The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
To her sorrow, she had no one to rely on.
悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.
彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Americans have lost their trust in Toyota.
アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
I need a favor.
頼みたいことがあるのですが。
Robert was always besieging people with requests.
ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
Let's ask him.
あの人に頼んでみよう。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
Mailing, complete. After is up to you, postman!
投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.
率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
I want to ask a favor of you.
私は君に1つ頼みがある。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I have complete faith in Tom.
トムのことは心から信頼している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
I must live up to my father's faith in me.
私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
He can be counted on.
彼は信頼できる。
He asked me to wake him at six.
彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I can fall back on my savings if I lose my job.
仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He is not a man to be trusted.
彼は信頼できるような男ではない。
I should ask, shouldn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
I'm still waiting for my order.
私が頼んだものがまだ届いていません。
You're a life saver.
あなたって頼りになる人ね。
Don't rely too much on others.
あまり人を頼ってはいけない。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる男だ。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I asked a favor of him.
彼にひとつ頼みごとをしました。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
You can certainly rely on him.
文句なしに彼は頼りにしていい。
I went on the trip, leaving the house in her care.
彼女に留守を頼んで外出しました。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
She denied having been asked to go on a business trip.
彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He asked me to communicate his wishes to you.
彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.