UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
He can be trusted.彼は信頼できる。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
The man begged me for money.その男は私に金を恵んでくれと頼んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
I'm depending on you.頼んだぞ。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License