UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
The check, please.勘定を頼むよ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License