UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Don't rely on others.他人に頼るな。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License