Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She's a quiet person. | 彼女は静かな人です。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| Students must keep silent during a class. | 学生は授業中、静かにしていなければならない。 | |
| He prefers the quiet. | 彼は静けさを好む。 | |
| He has mastery of his temper. | 彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。 | |
| Please lie still on the bed. | 静かにベッドに横になってください。 | |
| Be quiet while we are eating. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| It was the calm before the storm. | 嵐の前の静けさだった。 | |
| The boys kept quiet. | 男の子達は静かにしていた。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| The stadium was quite still. | 球場は全く静かだった。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| The teacher told the kids to be quiet. | 先生は子供たちに静かにしなさいと言った。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| It's quiet in the suburbs... | 郊外は静かだなあ・・・。 | |
| Silence grows like cancer. | 癌のように蝕む静寂。 | |
| How large is the population of Shizuoka City? | 静岡市の人口はどれくらいですか。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| She kept quiet. | 彼女はずっと静かにしていた。 | |
| You may stay here if you like, so long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 | |
| My dream is to lead a quiet life in the country. | 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| He quietly knocked at the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| All were quiet in the room. | その部屋ではみんな静かにしていた。 | |
| Let's keep quiet. | 静かにしていましょう。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| Kanazawa is a quiet city. | 金沢は静かな町です。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| He told the students to be quiet. | 彼は生徒たちに静かにするように言った。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 | |
| Less noise, please. | どうかもう少し静かにして下さい。 | |
| Pipe down! | 静かに! | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 | |
| "Be quiet Mie," said Mom. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| The village was dead after sunset. | 村は日没後静まり返っていた。 | |
| Could you please be quiet? | 静かにしてもらえますか? | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| In the still of the night I find peace and contentment. | 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? | 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Everyone, please be quiet. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| It was a silent night in winter. | 冬の静かな夜だった。 | |
| I want to be quiet after a day's hard work. | 一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。 | |
| The boys were quiet. | 男の子たちは静かだった。 | |
| I would tell you if you would just listen quietly. | 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| Be quiet, all of you. | 全員静かにしなさい。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| My grandmother went peacefully in the night. | 祖母はその晩静かに息を引き取った。 | |
| Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| He soon recovered his composure. | 彼はやがて平静に戻った。 | |
| It was raining quietly. | 静かに雨が降っていた。 | |
| She seated herself quietly before the piano. | 彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。 | |
| So long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| The night was very still. | その夜はとても静かだった。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. | 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 | |
| I am from Shizuoka. | 私は静岡出身です。 | |
| Be quiet. | 静かに! | |
| Be quiet for a moment. | ちょっと静かにしてください。 | |
| "How is her condition?" "She must have absolute bed rest." | 「先生の容態は?」「絶対安静だ」 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| It was a quiet night. | 静かな夜であった。 | |
| Speak quietly lest she should hear us. | 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 | |
| All was calm. | あたりは、まったく静かだった。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| I closed my eyes to calm down. | 心を静めるために私は目を閉じた。 | |
| Why don't you be quiet? | 静かにしてくれないか。 | |
| Be quiet. | 静かに。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| All is calm tonight. | 今夜は全てが静まりかえっている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |