The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Jack can be depended on.
ジャックが頼りになるよ。
She will come if you ask her.
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.
彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
My father asked me to open the window.
父は私に窓を開けるように頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.
今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He begged me to stay.
彼は私に泊まってくれと頼んだ。
I want to ask a favor of you.
私は君に1つ頼みがある。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I don't know who to turn to.
誰に頼っていいかわからない。
We called on him for a speech.
私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
Choose friends you can rely on.
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You can always count on me.
いつでも私を頼りにしていいです。
She relied on the medicine as a last resort.
彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
You can always count on Holmes in any emergency.
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Don't be too dependent on others.
あまり他人を頼ってはいけません。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
My parents are always dependent on him.
私の両親はいつも彼を頼る。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"