UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
What do you think he said when I asked him for a favor?私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
We depend on you.私達はあなたを頼りにしています。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
Some have lost faith in democracy.民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License