The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '静'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Let's keep quiet.
静かにしていましょう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Could you please be quiet?
静かにしてもらえますか?
The teacher admonished us that we should be silent.
先生は私たちに静かにするようにと注意した。
I'll be as quiet as a mouse.
できるだけ静かにしますので。
All I want is peace and quiet.
私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
A scream broke the silence.
悲鳴で静寂がやぶられた。
She slowly closed her eyes.
彼女は静かに目を閉じた。
The silence in the forest is restful.
森の静けさは安らぎを与える。
A rifle shot broke the peace of the early morning.
ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
Be quiet.
少し静かにしていなさい。
Tom tried to stay calm.
トムは平静を保とうとした。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He was cool in the crisis.
彼は危機にあっても冷静であった。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Our teacher is always cool.
私たちの先生はいつも冷静だ。
Students must keep silent during a class.
学生は授業中、静かにしていなければならない。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Keep quiet and behave well!
静かにして行儀よくしなさい。
The village was dead after sunset.
村は日没後静まり返っていた。
Please keep quiet.
静かにして下さい。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
He kept quite calm.
彼は至極冷静だった。
Keep silent while he is playing the piano.
彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The teacher told us to be quiet.
先生は私たちに静かにするように言った。
She yelled at the children to be quiet.
彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.
静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka
静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
She loves the peace and quiet of the town.
彼女はその町の平和と静けさを愛している。
He's a quiet man, a little bald on top.
彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
The situation calls for our cool judgement.
事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Pipe down!
静かに!
Only a sincere apology will appease my anger.
私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Less noise, please.
どうかもう少し静かにして下さい。
Let me do my work in peace.
静かに仕事をさせて下さい。
Please be quiet.
お静かに・・・。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I am from Shizuoka.
私は静岡出身です。
The boy kept quiet.
男の子は静かにしていた。
We spent a quiet day in the country.
我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Cool down and think it over again.
冷静に考えて見ろよ!
The students sat quiet all the time.
生徒たちはずっと静かに座っていた。
You may stay here as long as you keep quiet.
静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
I want to be quiet after a day's hard work.
一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
Please close the door quietly.
静かにドアを閉めて下さい。
It was so still that you would have heard a pin drop.
とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.
ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You may be here as long as you keep quiet.
静かにしてさえいればここにいていいよ。
He is cool, isn't he?
彼は冷静ですね。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.
小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Be quiet.
静かにしなさい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She's a quiet person.
彼女は静かな人です。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
After the storm, it was calm.
嵐のあとは静かだった。
Get real!
冷静に考えて見ろよ!
He has mastery of his temper.
彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.