UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind has died down.風が静まった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
All was still.すべてのものが静かだった。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Be cool.冷静に。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
She is quiet.彼女は静かな人です。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You, be quiet!静かにしなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
Stay calm.静かにしてなさい。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Less noise, please.お静かに・・・。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License