UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
We depend on you.頼りにしてるよ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
I asked the villagers many times to let me die.私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
He can be relied on.彼は信頼できる。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I asked a favor of him.彼にひとつ頼みごとをしました。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I have nothing to fall back on.私は何も頼りにするものがない。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I believe in you.君を信頼している。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
I'm still waiting for my order.私が頼んだものがまだ届いていません。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Check, please.勘定書を頼むよ。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License