UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Pipe down!静かに!
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet.静かにしなさい。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
All was still.すべてのものが静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The ocean was calm.海は静かだった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The sea is down.海が静かになった。
Quiet!静かに!
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet!静かに!
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License