Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See to it that you keep quiet. | 静かにするように気をつけなさい。 | |
| She sat still for fear of waking the baby. | 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 | |
| They are the coolest of the cool. | 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 | |
| We kept them quiet. | 私たちは彼らを静かにさせておいた。 | |
| He put his finger to his lips as a sign to be quiet. | 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 | |
| My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. | 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? | 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| Do be quiet, please! | 頼むから静かにしてよ。 | |
| Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. | ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 | |
| Stay calm. You'll have your reward tomorrow. | 静かにして。明日こそ酬われます。 | |
| Mike always stays cool. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| Keep your hair on! | 冷静になれ! | |
| Be quiet for a moment. | ちょっとの間静かにしてなさい。 | |
| As soon as there is any talk of paying, he cools down. | 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| Everyone, please be quiet. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| You must keep quiet. | 静かにしていなければいけません。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| Let's keep quiet. | 静かにしていましょう。 | |
| Tom quietly closed the bedroom door. | トムは寝室のドアを静かに閉めた。 | |
| She slowly closed her eyes. | 彼女は静かに目を閉じた。 | |
| The boy cannot keep quiet for ten minutes. | その少年は10分と静かにしていられない。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| Misato tried to be calm, but finally she lost her temper. | ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。 | |
| Be quiet. | 静かに。 | |
| Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. | 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 | |
| It was so still that you would have heard a pin drop. | とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| "Be quiet Mie," said Mom. | ミエ、静かにしなさいと母が言った。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| Speak quietly lest she should hear us. | 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 | |
| Walk quietly, can't you? | 静かに歩けないのか。 | |
| The night was very still. | その夜は大変静かでした。 | |
| Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more. | もう夜になっても静かで平和ではありません。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| All is calm tonight. | 今夜は全てが静まりかえっている。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| Students must keep silent during a class. | 学生は授業中、静かにしていなければならない。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |
| He lives in peace. | 彼は静かに暮らしている。 | |
| I told him to be quiet. | 私は彼に静かにするように言った。 | |
| You should choose your friends very carefully. | 友達を選ぶ時は冷静に。 | |
| I shut the door quietly so as not to wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| You can stay if only you are quiet. | 静かにさえしていればいてもいいよ。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| We spent a quiet day in the country. | 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 | |
| Tom tried to stay calm. | トムは平静を保とうとした。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| The calm surface reflected her features like a mirror. | 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 | |
| It's too quiet. | 静か過ぎる。 | |
| You could hear a pin drop in the room. | 部屋の中は、ものすごく静かだった。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| The judge charged the audience to be silent. | 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 | |
| Be quiet. | 静かにしなさい。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? | 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 | |
| She prefers quiet music. | 彼女は静かな曲が好きだ。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| Jim went into the room quietly lest he should wake the baby. | ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしている限り、ここに居てもよろしい。 | |
| Please close the door quietly. | 静かにドアを閉めて下さい。 | |
| You must keep quiet for a few days. | 君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話をしている間は静かにしなさい。 | |
| Keep silent while he is playing the piano. | 彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。 | |
| He quietly knocked at the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| The judge bound the spectators to keep quiet. | 判事は傍聴人に静かにするよう警告した。 | |
| Be quiet! | 静かにしなさい。 | |
| The storm didn't abate for several hours. | 嵐は数時間静まらなかった。 | |
| The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm. | しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。 | |
| I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy. | 子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。 | |
| It was a quiet night. | 静かな夜であった。 | |
| He made a motion to be silent. | 彼は静かにするよう身振りで指図した。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| Soft music is often conducive to sleep. | 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 | |
| Let's talk quietly in order not to wake the baby. | 赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| Mike always remains calm. | マイクはいつでも冷静だ。 | |
| Please keep quiet. | 静かにして下さい。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| His calmness is more apparent than real. | 彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。 | |