The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
She begged him to stay.
彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Do be quiet, please!
頼むから静かにしてよ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
Don't you trust Tom?
トムのこと信頼してないの?
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I don't like being asked to go shopping.
買い物を頼まれるのは好きじゃない。
He can be relied on.
彼は信頼できる。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I asked Tom to open the window.
私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He is not a man to rely on.
彼は信頼すべき人ではない。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"