UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
I'm begging you.頼むよー。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
I believe in you.君を信頼している。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License