The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tom trusts Mary.
トムはメアリーを信頼している。
Don't rely on others.
他人に頼るな。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
She kept on talking after I asked her to stop.
私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
She asked me to stay till her mother came home.
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
How can I become a trusted user?
「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
They sent me a sample in answer to my request.
彼らは依頼に応じて見本を送った。
He was no longer dependent on his parents.
彼はもはや両親には頼っていなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
For God's sake tell me the truth.
頼むから本当のこといってくれ。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She asked Mary to find her little boy.
彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
He was asked to give her some money.
彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
He is competent and able to trust.
彼は有能で信頼できる。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I asked Mother to wake me up at four.
四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He has no friends to fall back on.
彼には頼れる友人がいない。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
The lawyer believed in his client's innocence.
弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom asked for more coffee.
トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
The girl had no one to turn to for advice.
その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
I don't like being asked to go shopping.
買い物を頼まれるのは好きじゃない。
The man begged me for money.
その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She is someone you can trust.
彼女は信頼できる人だ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
I'm asking you to do this because I trust you.
君を見込んで頼んでいるんだ。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
The girl begged her mother to accompany her.
娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
She begged for something to drink.
彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
He asked the man to help him.
彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.
ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
I asked him to mend my shoes.
私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
She relies on the lion.
彼女はライオンを信頼している。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
I am in need of a responsible person.
私は頼りになる人が欲しいです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
And I begged her on my bended knees.
跪いてあの娘に頼んだよ。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
That girl is a true blue country singer.
あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
She asked him to open the window.
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
I erred in thinking him trustworthy.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.
いくら図々しくても借金は君に頼めない。
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.