UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Still waters run deep.静かな流れは深い。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be cool.冷静に。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The sea is down.海が静かになった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Be quiet!静かにしなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The storm has died down.嵐は静まった。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Less noise, please.お静かに・・・。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The forest was very still.森はとても静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Pipe down!静かに!
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
All was still.すべてのものが静かだった。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Be quiet.静かに!
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License