UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
You can count on him.彼は信頼できる。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License