The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I asked him to leave at once.
すぐ出発してと彼に頼んだ。
She asked him to open the window.
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He is kind of person no one would turn to for help.
彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I need a favor.
頼みたいことがあるのですが。
Be prompt to do what is asked.
頼まれた事はすぐにやりなさい。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは衣食を親に頼っている。
Let's ask him.
あの人に頼んでみよう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
On Friday night, three men came into Mr White's hotel and asked for rooms.
金曜日の夜、3人の男性がホワイト氏のホテルへやって来て、泊めてほしいと頼んだのです。
The check, please.
勘定を頼むよ。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
Shall I ask her to send the book to us?
彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
They asked a medical expert to do more research.
彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Don't you trust Tom?
トムのこと信頼してないの?
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
He called a hotel for accommodations.
彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
Tomoko asked her friends to come to her party.
智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I'm not about to ask him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked a favor of him.
彼にひとつ頼みごとをしました。
Most of Japanese cars are built quite reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
Mike asked that he not be disturbed.
マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
Brian's girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
He is the only friend I can really trust.
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
She had no one to turn to.
彼女には頼れるものが誰もいなかった。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I'm asking you to do this because I trust you.
君を見込んで頼んでいるんだ。
I have great faith in you.
信頼しています。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
You boob! I should not have asked you.
馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
She begged him not to go there.
彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I met Roy, who asked me to give you this one.
ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I asked her to call me at five o'clock.
五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I asked them to fix my car.
彼らに車の修理を頼みました。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
My teacher has perfect trust in me.
私の先生は私を完全に信頼している。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I can assure you of his reliability.
彼が信頼できることは君に保証できる。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.