UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I'm depending on you.頼んだぞ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License