Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prisoner is being quiet in the cell today. | 囚人は今日は独房の中で静かにしている。 | |
| As long as you keep quiet, you can stay in this room. | 静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。 | |
| Less noise, please. | お静かに・・・。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| She kept quiet. | 彼女はずっと静かにしていた。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| Tom quietly closed the bedroom door. | トムは寝室のドアを静かに閉めた。 | |
| She took the news calmly. | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 | |
| The students sat quiet all the time. | 生徒たちはずっと静かに座っていた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| Please be quiet, everybody. | 皆さんお静かに。 | |
| All is quiet. | あたりは静かだ。 | |
| Keep quiet. | 静かにしていなさい。 | |
| The storm has died down. | 嵐は静まった。 | |
| She's a quiet person. | 彼女は静かな人です。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| Order, please. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| We are not here for fun and games. | 静かにしてくれ。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| We kept the children quiet. | 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 | |
| We kept quiet. | 私たちは静かにしていた。 | |
| You ought to be quiet in a library. | 図書館では静かにするべきだ。 | |
| It was a quiet winter evening. | 冬の静かな夜だった。 | |
| Tony saw green fields and small, quiet villages. | トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。 | |
| You, be quiet! | 君、静かにしろ。 | |
| She is quiet. | 彼女は静かな人です。 | |
| I wish you would be quiet. | 静かにしてくれたらいいんだがなあ。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| He is cool, isn't he? | 彼は冷静ですね。 | |
| All is still. | 万物が静まり返っている。 | |
| I admire you for keeping your head. | あなたは冷静を保った。えらい。 | |
| As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. | 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 | |
| She yelled at the children to be quiet. | 彼女は子供たちに静かにと叫んだ。 | |
| Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. | 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 | |
| It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform. | シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。 | |
| He walked quietly. | 彼は静かに歩いた。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 | |
| He is cool amid confusion. | 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 | |
| Um, is the room quiet? | あの、部屋は静かですか。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| They kept quiet so that they would not be found. | 彼らは見つからないように静かにしていた。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| Quiet! | 静かに! | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| You may stay here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここに居てもよろしい。 | |
| I kept as quiet as possible. | 私は出来るだけ静かにしていた。 | |
| We waited there quietly. | 私たちは静かにそこで待ちました。 | |
| All was still in the woods. | 森のなかは静まりかえっていた。 | |
| I anticipated a quiet vacation in the mountains. | 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? | お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 | |
| Be quiet during the lesson. | 授業中は静かにしていなさい。 | |
| Don't make noise. Keep quiet. | 騒いではいけない、静かにしていなさい。 | |
| I tried to be calm, but finally I lost my temper. | 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 | |
| He lives in peace. | 彼は静かに暮らしている。 | |
| Do be quiet! | 静かにしろったら。 | |
| I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday. | こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。 | |
| Do be quiet, please! | 頼むから静かにしてよ。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| Work quietly lest you disturb others. | 他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。 | |
| The teacher admonished us that we should be silent. | 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 | |
| All I want is peace and quiet. | 私の望むのは安らぎと静けさだけです。 | |
| She is a quiet woman. | 彼女は物静かな女性だ。 | |
| The night was very still. | その夜はとても静かだった。 | |
| The baby appeared to be sleeping quietly. | 赤ん坊は静かに眠っているように見えた。 | |
| He is always cool. | 彼はいつも冷静だ。 | |
| The sea was calm. | 海は静かだった。 | |
| They were calm in the face of disaster. | 彼らは災難に遭っても冷静であった。 | |
| As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. | 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 | |
| Be silent in the library, boys. | 皆さん、図書館では静かにしなさい。 | |
| You may be here as long as you keep quiet. | 静かにしてさえいればここにいていいよ。 | |
| It seems to be quiet over there, right? | あそこは静かそうですね。 | |
| How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? | 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 | |
| This is the calm before the storm. | これは嵐の前の静けさだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| She quietly entered the room. | 彼女は静かに部屋に入った。 | |
| I would like to live in the quiet country. | 静かな田舎で暮らしたいものだ。 | |
| He looked calm, but actually he was very nervous. | 彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。 | |
| The forest was silent then. | その時森は静かだった。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| She loves the peace and quiet of the town. | 彼女はその町の平和と静けさを愛している。 | |
| The bird's cry broke the silence of the woods. | 鳥の鳴き声が森の静かさを破った。 | |
| My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka. | 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 | |
| I think it important that we should keep calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| There was a sudden calm as the wind dropped. | 風がおさまると急に静かになった。 | |
| The captain commanded silence. | キャプテンは静かにするように命じた。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| Everyone, please be quiet. | みなさん、どうか静粛に。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| She continued to talk coolly. | 彼女は冷静に話し続けた。 | |
| He told us to keep quiet. | 彼は静かにするように私たちにいった。 | |
| Silence reigned in the forest. | 静けさが森を支配していた。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| You must keep quiet. | 静かにしていなければいけません。 | |
| It was raining quietly. | 静かに雨が降っていた。 | |