UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have confidence in him.私は彼を信頼している。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
You can count on him.彼は信頼できる。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I believe in you.君を信頼している。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License