UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet.静かに!
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
The sea was calm.海は静かだった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The boy was quiet.少年は静かだった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You, be quiet!君、静かにしろ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be quiet!静かにしなさい。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The sea is down.海が静かになった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License