The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm relying on you to help us.
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
You can ask Tom for help.
頼めばトムが助けてくれますよ。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I was asked to wait here.
私はここで待っているように頼まれました。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.
彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
He abused my confidence.
彼は私の信頼を食いものにした。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She was asked to go, and she left accordingly.
彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
I asked Tom to open the window.
私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Mike asked that he not be disturbed.
マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
We depend on you.
私達はあなたを頼りにしています。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼はいざという時に頼るものがなかった。
I did that which she asked me to do.
私は彼女にするように頼まれことをした。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"