The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have confidence in you.
私は君を信頼している。
It is often necessary to depend upon others.
他人に頼らなければならないことがよくある。
I asked him to drive me home.
私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
Oh please, believe me.
ねぇ頼むから信じてくれよ。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
He accommodated me when I asked him for change.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
He asked us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked for a seat in the no-smoking section.
禁煙席を頼んでおいたのですが。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
I asked the villagers many times to let me die.
私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
You need only ask him to pay the debt.
君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
Could you do me a favour please?
頼みを聞いてくれませんか。
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
ジョーダンに留守を頼んで外出しました。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
We depend on you.
お前が頼りなんだ。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
He has no friends to fall back on.
彼には頼れる友人がいない。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
He hasn't left any message.
彼は何も伝言を頼んでいなかった。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
He turned a deaf ear to their request.
彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"