UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You, be quiet!君、静かにしろ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Be quiet!静かにしなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be cool.冷静に。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The ocean was calm.海は静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The wind has died down.風が静まった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be quiet!静かに!
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
All was still.すべてのものが静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License