UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pipe down!静かに!
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
Don't make noise. Keep quiet.騒いではいけない、静かにしていなさい。
I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
You may stay here if you like, so long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
The wind has died down.風が静まった。
He has mastery of his temper.彼はすぐカッとならないで、冷静にしていることができる。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
The ocean was calm.海は静かだった。
Be quiet during the lesson.授業ちゅうは静かにしていなさい。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She loves the peace and quiet of the town.彼女はその町の平和と静けさを愛している。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
All is quiet.あたりは静かだ。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
They went out of the room very silently.彼らは非常に静かに部屋を出た。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I wish you would be quiet.静かにしてくれたらいいんだがなあ。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
All was calm.あたりは、まったく静かだった。
When I contemplate the sea, I feel calm.海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Inflation is down.インフレは鎮静化しています。
It's been ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
She sat still for fear of waking the baby.彼女は赤ん坊を起こさないように静かに座っていた。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
When listening to a lecture, you should be quiet.講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
Be quiet, or the baby will wake up.静かにしないと赤ん坊が起きるよ。
"Be quiet Mie," said Mom.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The night was very still.その夜はとても静かだった。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
You can stay if only you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
I'm about tired of this quiet life.この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
It became quiet again in the forest.森の中は再び静かになった。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
All around is silence.あたりはすべてが静かです。
The boy was silent.少年は静かだった。
Still waters run deep.静かな流れは深い。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
All was quiet except that buses sometimes ran.バスが時に通ることを除いては全く静かだった。
The baby appeared to be sleeping quietly.赤ん坊は静かに眠っているように見えた。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
Cool down and think it over again.冷静に考えて見ろよ!
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
Do be quiet.静かにしなさいったら。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
The judge bound the spectators to keep quiet.判事は傍聴人に静かにするよう警告した。
Be quiet.静かにしなさい。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
Mary closed the door quietly.メアリーはドアを静かに閉めた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Please keep quiet.どうぞ静かにしていてください。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
She is quiet.彼女は静かな人です。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi?静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Be quiet!静かに!
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
He quietly knocked at the door.彼は静かに戸をたたいた。
Don't let your emotions rule you. Be calm!感情にはしるな。冷静になれ!
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
As long as you keep quiet, you can stay in this room.静かにしていさえすれば、この部屋にいてもよろしい。
You be quiet.君静かにしろよ。
I anticipated a quiet vacation in the mountains.山で静かな休日を過ごせるものと楽しみにしていた。
The surrounding area was very quiet.あたりは、まったく静かだった。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
Whatever happens, keep calm.何が起こっても冷静にしていなさい。
Please lie still on the bed.静かにベッドに横になってください。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.子供たちに静かにするように言ったが、変わらずやかましかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License