UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The ocean was calm.海は静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Be quiet.静かに!
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Please keep quiet.静かにして下さい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You be quiet.君静かにしろよ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Do be quiet!静かにしろったら。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The boy was silent.少年は静かだった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The sea was calm.海は静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License