UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
It's too quiet.静か過ぎる。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The night was very still.その夜は大変静かでした。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Please be quiet.お静かに・・・。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
All is still.万物が静まり返っている。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Do be quiet!静かにしろったら。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet.静かにしなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Keep quiet.静かにしていなさい。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
You be quiet.君静かにしろよ。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License