UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
As far as I know, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
You can count on him.彼は信頼できる。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License