UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
You can count on him.彼は信頼できる。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I believe in you.君を信頼している。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License