UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
Be quiet.静かに!
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The storm has died down.嵐は静まった。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Be quiet.静かにしなさい。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
It's too quiet.静か過ぎる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The sea is down.海が静かになった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Less noise, please.お静かに・・・。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
The wind has died down.風が静まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License