Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two heads are better than one. | 二つの頭は一つの頭にまさる。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| He's intelligent, but I still don't like him. | 彼は頭がいいけど、それでも彼のことは好きじゃない。 | |
| He is not witty or bright. | 彼は頭が切れるでもなく機知に富むわけでもない。 | |
| He shot a tiger through the head. | 彼はトラの頭を撃ち抜いた。 | |
| John hit me on the head. | ジョンは私の頭を殴った。 | |
| There are about 500 head of cattle on that ranch. | その牧場には牛が500頭ばかりいる。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| No other boy in his class is as bright as he. | クラスで彼ほど頭のいい少年はいない。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| Father never hits me on the head. | 父は決して私の頭をたたかない。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He may be clever, but he often makes careless mistakes. | なるほど彼は頭がいいかもしれませんが、よく不注意な誤りをします。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He devoted himself to music in those days. | 当時彼は音楽に没頭していた。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise. | 若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。 | |
| He had a headache. | 彼は頭痛がした。 | |
| My head still feels woozy. | まだ頭がクラクラする。 | |
| I keep thinking about Tom. | トムのことが頭から離れない。 | |
| Tom told us that he had a headache. | トムは頭痛がすると私たちに言った。 | |
| John kept his head above the water. | ジョンは水の上に頭を出した。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| The spirits muddled my brain. | 私は酒で頭がぼんやりしていました。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| His head broke the surface. | 彼の頭が海面に浮かび上がった。 | |
| He was good and mad by that time. | 彼はその時までにすっかり頭にきていた。 | |
| I have a headache, so I would like to take a day off today. | 頭痛がするので今日は休みたいと思います。 | |
| Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians. | あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。 | |
| He is gradually coming to the front. | 彼は次第に頭角をあらわしてきた。 | |
| I'm up to here with him! | あいつには頭にきた! | |
| The couple wasn't able to produce the down payment for the loan. | 二人はローンの頭金を捻出できなかった。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| She gave an oral report to her boss. | 彼女は上司に口頭で報告をした。 | |
| I can't help taking painkillers when I have a headache. | 私は頭が痛くなると鎮痛剤を飲まずにいられない。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| She has brains. | 彼女は頭がよい。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Hey, are you remotely sane?! | あのね、マジで頭大丈夫?! | |
| I slipped on the ice and hurt my head. | 私は氷の上で滑って頭にけがをした。 | |
| When she has a headache, the slightest noise irritates her. | 頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。 | |
| So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. | だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭から離れないんだ。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| I felt a touch of pain in my head. | 私は頭に少し痛みを感じた。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| She is always full of her own affairs. | 彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| He is cleverer than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーで頭がすっきりした。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いです。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| The moon and stars were shining above us. | 頭上には月と星が輝いていた。 | |
| He applied himself to his study, without thought for his normal life. | 彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。 | |
| This annoys me. | これは頭にくる。 | |
| I am tied to my mother's apron strings. | 私は母に頭が上がらない。 | |
| I have a cold in my chest, with coughing and a headache. | 風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。 | |
| Exercise is to the body what thinking is to the brain. | 運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。 | |
| He saw a small Band-Aid on her left knee. | 彼女の左の膝頭に小さなバンドエイドが見えた。 | |
| The computer can figure just as the human brain does. | 電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。 | |
| Keep it in mind. | そのことを頭に入れておきなさい。 | |
| My head is splitting from the noise. | 騒音で頭が割れそうだ。 | |
| I cooled the patient's head with ice. | 病人の頭を氷で冷やした。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| My sister is quick-thinking. | 姉は頭の回転がいい。 | |
| A cup of coffee cleared my head. | 一杯のコーヒーを飲んだら頭がすっきりした。 | |
| I feel smart today, to a degree that is in proportion to the amount of good rest I had yesterday. | 昨日ゆっくり休んだ分、今日は頭が冴えている。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| He buried his head in his hands. | 彼は両手で頭をかかえこんだ。 | |
| Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps. | バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| If you eat shaved ice very fast you will get brain freeze. | カキ氷を速く食べると頭がキンキンする。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| A stone hit him on the head. | 石が彼の頭にあたった。 | |
| I have a headache. | 頭が痛い。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| I have a slight headache. | 少し頭痛がします。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. | 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 | |
| The police required him to appear. | 警察は彼に出頭するよう命じた。 | |
| My headache has gone away. | 頭痛が消えた。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| His head was bursting with new ideas. | 彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。 | |
| Tom hit his head on the roof of the car. | トムは車の天井に頭をぶつけた。 | |