UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may stay here as long as you keep quiet.静かにしてさえいればここに居てもよろしい。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
We kept them quiet.私たちは彼らを静かにさせておいた。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
She advised him to stay in bed for two more days.彼女は彼にもう二日間は安静にしているようにアドバイスした。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
Still waters run deep.静かに流れる川は深い。
You should stay in bed.安静にして寝ていてください。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
The prisoner is being quiet in the cell today.囚人は今日は独房の中で静かにしている。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
The wind has died down.風が静まった。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
It was a quiet night.静かな夜であった。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The sea was calm.海は静かだった。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
It was raining quietly.静かに雨が降っていた。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
He is always cool.彼はいつも冷静だ。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
It's too quiet.静か過ぎる。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
The storm has died down.嵐は静まった。
As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。
Work quietly lest you disturb others.他人の迷惑にならないように静かに仕事をしなさい。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Be quiet.少し静かにしていなさい。
Keep quiet.静かにしていなさい。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We kept quiet in the room.私たちは部屋の中で静かにしていた。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
He soon recovered his composure.彼はやがて平静に戻った。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
The boy was quiet.少年は静かだった。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The injured man is now at rest.その怪我人はもう平静になった。
Keep quiet!静粛にしていなさい。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Pipe down!静かに!
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
He told the students to be quiet.彼は生徒たちに静かにするように言った。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
All was quiet in the room.その部屋は静まり返っていた。
What passion cannot music raise and quell?音声を盛り上げたり、静めたりすることができない情熱があるだろうか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
Keep your hair on!冷静になれ!
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful.私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Be quiet at the table.食事中は静かにしなさい。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
Be cool.冷静に。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I kept as quiet as possible.私は出来るだけ静かにしていた。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
Please keep quiet.静かにして下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License