The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Do you think our climate has an influence on our character?
気候が性格に影響すると思いますか。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
What thought do you think had the greatest influence on the English in the Middle Ages?
どんな思想が中世のイギリス人に最大の影響を与えたと思いますか。
The room echoes with his voice.
その部屋に彼の声が反響した。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
If you cut class or something...it wouldn't surprise you if it showed up on your report card, would it?
サボったりしたら・・・、内申に響いてもおかしくないと思いませんか?
I'm easily influenced.
私、人に影響されやすいタイプなんです。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The noise from the street affected our work.
通りの騒音で仕事に影響が出た。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The statesman's death had a great impact on the political world.
その政治家の死は政界に大きな影響を与えた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
The event affected his future.
その事件は彼の将来に影響した。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Motivation is one of the factors that affects the learning process.
動機付けというのは、学習過程に影響する因子のひとつです。
The valley echoes the sound of the waterfall.
谷は滝の音を反響する。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Alcohol is beginning to tell on his speech.
アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
It exploded with a loud noise.
大音響とともに爆発した。
The news caused a great sensation.
そのニュースは大反響を呼んだ。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
His influence is still potent.
彼の影響力は未だ衰えていない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
The stress began to tell on his heart.
ストレスが心臓に影響し始めた。
He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
The time bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
He has a great influence on his country.
彼は自国に大きな影響を与えている。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
This symphony is a real masterpiece.
この交響曲は真の傑作だ。
Your way of doing things will have an effect on your future.
現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。
The news had an impact on him.
そのニュースは彼に影響を与えた。
You think that TV is bad for kids?
テレビは子供に悪い影響を与えてしまうと思うか。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
At that instant it exploded with a great noise.
その瞬間、大音響とともに爆発した。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
This book is chiefly concerned with the effects of secondhand smoking.
この本は主に二次喫煙の影響について書いてある。
We know how food affects growth.
食物がどれだけ成長に影響があるのか分かっている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
新教徒の労働観であるこの考え方は依然、今日のアメリカ人にも影響を与えている。
Such toys have a bad influence on children.
このようなおもちゃは子どもに悪い影響がある。
Gravity acts on everything in the universe.
引力は宇宙のあらゆる物に影響を与える。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
There is no external influence in that.
そのことには外からの影響は何もない。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
Acid rain in drinking water affects human health.
飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
Lack of sleep began to tell on me.
寝不足の影響がではじめた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.