Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 It seems to be quiet over there, right? あそこは静かそうですね。 Mary closed the door quietly. メアリーはドアを静かに閉めた。 You will lose your position if you don't keep your temper. 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 He lives in peace. 彼は静かに暮らしている。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 They kept quiet so that they would not be found. 彼らは見つからないように静かにしていた。 The boy kept quiet. 男の子は静かにしていた。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 My dream is to live a quiet life in the country. 私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。 My grandfather wants to live quietly for the rest of his life. 祖父は静かな余生を送りたいと思っている。 If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is 自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 Whatever happens, you must keep calm. たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully. 今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。 It's a very quiet room. とても静かな部屋ですから。 It's too quiet. 静か過ぎる。 All was still in the woods. 森のなかは静まりかえっていた。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 The sea was calm. 海は静かだった。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 The students sat quiet all the time. 生徒たちはずっと静かに座っていた。 He was calm in the presence of danger. 彼は危険に直面して冷静だった。 She is a quiet woman. 彼女は物静かな女性だ。 Pipe down! 静かにしなさい。 The area was quiet. あたりは静かだ。 She prefers quiet music. 彼女は静かな曲が好きだ。 Students must keep silent during a class. 学生は授業中、静かにしていなければならない。 This room is quiet. この部屋は静かです。 The storm didn't abate for several hours. 嵐は数時間静まらなかった。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい He is always cool. 彼はいつも冷静だ。 Keep quiet and behave well! 静かにして行儀よくしなさい。 He is cool, isn't he? 彼は冷静ですね。 Be quiet during the lesson. 授業ちゅうは静かにしていなさい。 I'm about tired of this quiet life. この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 I would like to live in the quiet country. 静かな田舎で暮らしたいものだ。 All was quiet except that buses sometimes ran. バスが時に通ることを除いては全く静かだった。 We spent a quiet day in the country. 私達は田舎で静かな一日を過ごしました。 Don't make noise. Keep quiet. 騒いではいけない、静かにしていなさい。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 Could you please be quiet? 静かにしてもらえますか? They are the coolest of the cool. 彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。 She came in quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 He gradually recovered his temper. 彼は徐々に平静を取り戻した。 He closed the door quietly behind him. 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 Please close the door quietly. 静かにドアを閉めて下さい。 You must keep quiet. 静かにしていなければいけません。 My father is always cool. 父はいつも冷静である。 Stay calm. You'll have your reward tomorrow. 静かにして。明日こそ酬われます。 He addressed the audience in a soft voice. 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 The judge charged the audience to be silent. 裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。 I want to live in a quiet city where the air is clean. 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 It's been ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 We kept them quiet. 私たちは彼らを静かにさせておいた。 I shut the door quietly so as not to wake the baby. 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 Kanazawa is a quiet city. 金沢は静かな町です。 It was a quiet night. 静かな夜であった。 All was calm. あたりは、まったく静かだった。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 He's a quiet man, a little bald on top. 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 It is ten years since I came to live in Shizuoka. 静岡に来てから10年になります。 Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 I admire you for keeping your head. あなたは冷静を保った。えらい。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 Be quiet. 静かに! Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 She came in quietly so she wouldn't wake up the baby. 赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。 Please be quiet for mercy's sake during the lesson. お願いだから授業中は静かにして下さい。 I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber. 緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。 He told us to keep quiet. 彼は静かにするように私たちにいった。 The stadium was quite still. 球場は全く静かだった。 Keep silent, or I will throw you out of here. 静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていれば、ここに居てもよろしい。 All I want is peace and quiet. 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 The village was dead after sunset. 村は日没後静まり返っていた。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 He soon recovered his composure. 彼はやがて平静に戻った。 It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 He told the students to be quiet. 彼は生徒たちに静かにするように言った。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 Um, is the room quiet? あの、部屋は静かですか。 Mike always remains calm. マイクはいつでも冷静だ。 All was still. すべてのものが静かだった。 He was ill, and so they were quiet. 彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。