UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl asked her father to read the book to her.その女の子はお父さんに本を読んでくれるように頼んだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
She asked me to meet her at the station.彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
He asked us not to make any noise.彼は私達に騒がないように頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License