The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that he has quit his job, I can't depend on him.
彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
He entreated us help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We will help him if he asks us.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
We can depend on her to help us.
私たちは彼女の助けを頼りにできる。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I got my friends to help me.
私は友人に頼んで助けてもらった。
She is still financially dependent on her parents.
彼女はまだ親に頼っている。
They asked Kate to babysit their child.
彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I have great faith in you.
信頼しています。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
She asked him to raise the funds.
彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Young as he is, he is a very reliable person.
若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'm sorry I can't swear by him.
残念ながら彼を信頼できません。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.
人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I must live up to my father's faith in me.
私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He requested me to keep it secret.
彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I'm rather hesitant about asking him a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"