The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She asked me to continue writing to your father.
彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
She asked him to carry her bag.
彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I believe in you.
君を信頼している。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He had the nerve to take my car without asking.
彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
He's a man we can trust.
彼は信頼できる男です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.
間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
He asked me to wake him at six.
彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.
ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
He came to ask us to help him.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
The flower is yours for the asking.
頼みさえすれば、その花はもらえます。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
I asked him to open the window.
彼に窓を開けるように頼んだ。
I asked my father to buy this toy.
私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
It is on his father that he depends.
彼が頼りにしているのは父だ。
I have no intention of asking him.
彼に頼むつもりはない。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He did the reverse of what I asked.
彼は私が頼んだことの逆をやった。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
She asked me to meet her at the station.
彼女は私に駅で出迎えるように頼みました。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.
いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Don't rely too much on others.
あまり人に頼ってはいけない。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
Such a man cannot be relied upon.
こんな男は信頼できない。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.
戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
The lesson which we learned was never to trust anyone.
私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
She is still financially dependent on her parents.
彼女はまだ親に頼っている。
He gave a flat refusal to his mother's request.
彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
He asked for a back massage.
彼は背中のマッサージを頼んだ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
My mother asked me to keep her company during the weekend.
私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.