UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
She will come if you ask her.あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
My father asked me to open the window.父は私に窓を開けるように頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
We called on him for a speech.私たちは彼にスピーチを頼んだ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
Choose friends you can rely on.あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
As far as I know, he is a reliable man.私の知る限り、彼は信頼できる人だ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
I did that which she asked me to do.私は彼女にするように頼まれことをした。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I asked him for a favor.彼にひとつ頼みごとをしました。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んでおいたのですが。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は「私を一人にしないで」と彼に頼んだ。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License