The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.
彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I ought to ask, oughtn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is not a man to rely on.
彼は信頼できる人ではない。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.
私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
She asked me to look after her baby in her absence.
彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I have trust in him.
私は彼を信頼している。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
ロスにコレクト・コールを頼みます。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He asked me to wake him at six.
彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.