UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always cool.彼はいつも冷静だ。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Keep your hair on!冷静になれ!
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
All is still.万物が静まり返っている。
The night was very still.その夜は大変静かでした。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Our teacher demanded that we keep quiet.先生は私達に静かにしてるよう命じた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
You be quiet.君静かにしろよ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License