UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be cool.冷静に。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
All is quiet.あたりは静かだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Do be quiet!静かにしろったら。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Please be quiet.お静かに・・・。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You, be quiet!静かにしなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License