UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License