UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
She is an absent-minded and unreliable person.彼女はぼんやりして頼りない者だ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
You can certainly rely on him.確かに彼は信頼できます。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Check, please.勘定書を頼むよ。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License