UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
It was a quiet winter evening.冬の静かな夜だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
Keep your hair on!冷静になれ!
The forest was very still.森はとても静かだった。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The storm has died down.嵐は静まった。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Do be quiet!静かにしろったら。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The ocean was calm.海は静かだった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
See to it that you keep quiet.静かにするように気をつけなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Stay calm.静かにしてなさい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Be cool.冷静に。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License