UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
Pipe down!静かに!
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
Be quiet.静かに!
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
You be quiet.君静かにしろよ。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
It seems to be quiet over there, right?あそこは静かそうですね。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
The area was quiet.あたりは静かだ。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
She is quiet.彼女は静かな人です。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The sea was calm.海は静かだった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Be quiet!静かにしなさい。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
The wind has died down.風が静まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License