UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have confidence in you.私は君を信頼している。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License