The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The situation calls for our cool judgement.
冷静な判断を必要とする状況である。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be quiet.
静かに!
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Be quiet, all of you.
全員静かにしなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
The sea was calm.
海は静かだった。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.
トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Mary closed the door quietly.
メアリーはドアを静かに閉めた。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.
この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Still waters run deep.
静かに流れる川は深い。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet and listen to me.
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Order, please.
みなさん、どうか静粛に。
Be quiet!
静かにしなさい。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet.
静かに。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
All was quiet in the room.
その部屋は静まり返っていた。
It became quiet on top of my house.
私の家の上で静かになった。
How large is the population of Shizuoka City?
静岡市の人口はどれくらいですか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
She came in quietly so as not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
It's too quiet.
静か過ぎる。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is