UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
I asked him not to play the piano late at night.夜遅くピアノを弾かないように彼に頼んだ。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
The check, please.勘定を頼むよ。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
Japan depends on foreign trade.日本は貿易に頼っている。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
I'm begging you.頼むよー。
The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
Most of Japanese cars are built quite reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License