UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Be cool.冷静に。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Pipe down!静かに!
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Be quiet.静かにしなさい。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Quiet!静かに!
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
The storm has died down.嵐は静まった。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
All is quiet.あたりは静かだ。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
It's too quiet.静か過ぎる。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License