The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?
お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Could you be a little quieter, sir?
お客様、もう少しお静かに。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
Tom quietly closed the bedroom door.
トムは寝室のドアを静かに閉めた。
There was a sudden calm as the wind dropped.
風がおさまると急に静かになった。
Be cool.
冷静に。
All is calm tonight.
今夜は全てが静まりかえっている。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
Quiet down, please.
静かにして下さいな。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
It's quiet in the suburbs...
郊外は静かだなあ・・・。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.
赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
She prefers quiet music.
彼女は静かな曲が好きだ。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Less noise, please.
お静かに・・・。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
You must keep quiet for a few days.
君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
All is quiet.
あたりは静かだ。
We kept quiet.
私たちは静かにしていた。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
He gradually recovered his temper.
彼は徐々に平静を取り戻した。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.
静岡に来てから10年になります。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Everyone, please be quiet.
みなさん、どうか静粛に。
His grandfather passed away peacefully.
彼の祖父は静かに亡くなった。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
He quietly knocked on the door.
彼は静かに戸をたたいた。
We kept quiet in the room.
私たちは部屋の中で静かにしていた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.
私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.