UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
This room is quiet.この部屋は静かです。
It's too quiet.静か過ぎる。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Quiet!静かに!
Pipe down!静かにしなさい。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Please be quiet.お静かに・・・。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
The ocean was calm.海は静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet!静かにしなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Be quiet.静かに!
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All is still.万物が静まり返っている。
Do be quiet!静かにしろったら。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License