Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 He addressed the audience in a soft tone. 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 The teacher told the kids to be quiet. 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 There are many plastic model manufacturers in Shizuoka 静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。 He sat down to recover from his agitation. 彼は興奮を静めるために座った。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad. シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 She kept quiet. 彼女はずっと静かにしていた。 The surrounding area was very quiet. あたりは、まったく静かだった。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 Her calm judgement ensured us from accidents. 彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。 Stay calm. 静かにしてなさい。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Pipe down! 静かに! I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 He walked quietly. 彼は静かに歩いた。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 Please keep quiet, so you don't wake the baby up. 赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。 When I contemplate the sea, I feel calm. 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 Tom closed the door quietly and tiptoed into the room. トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 A quiet place to sit and rest would be nice. 座って休める静かな場所だけで良いのです。 When listening to a lecture, you should be quiet. 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 The area was quiet. あたりは静かだ。 You, be quiet! 君、静かにしろ。 You could have heard a pin drop. ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Be quiet while I am speaking. 私が話している間、静かにしなさい。 We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 What passion cannot music raise and quell? 音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 You talk next and you be quiet. 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 You, be quiet! 静かにしなさい。 Be quiet for a moment. ちょっと静かにしてください。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。 It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 There was complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静かだった。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 Speak more quietly, please. もっと静かに話してください。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? The baby appeared to be sleeping quietly. 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 Be quiet. 静かにしなさい。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 Be quiet! 静かに! I want to be quiet after a day's hard work. 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 She continued to talk coolly. 彼女は冷静に話し続けた。 The injured man is now at rest. その怪我人はもう平静になった。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい It was raining quietly. 静かに雨が降っていた。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 His head nodded, and he snored gently. 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 Be quiet while I am speaking. 私が話をしている間は静かにしなさい。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 Speak quietly lest she should hear us. 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 My town is quiet on early Sunday morning. 私の町は日曜の早朝は静かだ。 You can stay here as long as you keep quiet. あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 It is unlikely that such a cool headed person got upset. あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。 Tony saw green fields and small, quiet villages. トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 All was still. すべてのものが静かだった。 Pipe down! 静かにしなさい。 You could hear a pin drop in the room. 部屋の中は、ものすごく静かだった。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 The boys were quiet. 男の子たちは静かだった。