UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
It's too quiet.静か過ぎる。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
We kept quiet.私たちは静かにしていた。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Be quiet.静かに!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License