UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be cool.冷静に。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You, be quiet!静かにしなさい。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしている限り、ここに居てもよろしい。
There are many plastic model manufacturers in Shizuoka静岡にはプラモデルメーカーがたくさんある。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
You be quiet.君静かにしろよ。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
It became quiet on top of my house.私の家の上で静かになった。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Please be quiet.お静かに・・・。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
Let's keep quiet.静かにしていましょう。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License