UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
It's too quiet.静か過ぎる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
All is quiet.あたりは静かだ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
You, be quiet!静かにしなさい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
It was a quiet night.静かな夜であった。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All was still.すべてのものが静かだった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
All is still.万物が静まり返っている。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License