Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
The night was very still.
その夜は大変静かでした。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Whatever happens, keep calm.
何が起こっても冷静にしていなさい。
My father is always cool.
父はいつも冷静である。
Pipe down!
静かにしなさい。
The silence of the night comforts us.
夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be quiet. The kids are asleep.
静かに、子供たちが眠っています。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I wish you would be quiet.
静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.
もう夜になっても静かで平和ではありません。
Be quiet during the lesson.
授業ちゅうは静かにしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
You could hear a pin drop in the room.
部屋の中は、ものすごく静かだった。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Be quiet. Don't talk in the theater.
静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."