UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All was still.すべてのものが静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You be quiet.君静かにしろよ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Be quiet!静かに!
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Less noise, please.お静かに・・・。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It's too quiet.静か過ぎる。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Be quiet.静かに!
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Quiet!静かに!
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The sea is down.海が静かになった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License