UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '静'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All was calm.あたりは、まったく静かだった。
She prefers quiet music.彼女は静かな曲が好きだ。
It's quiet in the suburbs...郊外は静かだなあ・・・。
All was silent throughout the castle.城中が静まり返っていた。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
He remained calm even in the presence of danger.彼は危険を前にしても冷静だった。
He sat down to recover from his agitation.彼は興奮を静めるために座った。
My town is quiet on early Sunday morning.私の町は日曜の早朝は静かだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
She yelled at the children to be quiet.彼女は子供たちに静かにと叫んだ。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
He was cool in the crisis.彼は危機にあっても冷静であった。
He retired to his hometown, where he lived a quiet life.彼は故郷の町に引退し、そこで静かな生活を送った。
Students must keep silent during a class.学生は授業中、静かにしていなければならない。
I want to be quiet after a day's hard work.一日せっせと働いた後は静かに休んでいたい。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
He is cool, isn't he?彼は冷静ですね。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
We spent a quiet day in the country.私達は田舎で静かな一日を過ごしました。
Be quiet. Don't talk in class.静かに、授業中にしゃべっては行けません。
You can stay only if you are quiet.静かにさえしていればいてもいいよ。
Um, is the room quiet?あの、部屋は静かですか。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。
Tom quietly closed the bedroom door.トムは寝室のドアを静かに閉めた。
He prefers the quiet.彼は静けさを好む。
My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
All I want is peace and quiet.私の望むのは安らぎと静けさだけです。
Hunting game is forbidden in these tranquil woods.この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
We kept the children quiet.私たちは子供たちを静かにさせておいた。
When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。
Stay calm. You'll have your reward tomorrow.静かにして。明日こそ酬われます。
Her silence surprised me.彼女が静かだったので驚いた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
It's not allowed to be quiet here.ここでは静かにしていてはいけない。
The eerie silence struck terror into their hearts.無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
His grandfather passed away peacefully.彼の祖父は静かに亡くなった。
She slowly closed her eyes.彼女は静かに目を閉じた。
He is cool amid confusion.彼は混乱の真っ只中にあっても冷静だ。
The sea was calm.海は静かだった。
All was still.すべてのものが静かだった。
You should choose your friends very carefully.友達を選ぶ時は冷静に。
We are not here for fun and games.静かにしてくれ。
"Be quiet Mie," said Mother.ミエ、静かにしなさいと母が言った。
You may stay here if you like, as long as you keep quiet.静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。
It's a very quiet room.とても静かな部屋ですから。
Let me do my work in peace.静かに仕事をさせて下さい。
Be quiet!静かに!
He told us to keep quiet.彼は静かにするように私たちにいった。
Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Please close the door quietly.静かにドアを閉めて下さい。
His head nodded, and he snored gently.首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。
The storm has died down.嵐は静まった。
Silence reigned in the forest.静けさが森を支配していた。
He kept calm in the face of the danger.そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。
She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.赤ん坊を起こさないように、彼女は静かに入ってきた。
The wind has died down.風が静まった。
Be quiet and listen to me.静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The boy kept quiet.男の子は静かにしていた。
Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.ジムは赤ん坊を起こさないように静かに部屋に入った。
Tom never loses his cool.トムはいつでも冷静さを失わない。
He was a quiet fellow and came from a good family.彼は物静かな人で、良家の出だった。
The students sat quiet all the time.生徒たちはずっと静かに座っていた。
Speak more quietly, please.もっと静かに話してください。
Let's talk quietly in order not to wake the baby.赤ん坊を起こさないよう、静かに話そう。
As the popping sound of the fireworks stopped, it suddenly became quiet around me. The smell of gunpowder somehow put me in a sentimental mood.花火の弾ける音が止むと、急に辺りが静かになる。後に残った火薬の匂いが、なんだか俺をセンチメンタルな気分にさせた。
Be quiet.静かに。
All was still in the woods.森のなかは静まりかえっていた。
Be quiet.静かにしなさい。
This house is no fortress or castle, but it still instills a sense of security.この家は砦でもお城でもないが、少し冷静になれる。
The forest was silent then.その時森は静かだった。
Be quiet while I'm speaking.私が話している間は静かにしていなさい。
Still waters run deep.流れの静かな川は水が深い。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
The teacher told us to be quiet.先生は私たちに静かにするように言った。
Be quiet during the lesson.授業中は静かにしていなさい。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Despite the pain he put on a brave face.痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
You may stay here as long as you keep quiet.静かにしていれば、ここに居てもよろしい。
Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.もう夜になっても静かで平和ではありません。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
He closed the door quietly behind him.彼は入った後ドアを静かに閉めた。
Be quiet, all of you.全員静かにしなさい。
She's a quiet person.彼女は静かな人です。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I love art and quiet evenings at home.アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
They were calm in the face of disaster.彼らは災難に遭っても冷静であった。
It was springtime... and everything was quiet and peaceful in the country.春です・・・そしてこの田舎ではすべてがまったく静かで平和でした・・・。
The stadium was quite still.球場は全く静かだった。
At that time, she was smiling and singing very quietly.その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。
All is calm tonight.今夜は全てが静まりかえっている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
His parents acted to calm him down.両親は彼の気持ちを静めようとした。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License