Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He placed great belief in his assistant. 彼は助手を非常に信頼している。 He asked the man to help him. 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 Don't depend on your parents too much. あまり両親を頼りすぎてはいけない。 She is a reliable person. 彼女は信頼できる人だ。 She asked me to help her with the work. 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 You can't rely on medicine alone if you want to get well. 薬だけを頼りにしても治らないよ。 If you ask him, he will help you. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 You can ask him for help. 彼に助けを頼んでごらん。 She asked Bob to teach her how to ski. 彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。 She was asked to go, and she left accordingly. 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 We can depend on her to help us. 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 Most big Japanese companies depend on exports. ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。 My teacher has perfect trust in me. 私の先生は私を完全に信頼している。 All you have to do is ask him to pay the debt. 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 You can count on her. 彼女は頼りにできるよ。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 You lean on your parents too much. You must be more independent. 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 Take care of Mr. Tanaka for me! 田中さんのことを頼むよ。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I was asked to open the gate. 私は門を開けるように頼まれた。 I asked him to answer soon after he received my letter. 私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。 Jane begged to see my new house. ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。 I asked my mother to wake me up at four. 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 I asked her to make four copies of the letter. 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 I do not have the courage to ask my boss to lend me his car. 私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 He begged me to stay. 彼は私に泊まってくれと頼んだ。 Most of Japanese cars are built quite reliable. 大部分の日本車は信頼できる。 We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 I have nothing to fall back on. 私は何も頼りにするものがない。 They asked a medical expert to do more research. 彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。 I asked Tom to play the guitar. 私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。 I asked him to do that. 彼にそうしてくれと頼んだ。 He will not steal my money; I have faith in him. 彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。 Japan depends on foreign trade. 日本は貿易に頼っている。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に、親に頼らないように忠告した。 I asked him to open the window. 彼に窓を開けるように頼んだ。 I have something to ask of you. 私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。 A friend to everybody is a friend to nobody. 八方美人頼むに足らず。 To the best of my knowledge, he is honest and reliable. 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 Father asked me to open the door. 父は私にドアを開けるように頼んだ。 Give me the bill, please. 勘定を頼むよ。 Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio. 彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。 You can't count on his help. 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 I'm still waiting for my order. 頼んだ物がまだ来ません。 We depend on you. 私達はあなたを頼りにしています。 Some have lost faith in democracy. 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 She is someone you can trust. 彼女は信頼できる人だ。 He asked me to communicate his wishes to you. 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 He is the only friend I can really trust. 彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。 I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 I asked her to pick me up around four. 私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。 He has a good name for reliability. 彼は信頼できるという評判だ。 She asked him to open the window. 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 She asked him not to leave her alone. 彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。 Japan relies on Arab countries for oil. 日本は石油をアラブ諸国に頼っている。 She relied on the medicine as a last resort. 彼女は最後の手段としてその薬に頼った。 He requested me to keep it secret. 彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 What do you say to asking her to come and help us? 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 He depends on his parents for his university fees. 彼は大学の学費を親に頼っている。 He drank a cup of tea and then asked for another. 彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。 When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 He asked me to help him. 彼は私に助けてと頼んだ。 Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 Ask him to stay a while. 彼にもう少しいるように頼んでごらん。 I'm still waiting for my order. 私が頼んだものがまだ届いていません。 He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 He grew up to be a very reliable man. 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは衣食を親に頼っている。 A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease. 詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 I asked him to help me. 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 I lost my trust in him. 彼への信頼を失った。 Young as he is, he is a very reliable person. 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 I asked them to fix my car. 彼らに車の修理を頼みました。 She asked me to continue writing to your father. 彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。 I can fall back on my savings if I lose my job. 仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。 She has no one to turn to. 彼女には頼れる人がいない。 You're stupid to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 Don't rely too much on others. あまり人に頼ってはいけない。 Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 Do you have earphones? イヤホンを頼んだはずなのですが。 To lose faith in God is to lose your guide. 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 Don't depend too much on others. 人に頼り過ぎてはいけない。 She has many faults, but I trust her none the less. 彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。 Without hesitation, I granted his request. 私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。 I need a favor. 頼みたいことがあるのですが。 He turned a deaf ear to their request. 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 The old man asked me a favor. 老人は私に頼み事をした。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Tom didn't trust Mary and she didn't trust him. トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。 I can always count on her because she is responsible. 彼女は責任感があるので、私はいつでも彼女のことを頼りにできる。 He flatly refused her requests for help. 彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。 Don't rely on him. 彼に頼るな。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 I rely on Ken. わたしは、ケンを信頼している。 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。