UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please be quiet?静かにしてもらえますか?
How large is the population of Shizuoka City?静岡市の人口はどれくらいですか。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Please be quiet.お静かに・・・。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話をしている間は静かにしなさい。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
There was a sudden calm as the wind dropped.風がおさまると急に静かになった。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
This is the calm before the storm.これは嵐の前の静けさだ。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The situation calls for our cool judgement.事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
The wind has died down.風が静まった。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
Pipe down!静かにしなさい。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
So long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You, be quiet!君、静かにしろ。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
This room is quiet.この部屋は静かです。
Mike always remains calm.マイクはいつでも冷静だ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
You will lose your position if you don't keep your temper.平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
I thought I would be nervous, but I was cool as a cucumber.緊張するんじゃないかと思ったが、全く冷静でいられた。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
You should act more calmly.君はもっと冷静に行動すべきだ。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
My dream is to live a quiet life in the country.私の夢は田舎で静かに暮らすことだ。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
All were quiet in the room.その部屋ではみんな静かにしていた。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He addressed the audience in a soft tone.彼は聴衆に静かな口調で演説した。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Misato tried to be calm, but finally she lost her temper.ミサトは冷静でいようとしたが、ついにかんしゃくを起こしていた。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Be quiet!静かに!
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
The boy was quiet.少年は静かだった。
The captain commanded silence.キャプテンは静かにするように命じた。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居てもよい。
We spent a quiet day in the country.我々は田舎で静かな一日を過ごした。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
The situation calls for our cool judgement.事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。
Be quiet. The kids are asleep.静かに、子供たちが眠っています。
Be quiet while we are eating.食事中は静かにしなさい。
Do you think you could make a little less noise?もう少し静かにしていただけませんか。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
When I am speaking, please keep quiet and listen to me.話をしてる時は静かに聞きなさい
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
It was a quiet night.静かな夜であった。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License