UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
This room is quiet.この部屋は静かです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Be quiet!静かに!
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Be quiet.静かに!
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet.静かにしなさい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Pipe down!静かに!
Keep quiet.静かにしていなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Do be quiet!静かにしろったら。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License