UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
Don't rely on him.彼に頼るな。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License