UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
All was still.すべてのものが静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet.静かにしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Be quiet.静かに!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The wind has died down.風が静まった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Do be quiet!静かにしろったら。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Keep your hair on!冷静になれ!
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License