The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
She asked him to open the window.
彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Don't rely on others.
他人に頼るな。
I am on good terms with him.
私はよく彼に頼っています。
A friend to everybody is a friend to nobody.
八方美人頼むに足らず。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
We depend on you.
お前が頼りなんだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.
教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
His request was equivalent to an order.
彼の依頼は命令に等しかった。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
They asked a medical expert to do more research.
彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked him to begin his trip at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
You are my only resort.
あなただけが頼りなのです。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
I'll rely on my father for half of my tuition.
学費の半分は父に頼むつもりです。
He brought me coffee, when I had asked for tea.
紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He gave a flat refusal to his mother's request.
彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.
他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
In an emergency you can fall back on your savings.
まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
The manual they asked him to read was two inches thick.
彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
We had to depend on trade.
私たちは貿易に頼らなければなかった。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You can rely on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
We appealed to our teacher to go more slowly.
もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
He is a man whom we can trust.
彼は信頼できる男です。
Tom asked for more coffee.
トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.
薬だけを頼りにしても治らないよ。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってほめるような人を信頼するな。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She turned down my request.
彼女は私の依頼を断った。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
I did wrong in trusting such a fellow.
あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.
先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He asked the general to take back his order.
彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
For God's sake tell me the truth.
頼むから本当のこといってくれ。
He had a great belief in the doctor.
彼はその医者を大変信頼していた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.
これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
He'll help you if you ask.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"