It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
We are not here for fun and games.
静かにしてくれ。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet while we are eating.
食事中は静かにしなさい。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet for a moment.
ちょっとの間静かにしてなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The injured man is now at rest.
その怪我人はもう平静になった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The boys kept quiet.
男の子達は静かにしていた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She sat still for fear of waking the baby.
彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
His head nodded, and he snored gently.
首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Pipe down!
静かに!
Silence reigned in the forest.
静けさが森を支配していた。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
I would like to live in the quiet country.
静かな田舎で暮らしたいものだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
All was silent throughout the castle.
城中が静まり返っていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Be quiet.
静かに!
Do be quiet!
静かにしろったら。
I think it's important for us to stay calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.