UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
You be quiet.君静かにしろよ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Pipe down!静かに!
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Please be quiet.お静かに・・・。
Stay calm.静かにしてなさい。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Keep quiet in bed for a while.しばらく安静にしておきなさい。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet!静かに!
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
All is still.万物が静まり返っている。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License