UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be cool.冷静に。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Keep your hair on!冷静になれ!
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet!静かにしなさい。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
All is quiet.あたりは静かだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The sea was calm.海は静かだった。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Pipe down!静かにしなさい。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
Be quiet.静かにしなさい。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet.静かに!
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License