UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
You can count on him.彼は信頼できる。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He can be counted on.彼は信頼できる。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I haven't got the nerve to ask you for a loan.いくら図々しくても借金は君に頼めない。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License