UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The area was quiet.あたりは静かだ。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Less noise, please.お静かに・・・。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Be quiet!静かに!
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Please keep quiet.静かにして下さい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Be cool.冷静に。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
The boy was silent.少年は静かだった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet!静かにしなさい。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Do be quiet!静かにしろったら。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Quiet!静かに!
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License