UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
It was a quiet night.静かな夜であった。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
All was still.すべてのものが静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Quiet!静かに!
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The sea is down.海が静かになった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Pipe down!静かに!
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet!静かに!
The forest was very still.森はとても静かだった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet!静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License