UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
You, be quiet!静かにしなさい。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The ocean was calm.海は静かだった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The sea is down.海が静かになった。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Stay calm.静かにしてなさい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Pipe down!静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The boy was silent.少年は静かだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Be quiet.静かに。
All was still.すべてのものが静かだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License