UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
You, be quiet!静かにしなさい。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Please be quiet.お静かに・・・。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
A quiet place to sit and rest would be nice.座って休める静かな場所だけで良いのです。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
You may be here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここにいていいよ。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Be quiet!静かに!
Be quiet!静かにしなさい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
All is quiet.あたりは静かだ。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The sea is down.海が静かになった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
The ocean was calm.海は静かだった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License