UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License