Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were under the magical influence of the night. 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 The hall resounded with the peal of the bells. 会堂に鐘の音が響き渡った。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan. 工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。 His ideas carry a lot of weight. 彼の意見に発揚影響力がある。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The bells chimed as the couple left the church. 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 We are influenced both by environment and by heredity. 我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。 And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music. そして彼らはその文学、映画、音楽などの感動を通して世界に影響を与えつづけるだろう。 First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 A call for help rang through the night. 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 Japan is subject to earthquakes. 日本は地震の影響を受けやすい。 The rain had a good effect on the farm crops. 雨は農作物によい影響を及ぼした。 We know how food affects growth. 食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。 The news had an impact on him. そのニュースは彼に影響を与えた。 The teacher has a great influence on his pupils. その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものはない。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies. 当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。 If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 I daresay your advice will have its effect on them. あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages? どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 Children are open to various influences. 子供はいろいろな影響を受けやすい。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 Parents have various influences on their children. 親は子供にさまざまな影響を与える。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. 開国は日本文明に大きな影響をもたらした。 This novel exercised a great influence on young people. この小説は若い人に大きな影響を与えた。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 Your way of doing things will have an effect on your future. 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 This bad weather will affect the crops. この悪天候は作物に影響するだろう。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 The key of the symphony is G minor. その交響曲はト短調である。 Do you think our climate has an influence on our character? 気候が性格に影響すると思いますか。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 It is high time we thought more about the damage to the world's climate. 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 In particular, you cannot ignore the effect it has on the children. 特に子供に与える影響は無視できない。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 At that instant it exploded with a great noise. その瞬間、大音響とともに爆発した。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 His age is beginning to tell on him. 彼の年齢が彼に影響を与え始めた。 Due to the typhoon, the train schedule was disturbed and all the trains were jam-packed. 台風の影響でダイヤが乱れ、どの電車もすし詰め状態だった。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 I hope my last mail didn't sound too harsh. 前のメールがきつく響かなかったことを願っています。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Tides are caused by the influence of the moon. 月の影響で潮の干満が起こる。 Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature. この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。 This movie may have an undesirable influence on children. この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。 As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard. 静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。 Aspirin has no effect on the blood pressure. アスピリンは血圧に何ら影響はない。 There was a suggestion of anger in his voice. 彼の声に多少怒りの響きがあった。 The climate affected the growth of trees and plants. 気候が木や植物の成長に影響を与えた。 The alcohol is beginning to effect his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 This movement had a great impact on the behavior of women. その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 We heard somber hollow sounds from the cave. 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 I think my living with you has influenced your way of living. 僕が君と一緒に住んだことは君の人生観に影響を与えたと思う。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 Most living creatures in the sea are affected by pollution. たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Motivation is one of the factors that affects the learning process. 動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 Gravity acts on everything in the universe. 引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 Does the amount of rain affect the growth of crops? 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 His piano playing sounded fantastic. 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 The statesman's death had a great impact on the political world. その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。 This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking. この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 The Normans' conquest of England had a great effect on the English language. ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。 The news caused a great sensation. そのニュースは大反響を呼んだ。 The time-bomb exploded with a loud noise. 時限爆弾が大音響とともに爆発した。 I play trumpet in a symphonic wind orchestra. 交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 Alcohol is beginning to tell on his speech. アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 This article will affect my thinking. この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。 The song played by that blind pianist really moved me. その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Your advice will have no effect on them. あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。 We are influenced by our environment. 我々は環境に影響される。 The tax increases affected our lives greatly. 増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。 The climate affects people in every land. どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。