UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
He can be counted on.彼は信頼できる。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
I can always count on her because she is responsible.彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License