He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.
私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んでおいたのですが。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
I asked him for a favor.
彼にひとつ頼みごとをしました。
She asked him to open the window.
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
She asked Bob to teach her how to ski.
彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
Mary asked her son to behave himself.
メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
She does not want to be dependent on her parents.
彼女の親に頼りたくない。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.
人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
I am sorry to encumber you with the children.
足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
Please don't cry any more.
頼むからもう泣かないでくれ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
He's a man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
He is a man to be depended on.
彼は頼もしい男だ。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
He is relied on by everyone in the class.
彼はクラスのみんなから頼りにされている。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"