UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
It was a quiet night.静かな夜であった。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
Keep quiet.静かにしていなさい。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
A rifle shot broke the peace of the early morning.ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Be silent in the library, boys.皆さん、図書館では静かにしなさい。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
You, be quiet!静かにしなさい。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
I walked quietly so that they would not hear me.彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
You ought to be quiet in a library.図書館では静かにするべきだ。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Stay calm.静かにしてなさい。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
Whatever happens, you must keep calm.たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
It was a silent night in winter.冬の静かな夜だった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
Less noise, please.お静かに・・・。
She is quiet.彼女は静かな人です。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
You be quiet.君静かにしろよ。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Be quiet!静かに!
He lives in peace.彼は静かに暮らしている。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
Pipe down!静かに!
Do be quiet!静かにしろったら。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License