet.静かに!
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You be quiet.君静かにしろよ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The ocean was calm.海は静かだった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License