UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You be quiet.君静かにしろよ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The sea was calm.海は静かだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet!静かにしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Be quiet!静かに!
You, be quiet!静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The ocean was calm.海は静かだった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Keep quiet.静かにしていなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License