Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 You be quiet. 君静かにしろよ。 The surrounding area was very quiet. あたりは、まったく静かだった。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 He was calm in the face of great danger. 大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 I am from Shizuoka. 私は静岡出身です。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 She took the news calmly. 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 It was so still that you would have heard a pin drop. とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 You might hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 You can stay only if you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。 So long as you keep quiet, you can stay in this room. 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 She's a quiet person. 彼女は静かな人です。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 Be quiet. The kids are asleep. 静かに、子供たちが眠っています。 Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 All were quiet in the room. その部屋ではみんな静かにしていた。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 After the storm, it was calm. 嵐のあとは静かだった。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 At that time, she was smiling and singing very quietly. その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 You may be here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここにいていいよ。 Be quiet. 静かにしなさい。 The silence in the forest is restful. 森の静けさは安らぎを与える。 Be quiet. 静かに。 Let's talk quietly in order not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 Everyone, please be quiet. みなさん、どうか静粛に。 It was a quiet winter evening. 冬の静かな夜だった。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 Still waters run deep. 流れの静かな川は水が深い。 He looked calm, but actually he was very nervous. 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 He loves to hike in the quiet countryside. 彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。 Be quiet. 静かに! Be quiet. 少し静かにしていなさい。 Our teacher is always cool. 私たちの先生はいつも冷静だ。 He remained calm even in the presence of danger. 彼は危険を前にしても冷静だった。 All was quiet in the room. その部屋は静まり返っていた。 Silence reigned in the forest. 静けさが森を支配していた。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 Please be quiet, everybody. 皆さんお静かに。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 Be quiet! 静かに! He told us to keep quiet. 彼は静かにするように私たちにいった。 Only a sincere apology will appease my anger. 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 We kept quiet. 私たちは静かにしていた。 Whatever happens, keep calm. 何が起こっても冷静にしていなさい。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 It is quiet here at night. ここは夜は静かです。 My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 Walk quietly, can't you? 静かに歩けないのか。 See to it that you keep quiet. 静かにするように気をつけなさい。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 You may stay here if you like, as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。 The forest was very still. 森はとても静かだった。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 Quiet down, please. 静かにして下さいな。 Quietness is a great treasure. 静穏は大きな宝物である。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 Keep quiet! 静粛にしていなさい。 Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 Still waters run deep. 静かに流れる川は深い。 It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country. 春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。 The children were being very quiet. 子供たちはやけに静かだった。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 Be quiet while I am speaking. 私が話しをする時は静かにしなさい。 When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 Order, please. みなさん、どうか静粛に。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 Tom never loses his cool. トムはいつでも冷静さを失わない。 The area was quiet. あたりは静かだ。 They were calm in the face of disaster. 彼らは災難に遭っても冷静であった。