UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
I have great faith in you.信頼しています。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
The check, please.勘定を頼むよ。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I believe in you.君を信頼している。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License