UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It's too quiet.静か過ぎる。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet.静かに!
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be cool.冷静に。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet!静かに!
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License