The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that he is young, but he is very reliable.
なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Jane begged to see my new house.
ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Don't you trust Tom?
トムのこと信頼してないの?
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
You should not resort to drink.
君は酒に頼るべきではない。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.
ロスにコレクト・コールを頼みます。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
May I request a favour of you?
あなたに頼んでもよろしいですか。
As far as I know, he is a reliable man.
私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
He is not a man to be trusted.
彼は信頼できるような男ではない。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You can rely on him.
彼に頼っておけばいい。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
I turned to my sister for a piece of advice.
私は姉に助言を頼っていた。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He placed great belief in his assistant.
彼は助手を非常に信頼している。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He depended on his uncle for support.
彼は、生活費を叔父に頼っていた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I am in need of a responsible person.
私は頼りになる人が欲しいです。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
Don't rely on others.
他人に頼るな。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
Scholarly as he is, he can't be relied on.
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
He is a man whom we can trust.
彼は信頼できる男です。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
The flower is yours for the asking.
頼めば、その華はもらえる。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Don't leave it up to chance.
偶然に頼るな。
She is an absent-minded and unreliable person.
彼女はぼんやりして頼りない者だ。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Mike asked that he not be disturbed.
マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Many clients went to the able lawyer for advice.
多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I relied on him.
私は彼を頼りにした。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.