UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
The wind has died down.風が静まった。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be cool.冷静に。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
You be quiet.君静かにしろよ。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Be quiet.静かに。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License