UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The ocean was calm.海は静かだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The sea was calm.海は静かだった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Quiet!静かに!
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be quiet.静かにしなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License