UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I trust him.私は彼を信頼している。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I have great faith in you.信頼しています。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He can be counted on.彼は信頼できる。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
He can be trusted.彼は信頼できる。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License