UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can be trusted.彼は信頼できる。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm depending on you.頼んだぞ。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
Check, please.勘定書を頼むよ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License