The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Be quiet.
静かに。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
Still waters run deep.
静かな流れは深い。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The forest was silent then.
その時森は静かだった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
The sea is down.
海が静かになった。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
All is still.
万物が静まり返っている。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
The wind has died down.
風が静まった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.
山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
Be cool.
冷静に。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."