UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Be quiet.静かに!
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be cool.冷静に。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License