UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I trust him.私は彼を信頼している。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I have great faith in you.信頼しています。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I'm begging you.頼むよー。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License