UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The wind has died down.風が静まった。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet.静かにしなさい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Do be quiet!静かにしろったら。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
You be quiet.君静かにしろよ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Keep your hair on!冷静になれ!
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It's too quiet.静か過ぎる。
Pipe down!静かにしなさい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet!静かに!
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
The boy was silent.少年は静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Be quiet.静かに。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License