UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Less noise, please.お静かに・・・。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The ocean was calm.海は静かだった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Do be quiet!静かにしろったら。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Pipe down!静かに!
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The wind has died down.風が静まった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
All was still.すべてのものが静かだった。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You, be quiet!静かにしなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet.静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License