UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Less noise, please.お静かに・・・。
The boy was silent.少年は静かだった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet!静かに!
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
All is still.万物が静まり返っている。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The sea is down.海が静かになった。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License