UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Be cool.冷静に。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
All is quiet.あたりは静かだ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
All is still.万物が静まり返っている。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
All was still.すべてのものが静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
This room is quiet.この部屋は静かです。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License