My head's still pounding but I don't have a temperature any more.
まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。
So annoying... Now I get a headache whenever I use the computer!
あぁいらいらする・・・今やパソコンを使うたびに頭痛がするよ。
He put a cap on his head.
彼は帽子を頭に載せた。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Everything he says upsets me.
彼の言うことはいちいち頭に来る。
The mayor walked at the head of the procession.
市長は行列の先頭に立って歩いた。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Having a slight headache, I went to bed early.
少し頭痛がしたので、私は早く寝た。
He's smarter than them.
彼は彼らより頭がいい。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くのに没頭している。
I'm up to here with him!
あいつには頭にきた!
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I'm feeling confused.
頭がもやもやしている。
My mind was in a haze after drinking so much.
私は飲みすぎて頭がもうろうとしていた。
The sun was blazing overhead.
太陽は頭上でぎらぎら輝いていた。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
She's smarter than him.
彼女は彼より頭が切れる。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
My study absorbed me in those days.
当時私は研究のことで頭がいっぱいだった。
I can't help taking painkillers when I have a headache.
頭が痛いときは鎮痛剤を飲まずにはいられない。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.