UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Don't rely on him.彼に頼るな。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License