The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.
彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
He is a man of his word.
彼は信頼できる人です。
He is not a man to rely on.
彼は信頼できる人ではない。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He gave a flat refusal to his mother's request.
彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
My father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
I asked him to stop talking, but he still went on.
彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He has his superiors' confidence.
彼は上司から信頼されている。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He begged me to stay.
彼は私に泊まってくれと頼んだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I don't know who to turn to.
誰に頼っていいかわからない。
She asked him to open the window.
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
We're banking on you to provide all the money we need.
私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
He flatly refused her requests for help.
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I asked Nancy to stay at home.
私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't depend on other people too much.
あまり人に頼るな。
I want to ask you a big favor.
折り入って頼みたいことがある。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
My father asked me to open the window.
父は私に窓を開けるように頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He asked me to wake him at six.
彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He asked for money.
彼は金を貸してくれと頼んだ。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He was asked to give her some money.
彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
Let's ask him.
あの人に頼んでみよう。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.