UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Quiet!静かに!
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
All is still.万物が静まり返っている。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Please be quiet.お静かに・・・。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License