Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a good head on his shoulders. | 彼は頭がいい。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| He shot a tiger through the head. | 彼はトラの頭を射抜いた。 | |
| He has a good brain. | 彼は頭がいい。 | |
| I wish I were clever. | 頭がよかったらいいのになあ。 | |
| My mind was in a haze after drinking so much. | 私は飲みすぎて頭がもうろうとしていた。 | |
| I dove into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| Watch your head. | 頭上にご注意ください。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| All that was left was the opening. | 残っているのは冒頭の部分だけであった。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| He thinks only of making money. | 彼は金儲けしか頭にない。 | |
| My head is swimming. | 頭がぐらぐらします。 | |
| I feel morally indebted to her. | 彼女には頭が上がらない。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭の回転が速い。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| He started going bald quite young. | 彼はとても若くして頭がはげ始めた。 | |
| Though he is clever, he isn't wise. | 頭はいいが賢くない。 | |
| I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. | 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| He said he was suffering from a bad headache. | ひどい頭痛に悩んでいる、と彼は言った。 | |
| My head aches. | 頭が痛い。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| I can't get that song out of my head. | あの歌が頭の中から抜けなくて。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| She has suffered from bad headaches for a long time. | 彼女は長いことひどい頭痛に悩まされた。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| You've got to be crazy to do something like that. | あんなことをするなんて頭がどうかしている。 | |
| He is the brightest in the class. | 彼はクラスで一番頭がいい。 | |
| Doubt is entirely absent from his mind. | 彼の頭には疑いなど全く浮かばない。 | |
| The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | 我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| Sorry, but I'm a little slow-witted. | すみません、頭の回転が遅いもので。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| His head was gray. | 頭の色は灰色だった。 | |
| The sun is shining above our heads. | 太陽が私達の頭上に輝いている。 | |
| Heaven is under our feet as well as over our heads. | 天は我々の頭上にあると同様に、我々の足下にもある。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| This drug acts against headache. | この薬は頭痛に効く。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| I dived into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He was sitting on the quay. | 彼は埠頭に座っていた。 | |
| Picture books will cultivate the minds of children. | 絵本は子供たちの頭を啓発する。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| I have a headache. | 頭が痛いな。 | |
| The girl made an awkward bow. | 少女はぎこちなく頭を下げた。 | |
| Intelligent equipment has replaced manual labor. | 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Tom has a good head on his shoulders. | トムは頭脳明晰です。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| He was engaged in making a telescope. | 彼は望遠鏡作りに没頭していた。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It looks like they have a good head. | いい頭があるぞ。 | |
| He was suffering from a bad headache. | 彼はひどい頭痛に悩んでいる。 | |
| My head aches so much. | ひどく頭が痛む。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| She bowed to me politely. | 彼女は私に丁寧に頭を下げた。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter. | 東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。 | |
| She held her head up bravely. | 彼女は勇敢に頭を上げていた。 | |
| I've caught a cold and my head hurts. | 風邪を引いて頭が痛い。 | |
| Russia had emerged as a second superpower. | ロシアはもう1つの超大国として台頭していた。 | |
| He is absorbed in the study of the Fuzzy Theory. | 彼はファジィ理論の研究に没頭しています。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| He couldn't apply himself to his studies because of a headache. | 彼は頭痛のために授業に専念できなかった。 | |
| Keeton put magnets on the heads of his pigeons. | キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight. | 何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。 | |
| He was summoned to appear in court. | 彼は法廷へ出頭を命じられた。 | |
| Hold up your head, and look at me. | 頭を上げて、私を見なさい。 | |
| I'm feeling confused. | 頭がもやもやしている。 | |
| William Tell shot an arrow at the apple on his son's head. | ウイリアム・テルは息子の頭の上のリンゴをねらって矢を射た。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| I was annoyed that she was still asleep. | 彼女がまだ寝ているのには頭にきた。 | |
| Don't ask me so many questions. Use your head. | 私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。 | |
| No wonder you've got a headache; the amount you drank last night. | 頭が痛いのも当たり前だよ。昨夜あんなに飲んだんだからね。 | |
| He is very bright, and what is more, he studies hard. | 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 | |
| I have a great esteem for you. | あなたにはとても頭が上がりません。 | |
| You'd better have your hair cut at once. | 君はすぐ頭を刈ってもらったほうがいい。 | |
| Did you get a sunburn? The tip of your nose is completely red. | 日焼けしたの?鼻の頭が真っ赤だよ。 | |
| I have no intention whatever of resigning. | 僕は引退するつもりは毛頭ない。 | |
| It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur. | 偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私より頭一つ分背が高い。 | |
| If I am dull, I am at least industrious. | たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 | |
| She's at a loss how to make ends meet. | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| Charles the First of England was guillotined. | チャールズ1世は断頭台で処刑された。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| She is a clear-headed. | 彼女は頭のさえた人だ。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |