UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The boy was silent.少年は静かだった。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
All is quiet.あたりは静かだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Be quiet!静かに!
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Be quiet!静かにしなさい。
Be quiet.静かに!
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Get real!冷静に考えて見ろよ!
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The ocean was calm.海は静かだった。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Pipe down!静かにしなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet.静かにしなさい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Please be quiet.お静かに・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License