I wish that noise would stop. It gets on my nerves.
静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
Don't let your emotions rule you. Be calm!
感情にはしるな。冷静になれ!
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
The mother told the children to be quiet.
母親は子供たちに静かにするように言った。
You, be quiet!
静かにしなさい。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
She is a quiet woman.
彼女は物静かな女性だ。
Do be quiet.
静かにしなさいったら。
He closed the door quietly behind him.
彼は入った後ドアを静かに閉めた。
She advised him to stay in bed for two more days.
彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
The storm didn't abate for several hours.
嵐は数時間静まらなかった。
He prefers the quiet.
彼は静けさを好む。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.
彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
The children were being very quiet.
子供たちはやけに静かだった。
Why don't you be quiet?
静かにしてくれないか。
It was the calm before the storm.
嵐の前の静けさだった。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.
その少年は10分と静かにしていられない。
He soon recovered his composure.
彼はやがて平静に戻った。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
It was raining quietly.
静かに雨が降っていた。
Her silence surprised me.
彼女が静かだったので驚いた。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.
話をしてる時は静かに聞きなさい
We kept the children quiet.
私たちは子供たちを静かにさせておいた。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.
静岡で地震があったそうだ。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The storm has died down.
嵐は静まった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The area was quiet.
あたりは静かだ。
He was ill, and so they were quiet.
彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
When listening to a lecture, you should be quiet.
講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
Tom never loses his cool.
トムはいつでも冷静さを失わない。
He kept calm in the face of the danger.
そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
This is the calm before the storm.
これは嵐の前の静けさだ。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
It's not allowed to be quiet here.
ここでは静かにしていてはいけない。
The teacher told the kids to be quiet.
先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
She seated herself quietly before the piano.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Walk quietly, can't you?
静かに歩けないのか。
All were quiet in the room.
その部屋ではみんな静かにしていた。
You should act more calmly.
君はもっと冷静に行動すべきだ。
It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.
危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
"Be quiet Mie," said Mother.
ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Be quiet. Don't talk in class.
静かに、授業中にしゃべっては行けません。
The baby appeared to be sleeping quietly.
赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Please keep quiet.
どうぞ静かにしていてください。
I love art and quiet evenings at home.
アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
He loves to hike in the quiet countryside.
彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Silence grows like cancer.
癌のように蝕む静寂。
Mike always stays cool.
マイクはいつでも冷静だ。
They were calm in the face of disaster.
彼らは災難に遭っても冷静であった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.
ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You should choose your friends very carefully.
友達を選ぶ時は冷静に。
The boys were quiet.
男の子たちは静かだった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.
彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
They are the coolest of the cool.
彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
Kanazawa is a quiet city.
金沢は静かな町です。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Quiet!
静かに!
You must keep quiet for a while.
しばらく静かにしていなくてはいけない。
Be quiet.
静かに。
His calmness is more apparent than real.
彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Quietness is a great treasure.
静穏は大きな宝物である。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.
春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
Pipe down!
静かにしなさい。
You ought to be quiet in a library.
図書館では静かにするべきだ。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."