UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Don't rely on others.他人に頼るな。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
I believe in you.君を信頼している。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License