UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All is quiet.あたりは静かだ。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Less noise, please.お静かに・・・。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
All was still.すべてのものが静かだった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The storm has died down.嵐は静まった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Be cool.冷静に。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The ocean was calm.海は静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
All is still.万物が静まり返っている。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
The sea was calm.海は静かだった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License