The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?
静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
The doctor told her that she should take a rest.
医者は彼女に静養するように言った。
You can stay here as long as you keep quiet.
あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
Do be quiet!
静かにしろったら。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Be quiet while I am speaking.
私が話している間、静かにしなさい。
Do you think you could make a little less noise?
もう少し静かにしていただけませんか。
We kept them quiet.
私たちは彼らを静かにさせておいた。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Stay calm.
静かにしてなさい。
Keep your hair on!
冷静になれ!
Be quiet for a moment.
ちょっと静かにしてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.