UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I have great faith in you.信頼しています。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License