UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I'm begging you.頼むよー。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License