UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License