Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼らより頭がいい。 | |
| Is your headache gone? | 頭痛いの治った? | |
| My mind was in a haze after drinking so much. | 私は飲みすぎて頭がもうろうとしていた。 | |
| My sister has a very good brain. | 姉はすごく頭がいい。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| He was good and mad by that time. | 彼はその時までにすっかり頭にきていた。 | |
| She thinks of herself as an intelligent person. | 彼女は自分の事を頭がよいと思っている。 | |
| Hey, are you remotely sane?! | あのね、マジで頭大丈夫?! | |
| I wish I were as smart as you are. | わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。 | |
| You talk as if you were the boss. | まるで頭のような話し方をする。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| It occurred to me that my watch might be broken. | 私の時計は故障しているかもしれないと言うことがふと頭に浮かんだ。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| Do you have a headache? | 頭痛がしますか。 | |
| Jill is smart as well as pretty. | ジルはかわいいだけでなく頭もよい。 | |
| I'm preoccupied with the exam. | 試験のことで頭がいっぱいだ。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| In those days, a new type of democracy was rising. | 当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| He is handsome and clever. | 彼はハンサムで頭もよい。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| She is engaged in writing a book. | 彼女は本を書くのに没頭している。 | |
| His pretentiousness is irritating. | 彼のきざな態度は頭にくる。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 船頭多くして船、山に登る。 | |
| The spirits muddled my brain. | 私は酒で頭がぼんやりしていました。 | |
| The boy complained of a headache. | その子は頭痛を訴えた。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若者は戦火というものを頭でしか知らない。 | |
| Tom's smart. | トムは頭がいい。 | |
| Does your head still ache? | まだ頭痛い? | |
| He is clever indeed. | 彼は実に頭がいい。 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| Even our brains are all subject to the laws of physics. | 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!" | 「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 | |
| Everything he says upsets me. | 彼の言うことはいちいち頭に来る。 | |
| Hiding the head, will still show the ass. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| He always troubles himself about minor things. | 彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。 | |
| Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. | その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 | |
| The patient is always complaining of a headache. | その患者はいつも頭が痛いと訴えている。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| You have to wear a helmet to protect your head. | 頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| My head still felt giddy. | まだ頭がくらくらした。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| This annoys me. | これは頭にくる。 | |
| Among our employees he's recognized as a towering figure. | 彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。 | |
| A good idea occurred to me last night. | 名案が昨夜私の頭に浮かんだ。 | |
| The nurse put a bandage gently around my head. | その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。 | |
| He walked in the forest, with birds singing cheerfully above his head. | 彼は森の中を歩いた。頭上では鳥が楽しくさえずっていた。 | |
| She appears to have a headache. | 彼女は頭が痛いようだ。 | |
| He put the gun to his head. | 彼は自分の頭に銃を当てた。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| She is flexible in her opinions. | 彼女は柔軟な頭をしている。 | |
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| I'll just go for a walk to clear my head. | 散歩して頭をすっきりさせてくるよ。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| My head hurts. | 頭が痛いです。 | |
| He is absorbed in his work. | 彼は仕事に没頭している。 | |
| He has the habit of scratching his head. | 彼は頭を掻く癖がある。 | |
| He is more clever than wise. | 彼は賢いというより頭がいい。 | |
| In fact, the sea has already risen 10 centimeters since the beginning of this century. | 事実、海は今世紀の初頭よりすでに10cmも上昇しているのである。 | |
| He is thick-headed. | 彼は頭が固い。 | |
| My head hurts. | 頭痛がする。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| It's astonishing, the size of his head. | 驚いたよ、あの男の大頭には。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| My head doesn't ache anymore. | 頭痛が消えた。 | |
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が頭がいいからと言って、彼が誠実であると決まったわけではない。 | |
| That boy is smart. | あの少年は頭がいい。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| She was engrossed in her work. | 彼女は仕事に没頭していた。 | |
| The snake reared its head. | そのヘビは頭を持ち上げた。 | |
| Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. | その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。 | |
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭の回転が速い。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| She's very handy with a saw. | 彼女はなんて頭のいい女性なのでしょう。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| I have a bad headache. | 私はひどい頭痛がしている。 | |
| The moon and stars were shining above us. | 頭上には月と星が輝いていた。 | |
| My mother often suffers from headaches. | 私の母はよく頭痛に悩まされる。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| John hit me on the head. | ジョンは私の頭を殴った。 | |
| Are you mad that you should stay up all night playing cards? | トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| Our teacher really stands on ceremony, doesn't she? | 僕たちの先生って本当に頭が固いよね。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The computer is often compared to the human brain. | コンピューターはよく人の頭脳にたとえられる。 | |
| He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. | 彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。 | |
| My brother is so smart and witty that I cannot beat him in an argument. | 私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けてしまいます。 | |
| Young people know the disasters of war only in the abstract. | 若い人たちは戦禍というものを頭でしか知らない。 | |
| He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. | 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 | |