It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization.
開国は日本文明に大きな影響をもたらした。
This design shows Chinese influence.
このデザインには中国の影響がみられる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
This novel exercised a great influence on young people.
この小説は若い人に大きな影響を与えた。
We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Some teachers have a great effect on their students.
生徒に大きな影響を与える教師もいる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
This movie may have an undesirable influence on children.
この映画は、子供に好ましくない影響を与えるかもしれない。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment.
他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Lack of sleep began to tell on me.
睡眠不足が響いてきた。
The bells chimed as the couple left the church.
二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
The teacher has a great influence on his pupils.
その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
What thought do you think had the biggest impact on the English in the Middle Ages?
何の思想が中世英人に一番影響したと思うか。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The time-bomb exploded with a loud noise.
時限爆弾が大音響とともに爆発した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
The valley echoes the sound of the waterfall.
谷は滝の音を反響する。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.