UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I'm begging you.頼むよー。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I have great faith in you.信頼しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License