UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
It's too quiet.静か過ぎる。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
The boy was quiet.少年は静かだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Pipe down!静かにしなさい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The sea is down.海が静かになった。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
The forest was very still.森はとても静かだった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
It was a quiet night.静かな夜であった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License