UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Quiet!静かに!
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You be quiet.君静かにしろよ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Be quiet.静かに!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The area was quiet.あたりは静かだ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Be quiet.静かに。
The sea is down.海が静かになった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License