UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
It was the calm before the storm.嵐の前の静けさだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You could hear a pin drop in the room.部屋の中は、ものすごく静かだった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Less noise, please.お静かに・・・。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
You be quiet.君静かにしろよ。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
You, be quiet!静かにしなさい。
The storm has died down.嵐は静まった。
Be quiet.静かに!
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
It's too quiet.静か過ぎる。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
All is still.万物が静まり返っている。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The sea was calm.海は静かだった。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Pipe down!静かにしなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Mike always stays cool.マイクはいつでも冷静だ。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
The ocean was calm.海は静かだった。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
It was a quiet night.静かな夜であった。
All was still.すべてのものが静かだった。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License