It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Tides are caused by the influence of the moon.
月の影響で潮の干満が起こる。
He has big influence to fix the plan which the committee executes.
彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The hall resounded with the peal of the bells.
会堂に鐘の音が響き渡った。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
His speech had an effect on our emotions.
彼の演説は私達の感情に影響を与えた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Just the sound of 'I love you' makes me feel stronger.
愛してるの響きだけで、強くなれる気がするよ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
The ground started to shake and the alarm rang.
大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
We are influenced by our environment.
我々は環境に影響される。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
He was a great influence on me.
彼から大きな影響を受けた。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大反響を呼んだ。
Smoking affects your health.
喫煙は健康に影響を与える。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
His piano playing sounded fantastic.
彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。
The room echoes with his voice.
その部屋に彼の声が反響した。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.