UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I believe in you.君を信頼している。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I trust him.私は彼を信頼している。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
He asked for food.彼は食物をくれと頼んだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License