The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Less noise, please.
お静かに・・・。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The eerie silence struck terror into their hearts.
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All is quiet.
あたりは静かだ。
All was still.
すべてのものが静かだった。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep quiet.
静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The boy was quiet.
少年は静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
He is always cool.
彼はいつも冷静だ。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The situation calls for our cool judgement.
事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
All was quiet except that buses sometimes ran.
バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Work quietly lest you disturb others.
他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.
彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is quiet here at night.
ここは夜は静かです。
Be quiet!
静かに!
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Stay quiet and rest.
安静にしていてください。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
The boy was silent.
少年は静かだった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All is still.
万物が静まり返っている。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.
ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."