UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet.静かにしなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
All is still.万物が静まり返っている。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
The storm has died down.嵐は静まった。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The boy was quiet.少年は静かだった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Be quiet!静かに!
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License