UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License