UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
He declined my request, saying that he was busy.彼は忙しいからと私の頼みを断った。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License