Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
She continued to talk coolly.
彼女は冷静に話し続けた。
Be quiet!
静かにしなさい。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The occasion demands a cool head.
そのケースは冷静に対処する必要がある。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Less noise, please.
もっと静かにして下さい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She kept quiet.
彼女はずっと静かにしていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He told us to keep quiet.
彼は静かにするように私たちにいった。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
Be quiet, or the baby will wake up.
静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The ocean was calm.
海は静かだった。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.
痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Pipe down!
静かにしなさい。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.