UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
The check, please.勘定を頼むよ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He can be counted on.彼は信頼できる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License