UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Keep your hair on!冷静になれ!
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
You be quiet.君静かにしろよ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
All is still.万物が静まり返っている。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License