UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Mary asked her son to behave himself.メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I trust him.私は彼を信頼している。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License