UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can count on him.彼は信頼できる。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
He can be relied on.彼は信頼できる。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License