UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The forest was very still.森はとても静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Do be quiet!静かにしろったら。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All is quiet.あたりは静かだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Keep your hair on!冷静になれ!
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License