Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manual they asked him to read was two inches thick. 彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。 He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 He is a man of his word. 彼は信頼できる人です。 She will come if you ask her. あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 I have appealed to him to visit but he didn't come. ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 She depended on her uncle for her school expenses for three years. 彼女は3年間、学費を叔父に頼った。 You can certainly rely on him. 文句なしに彼は頼りにしていい。 I'll get in touch with Jim and ask him to come over. 私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 You are my only resort. あなただけが頼りなのです。 He did the reverse of what I asked. 彼は私が頼んだことの逆をやった。 My father asked me to open the door. 父は私にドアを開けるように頼んだ。 I lost my trust in him. 彼への信頼を失った。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 The lawyer believed in his client's innocence. 弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。 She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her. 貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 You can depend on this dictionary. この辞書は信頼できるよ。 He is a dependable boss. 彼は頼り甲斐のある上司だ。 I asked her to wait a moment. 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 You can ask Tom for help. 頼めばトムが助けてくれますよ。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは衣食を親に頼っている。 We depend on you. 頼りにしてるよ。 The flower is yours for the asking. 頼みさえすれば、その花はもらえます。 I asked my father to buy this toy. 私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 He can be counted on. 彼は信頼できる。 Tom didn't trust Mary and she didn't trust him. トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。 Don't you trust Tom? トムのこと信頼してないの? Tomoko asked her friends to come to her party. 智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。 I trust him completely. 私は彼を全面的に信頼している。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 I am sorry to encumber you with the children. 足手まといになる子供をお頼みしてすみません。 I was asked to wait here. 私はここで待っているように頼まれました。 I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them. いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。 I don't have much faith in his ability. 私は彼の能力を大して信頼していない。 She does not want to be dependent on her parents. 彼女の親に頼りたくない。 You can rely on Jack. ジャックが頼りになるよ。 Had I known more about his character, I would not have trusted him. 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 I knew I could rely on you! やっぱりお前が頼りだよ。 My mother asked me to set the table. 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 My wife and children depend on me. 妻と子供たちは私に頼っている。 If you ask him again, he may change his mind. 君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。 I fell back on the reserve tank when the gas ran out. ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 He brought me coffee, when I had asked for tea. 紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。 I want to ask a favor of you. 私は君に1つ頼みがある。 He asked the man to help him. 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 I asked him to open the window. 彼に窓を開けるように頼んだ。 He had a great belief in the doctor. 彼はその医者を大変信頼していた。 You boob! I should not have asked you. 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 To her sorrow, she had no one to rely on. 悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。 I trust him. 私は彼を信頼している。 He can be relied on. 彼は信頼できる。 He is not a man to rely on. 彼は信頼すべき人ではない。 I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 His request was equivalent to an order. 彼の依頼は命令に等しかった。 She has been asked to sit on the committee. 彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。 To the best of my knowledge, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 I'm still waiting for my order. 私が頼んだものがまだ届いていません。 I am in need of a responsible person. 私は頼りになる人が欲しいです。 He is a reliable person and has a strong sense of responsibility. 彼は信頼できる人で、責任感が強い。 Jane begged to see my new house. ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。 He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust. 男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。 Scholarly as he is, he can't be relied on. 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 She is a charming and reliable person. 彼女は魅力的で頼りになる人です。 Tom trusts Mary. トムはメアリーを信頼している。 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 You can rely on him. 彼に頼っておけばいい。 I always rely on him in times of trouble. 困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。 I asked him to drive me home. 私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。 I relied on him. 私は彼を頼りにした。 He entreated us help him. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 Could you do me a favor? 頼みを聞いてくれませんか。 Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 Shall I ask her to send the book to us? 彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 He drank a cup of tea and then asked for another. 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 He is the man you can rely on. 彼は頼りになる男だ。 He is still dependent on his parents. 彼はまだ両親に頼っている。 Mary asked her son to behave himself. メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 I asked them to fix my car. 彼らに車の修理を頼みました。 Why don't you ask him for help? 彼に助けを頼んでごらんよ。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 It is often necessary to depend upon others. 他人に頼らなければならないことがよくある。 I asked my aunt to tell the stories of her travels. 私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。 He is a good enough authority on jazz. 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 He has no friends to fall back on. 彼には頼れる友人がいない。 He has a good name for reliability. 彼は信頼できるという評判だ。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I am on good terms with him. 私はよく彼に頼っています。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。