UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All was still.すべてのものが静かだった。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Less noise, please.お静かに・・・。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Please be quiet.お静かに・・・。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Be cool.冷静に。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The sea is down.海が静かになった。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Quiet!静かに!
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Be quiet!静かに!
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The wind has died down.風が静まった。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy was quiet.少年は静かだった。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Be quiet.静かにしなさい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
The area was quiet.あたりは静かだ。
The sea was calm.海は静かだった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All is still.万物が静まり返っている。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Pipe down!静かに!
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License