UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Our teacher is always cool.私たちの先生はいつも冷静だ。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Order, please.みなさん、どうか静粛に。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
I wish that noise would stop. It gets on my nerves.静かにならないかなぁ。いらいらするよ。
The wind has died down.風が静まった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
In the still of the night I find peace and contentment.夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
They spoke quietly so as not to wake the baby.赤ん坊の目を覚まさないように彼らは静かに話をした。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Less noise, please.お静かに・・・。
The storm didn't abate for several hours.嵐は数時間静まらなかった。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.トムは静かにドアを閉め、忍び足で部屋に入った。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
You must keep quiet for a few days.君は2、3日の間、静かにしていなくてはなりません。
The sea was calm.海は静かだった。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
This room is quiet.この部屋は静かです。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
You, be quiet!君、静かにしろ。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
She came in quietly so as not to wake the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
It's too quiet.静か過ぎる。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License