UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Please keep quiet.静かにして下さい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Pipe down!静かにしなさい。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet.静かに。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Keep quiet.静かにしていなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Do be quiet!静かにしろったら。
It's too quiet.静か過ぎる。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You, be quiet!静かにしなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License