UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Be quiet.静かにしなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Be cool.冷静に。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Be quiet.静かに。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The boy was silent.少年は静かだった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Be quiet!静かに!
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The sea was calm.海は静かだった。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You, be quiet!静かにしなさい。
The area was quiet.あたりは静かだ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You, be quiet!君、静かにしろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License