UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You be quiet.君静かにしろよ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Do be quiet!静かにしろったら。
Please be quiet.お静かに・・・。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet!静かに!
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
It's too quiet.静か過ぎる。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License