The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The judge bound the spectators to keep quiet.
判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
He looked calm, but actually he was very nervous.
彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
He was a quiet fellow and came from a good family.
彼は物静かな人で、良家の出だった。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
You can stay only if you are quiet.
静かにさえしていればいてもいいよ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.
緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Stay calm.
静かにしてなさい。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
I told him to be quiet.
私は彼に静かにするように言った。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
I think it important that we should keep calm.
私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.
静かにして。明日こそ酬われます。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We waited there quietly.
私たちは静かにそこで待ちました。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
We spent a quiet day in the country.
私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I closed my eyes to calm down.
心を静めるために私は目を閉じた。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Please be quiet, everybody.
皆さんお静かに。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The wind has died down.
風が静まった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.