UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire.危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Less noise, please.どうかもう少し静かにして下さい。
He's a quiet man, a little bald on top.彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
You, be quiet!静かにしなさい。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I'll be as quiet as a mouse.できるだけ静かにしますので。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The storm has died down.嵐は静まった。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The situation calls for our cool judgement.状況は我々の冷静な判断を必要とする。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
It's too quiet.静か過ぎる。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Nara is a quiet and beautiful city.奈良は静かで、きれいな町です。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The boy was silent.少年は静かだった。
The room was as still as the grave.部屋は墓場のように静かだった。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
Be quiet.静かに!
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
The occasion demands a cool head.そのケースは冷静に対処する必要がある。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
She is a quiet woman.彼女は物静かな女性だ。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
All was still.すべてのものが静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
You can stay here as long as you keep quiet.あなたは静かにしているかぎりここにいてもよい。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Be quiet.静かに。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
The club room returned to quiet. All that could be heard was the sound of pencil on sketchpad.シンと静まった部室。響くのは、クロッキー帳に擦れる鉛筆の音だけ。
I closed my eyes to calm down.心を静めるために私は目を閉じた。
Please keep quiet.静かにして下さい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
The chairperson ordered silence.議長は静粛を命じた。
"How is her condition?" "She must have absolute bed rest."「先生の容態は?」「絶対安静だ」
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
The situation calls for our cool judgement.冷静な判断を必要とする状況である。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License