UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Please keep quiet.静かにして下さい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Be quiet.静かにしなさい。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Less noise, please.お静かに・・・。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
All is quiet.あたりは静かだ。
All was still.すべてのものが静かだった。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Be quiet!静かに!
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy was silent.少年は静かだった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All is still.万物が静まり返っている。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet!静かにしなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Be cool.冷静に。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Please be quiet.お静かに・・・。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License