Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 He prefers the quiet. 彼は静けさを好む。 Tom quietly closed the bedroom door. トムは寝室のドアを静かに閉めた。 Our teacher demanded that we keep quiet. 先生は私達に静かにしてるよう命じた。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 It's quiet in the suburbs... 郊外は静かだなあ・・・。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 It was a silent night in winter. 冬の静かな夜だった。 Could you be a little quieter, sir? お客様、もう少しお静かに。 The ocean was calm. 海は静かだった。 Be quiet! 静かにしなさい。 You may stay here as long as you keep quiet. 静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。 This room is quiet. この部屋は静かです。 Less noise, please. どうかもう少し静かにして下さい。 Be quiet during the lesson. 授業中は静かにしていなさい。 When I am speaking, please keep quiet and listen to me. 話をしてる時は静かに聞きなさい I wish that noise would stop. It gets on my nerves. 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 He retired to his hometown, where he lived a quiet life. 彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。 The doctor told her that she should take a rest. 医者は彼女に静養するように言った。 My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya. 小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。 Don't let your emotions rule you. Be calm! 感情にはしるな。冷静になれ! She slowly closed her eyes. 彼女は静かに目を閉じた。 Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 We kept the children quiet. 私たちは子供たちを静かにさせておいた。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 Be quiet. 静かに。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 The boys kept quiet. 男の子達は静かにしていた。 The mother told the children to be quiet. 母親は子供たちに静かにするように言った。 Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 It was the calm before the storm. 嵐の前の静けさだった。 The teacher admonished us that we should be silent. 先生は私たちに静かにするようにと注意した。 It's a very quiet room. とても静かな部屋ですから。 Mt. Asama is now dormant. 浅間山は今静止している。 They spoke quietly so as not to wake the baby. 赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 Be quiet at the table. 食事中は静かにしなさい。 Please keep quiet. どうぞ静かにしていてください。 Silence grows like cancer. 癌のように蝕む静寂。 Why don't you be quiet? 静かにしてくれないか。 I think it important that we should keep calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 "Be quiet Mie," said Mom. ミエ、静かにしなさいと母が言った。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Her silence surprised me. 彼女が静かだったので驚いた。 Be silent in the library, boys. 皆さん、図書館では静かにしなさい。 We are not here for fun and games. 静かにしてくれ。 I walked quietly so that they would not hear me. 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 We kept quiet in the room. 私たちは部屋の中で静かにしていた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。 The occasion demands a cool head. そのケースは冷静に対処する必要がある。 I'll be as quiet as a mouse. できるだけ静かにしますので。 My dream is to lead a quiet life in the country. 私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。 The eerie silence struck terror into their hearts. 無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 It's quiet enough to hear a pin drop. 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 Do be quiet. 静かにしなさいったら。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。 He is cool amid confusion. 彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。 I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean. 静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。 You, be quiet! 静かにしなさい。 She sat still for fear of waking the baby. 彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。 The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he? お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。 You could have heard a pin drop. ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。 The night was very still. その夜はとても静かだった。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 The night was very still. その夜は大変静かでした。 He was cool in the crisis. 彼は危機にあっても冷静であった。 Cool down and think it over again. 冷静に考えて見ろよ! We spent a quiet day in the country. 我々は田舎で静かな一日を過ごした。 The situation calls for our cool judgement. 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 The captain commanded silence. キャプテンは静かにするように命じた。 As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood. 花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。 I tried to be calm, but finally I lost my temper. 冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。 Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby. ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。 When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 Let's keep quiet. 静かにしていましょう。 He put his finger to his lips as a sign to be quiet. 彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。 He made a motion to be silent. 彼は静かにするよう身振りで指図した。 I kept as quiet as possible. 私は出来るだけ静かにしていた。 Pipe down! 静かにしなさい。 You can stay if only you are quiet. 静かにさえしていればいてもいいよ。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 The area was quiet. あたりは静かだ。 I never dreamed of there being such a quiet place. こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 Keep quiet. 静かにしていなさい。 His grandfather passed away peacefully. 彼の祖父は静かに亡くなった。 All around is silence. あたりはすべてが静かです。 Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. 昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。 The boy was silent. 少年は静かだった。 As soon as there is any talk of paying, he cools down. 金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。 Be quiet. 静かに! The silence of the night comforts us. 夜の静けさが私たちを慰めてくれる。 I anticipated a quiet vacation in the mountains. 山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。 Stay quiet and rest. 安静にしていてください。 The room was as still as the grave. 部屋は墓場のように静かだった。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 It's not allowed to be quiet here. ここでは静かにしていてはいけない。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。