UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
You can count on him.彼は信頼できる。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I trust him.私は彼を信頼している。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License