UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You be quiet.君静かにしろよ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
All is quiet.あたりは静かだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Please be quiet.お静かに・・・。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Do be quiet!静かにしろったら。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet!静かに!
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License