Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police tried to stop the street demonstration. | 警察は街頭デモを阻止しようとした。 | |
| He is not as smart as his older brother. | 彼は彼のお兄さんほど頭がよくない。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| The idea never came into my head. | その考えは一度も頭にうかばなかった。 | |
| The gramophone was born of Edison's brain. | 蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。 | |
| Ken complained of a headache. | ケンは頭痛をうったえた。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| My head's still pounding but I don't have a temperature any more. | まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。 | |
| He is handsome and clever. | 彼はハンサムで頭もよい。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| My father is getting bald. | 父は頭がはげてきている。 | |
| When she dumped me, the shock of it was like a huge gong going off and scrambling all my thoughts. | ガーン。彼女にふられたショックで頭が混乱した。 | |
| I saw his face switch to anger. | 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 | |
| I'd be crazy to expect such a thing. | そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The boughs that bear most hang lowest. | 実るほど頭のさがる稲穂かな。 | |
| He bumped his head against a post. | 彼は柱に頭をぶつけた。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| He is clever indeed. | 彼は実に頭がいい。 | |
| He is by far the cleverest student in the class. | 彼はクラスで飛びぬけて頭のいい学生だ。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." | 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 | |
| The cleverest man sometimes makes a mistake. | どんなに頭のよい人でも時には間違いをすることがある。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| My head aches. | 頭痛がします。 | |
| If you eat shaved ice very fast you will get brain freeze. | カキ氷を速く食べると頭がキンキンする。 | |
| He fell and hit his head on the floor. | 彼は転んで頭を床にぶつけた。 | |
| He laid his head on the pillow. | 彼は枕に頭を横たえた。 | |
| My headache has gone. | 頭痛が無くなった。 | |
| His snobbish attitude gets on my nerves. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| If I am dull, I am at least industrious. | たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 | |
| My head aches so much. | ひどく頭が痛む。 | |
| That question still sticks me. | その質問はいまだに頭から離れない。 | |
| My father is a bit old-fashioned. | 父は少し頭が古い。 | |
| Tom bumped his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| He found them on his own head. | 彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| He is a nice person, to be sure, but not very clever. | なるほど彼はよい人だが、あまり頭はよくない。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| A stone hit him on the head. | 石が彼の頭にあたった。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| My head aches so. | ひどく頭が痛む。 | |
| My head is spinning. | 頭がクラクラします。 | |
| Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities. | ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。 | |
| His brother has nothing but computers on his mind. | 彼の兄はコンピューターのことしか頭にない。 | |
| Hey, are you remotely sane?! | あのね、マジで頭大丈夫?! | |
| I have a bad headache today. | 私は今日はひどい頭痛がする。 | |
| My head still felt giddy. | まだ頭がくらくらした。 | |
| The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain. | 修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| I shook my head a few times. | 私は頭を数回振った。 | |
| Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red. | 日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| I allow for the unexpected. | 不足の事態を頭にいれておく。 | |
| It is getting on my nerves. | 頭が痛くなる。 | |
| The company has cut a figure in the computer industry. | その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| I felt a drop of rain on my head. | 私は頭に一滴の雨を感じた。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上にいるハエを追え。 | |
| My head feels heavy. | 頭が重いのです。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーで頭がすっきりした。 | |
| His mother was more kind than intelligent. | 彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| Trains rattled overhead. | 頭上で電車がガタガタ音を立てていた。 | |
| Teach an old dog new tricks. | 頭の固い老人に新しい考え方を教える。 | |
| The ball hit him on the left side of the head. | ボールは彼の頭の左側に当たった。 | |
| He was completely absorbed in his work. | 彼は完全に仕事に没頭していた。 | |
| That child is a headache. | あの子には頭が痛い。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は大変頭がいい。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| I dived into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| Our car was fast and soon got ahead of the other cars. | 我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。 | |
| Nobody is cleverer than he. | 彼ほど頭のいい人はいない。 | |
| He's intelligent, but I still don't like him. | 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。 | |
| Three babies crying incessantly gave me a headache. | 3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| My head hums. | 頭がじいんとする。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |