UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet!静かに!
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet.静かに!
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Quiet!静かに!
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The ocean was calm.海は静かだった。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet!静かにしなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Keep quiet.静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License