UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Quiet!静かに!
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Be quiet.静かにしなさい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The wind has died down.風が静まった。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Be quiet.静かに!
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet!静かに!
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
All is quiet.あたりは静かだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Pipe down!静かにしなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Please be quiet.お静かに・・・。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Keep your hair on!冷静になれ!
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
Less noise, please.お静かに・・・。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License