UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License