UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The ocean was calm.海は静かだった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Quiet!静かに!
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Pipe down!静かにしなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
All is still.万物が静まり返っている。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
Be quiet.静かに。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
It's too quiet.静か過ぎる。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
All was still.すべてのものが静かだった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be cool.冷静に。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet.静かに!
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The storm has died down.嵐は静まった。
Keep your hair on!冷静になれ!
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License