UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Be quiet.静かにしなさい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The boy was silent.少年は静かだった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
You be quiet.君静かにしろよ。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Pipe down!静かに!
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The sea was calm.海は静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Stay calm.静かにしてなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License