The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
Such magazines have a great influence on children.
そのような雑誌は子供に大きな影響を与える。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Smoking has affected his health.
タバコは彼の健康に影響した。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
His ideas carry a lot of weight.
彼の意見には強い影響力がある。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
His words had a great effect on my life.
彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.