UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
You should have absolute rest.絶対安静が必要です。
They kept quiet so that they would not be found.彼らは見つからないように静かにしていた。
Keep your hair on!冷静になれ!
Be quiet!静かにしなさい。
She quietly entered the room.彼女は静かに部屋に入った。
It is ten years since I came to live in Shizuoka.静岡に来てから10年になります。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
She is quiet.彼女は静かな人です。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
He quietly knocked on the door.彼は静かに戸をたたいた。
The teacher told the kids to be quiet.先生は子供たちに静かにしなさいと言った。
I want to live in a quiet city where the air is clean.私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I think it's important for us to stay calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
Keep silent while he is playing the piano.彼がピアノを弾いている間は静かにしていなさい。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Be cool.冷静に。
Walk quietly, can't you?静かに歩けないのか。
I am from Shizuoka.私は静岡出身です。
Stay quiet and rest.安静にしていてください。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
The children were being very quiet.子供たちはやけに静かだった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet.ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。
Be quiet for a moment.ちょっと静かにしてください。
My dream is to lead a quiet life in the country.私の夢は、田舎で静かな生活を送ることだ。
I shut the door quietly so as not to wake the baby.赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。
Could you be a little quieter, sir?お客様、もう少しお静かに。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I would like to live in the quiet country.静かな田舎で暮らしたいものだ。
He kept quite calm.彼は至極冷静だった。
All is still.万物が静まり返っている。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
You must keep quiet.静かにしていなければいけません。
Less noise, please.もっと静かにして下さい。
My son who is in the fifth grade has transferred from Shizuoka to an elementary school in Nagoya.小学5年の息子が静岡から名古屋の小学校に転入しました。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She seated herself quietly before the piano.彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
The teacher admonished us that we should be silent.先生は私たちに静かにするようにと注意した。
Mt. Asama is now dormant.浅間山は今静止している。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He was ill, and so they were quiet.彼は病気だったので、彼らは静かにしていた。
Silence grows like cancer.癌のように蝕む静寂。
The silence of the night comforts us.夜の静けさが私たちを慰めてくれる。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
His calmness is more apparent than real.彼の平静さは本物というよりは見かけだけのものだ。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
Be quiet. Don't talk in the theater.静かに、劇場中はしゃべってはいけません。
You must keep quiet for a while.しばらく静かにしていなくてはいけない。
Why don't you be quiet?静かにしてくれないか。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
Keep quiet and behave well!静かにして行儀よくしなさい。
Kanazawa is a quiet city.金沢は静かな町です。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Do be quiet!静かにしろったら。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
After the storm, it was calm.嵐のあとは静かだった。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静になろうとしたのだが、とうとうかっとなった。
Quietness is a great treasure.静穏は大きな宝物である。
Speak quietly lest she should hear us.彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Still waters run deep.静かな川は水が深い。
Everyone, please be quiet.みなさん、どうか静粛に。
He loves to hike in the quiet countryside.彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。
He walked quietly.彼は静かに歩いた。
It is quiet here at night.ここは夜は静かです。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
The wind has died down.風が静まった。
I was enjoying the serenity.私は静けさを楽しんでいた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The boys were quiet.男の子たちは静かだった。
The boys kept quiet.男の子達は静かにしていた。
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。
Be quiet for a moment.ちょっとの間静かにしてなさい。
He addressed the audience in a soft voice.彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
I admire you for keeping your head.あなたは冷静を保った。えらい。
The ocean was calm.海は静かだった。
Pipe down!静かにしなさい。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
The forest was very still.森はとても静かだった。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License