UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I believe in you.君を信頼している。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I'm depending on you.頼んだぞ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License