UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Pipe down!静かにしなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
All is still.万物が静まり返っている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The boy was silent.少年は静かだった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet!静かにしなさい。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
All was still.すべてのものが静かだった。
The sea was calm.海は静かだった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It's too quiet.静か過ぎる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License