UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Pipe down!静かに!
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Less noise, please.お静かに・・・。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All was still.すべてのものが静かだった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Keep your hair on!冷静になれ!
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Do be quiet!静かにしろったら。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The sea was calm.海は静かだった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It was a quiet night.静かな夜であった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Pipe down!静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License