UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
We depend on you.頼りにしてるよ。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I trust him.私は彼を信頼している。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License