The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
Less noise, please.
お静かに・・・。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He is cool amid confusion.
彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.
彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
The captain commanded silence.
キャプテンは静かにするように命じた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Pipe down!
静かに!
Nara is a quiet and beautiful city.
奈良は静かで、きれいな町です。
He sat down to recover from his agitation.
彼は興奮を静めるために座った。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
All is quiet.
あたりは静かだ。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Still waters run deep.
流れの静かな川は水が深い。
What passion cannot music raise and quell?
音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
It's quiet enough to hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
You talk next and you be quiet.
君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
All was still in the woods.
森のなかは静まりかえっていた。
See to it that you keep quiet.
静かにするように気をつけなさい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Mike always remains calm.
マイクはいつでも冷静だ。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.
囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
The forest was very still.
森はとても静かだった。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.
赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It's a very quiet room.
とても静かな部屋ですから。
The bird's cry broke the silence of the woods.
鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
My dream is to lead a quiet life in the country.
私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My town is quiet on early Sunday morning.
私の町は日曜の早朝は静かだ。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Please lie still on the bed.
静かにベッドに横になってください。
Our teacher demanded that we keep quiet.
先生は私達に静かにしてるよう命じた。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is