UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You be quiet.君静かにしろよ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The boy was silent.少年は静かだった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The wind has died down.風が静まった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Please be quiet.お静かに・・・。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet!静かに!
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Be quiet.静かに。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Be quiet!静かにしなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License