UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I'm begging you.頼むよー。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License