UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Less noise, please.お静かに・・・。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
All was still.すべてのものが静かだった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The sea is down.海が静かになった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The sea was calm.海は静かだった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Stay calm.静かにしてなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Keep quiet.静かにしていなさい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
All is quiet.あたりは静かだ。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License