UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
I'm begging you.頼むよー。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Do you know of any person for me to rely on in Canada?カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
I asked him not to drive so fast.私は彼にそんなにスピードを出さないでくれと頼みました。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
It is no use asking a favor of that man.あの男に頼みごとをしても無駄だ。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License