Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
I have no great belief in my doctor.
私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.
明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
He is a man whom I think you cannot trust.
彼は君が信頼することができない人間です。
You can count on her.
彼女は頼りにできるよ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
You're a life saver.
あなたって頼りになる人ね。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll ask my brother to give me a ride.
兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
May I request a favour of you?
あなたに頼んでもよろしいですか。
He asked us not to make any noise.
彼は私達に騒がないように頼んだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
My mother asked me to set the table.
母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"