UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
We depend on you.頼りにしてるよ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He can be relied on.彼は信頼できる。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License