UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I always rely on him in times of trouble.困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License