UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
It's too quiet.静か過ぎる。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Keep your hair on!冷静になれ!
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Please be quiet, everybody.皆さんお静かに。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
I told him to be quiet.私は彼に静かにするように言った。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
My father is always cool.父はいつも冷静である。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Be quiet!静かにしなさい。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
My fifth-year junior school son has transferred into a school in Nagoya from Shizuoka.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
He looked calm, but actually he was very nervous.彼は平静なようだったが実のところはとてもあがっていた。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The silence in the forest is restful.森の静けさは安らぎを与える。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Do be quiet!静かにしろったら。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Get real!冷静に考えて見ろよ!
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
Keep silent, or I will throw you out of here.静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
She kept quiet.彼女はずっと静かにしていた。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches.撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
The village was dead after sunset.村は日没後静まり返っていた。
Be quiet!静かに!
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
All was still.すべてのものが静かだった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
Keep quiet.静かにしていなさい。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
She is quiet.彼女は静かな人です。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License