The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I advised him to be independent of his parents.
私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She has many faults, but I trust her none the less.
彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He asked me to keep him company on the weekends.
彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.
日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I asked my father to buy this toy.
私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He is a man you can rely upon.
彼は頼りにできる男ですよ。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Tom asked Mary to drive John to the airport.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
She asked me to help her with the work.
彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I asked him to help me.
私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.
貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
As far as I know, he is reliable.
私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Don't rely too much on others.
あまり他人には頼ってはいけない。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.
晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
I have trust in him.
私は彼を信頼している。
A friend of mine asked me to send her a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She is still financially dependent on her parents.
彼女はまだ親に頼っている。
Don't rely on others.
他人に頼るな。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.