UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He can be counted on.彼は信頼できる。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
We depend on you.頼りにしてるよ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License