The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
The manual they asked him to read was two inches thick.
彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
You must not depend so much on others.
君はそんなに他人に頼ってはいけない。
He is a man to be depended on.
彼は頼もしい男だ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I have great faith in you.
信頼しています。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I have confidence in him.
私は彼を信頼している。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I did so at his request.
私は彼の依頼でそうしたのです。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.
この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The check, please.
勘定を頼むよ。
I asked him to stop talking, but he still went on.
彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I asked for a seat in the non-smoking section.
私は禁煙席を頼んだのですが。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Choose friends you can rely on.
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
By and large, she is a very reliable person.
全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is on his father that he depends.
彼が頼りにしているのは父だ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
My father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
We called on him for a speech.
私たちは彼にスピーチを頼んだ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.