In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I asked Tom to play the guitar.
私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He's a man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
We believe in that man.
私たちはあの男とこの人を信頼しています。
It is on his father that he depends.
彼が頼りにしているのは父だ。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
We called upon him for a speech.
我々は彼に演説を頼んだ。
To do him justice, he is a reliable man.
公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
She asked me to stay till her mother came home.
彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらんよ。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
I have complete faith in my doctor.
私は医者を完全に信頼している。
He came to me hat in hand and asked for a loan.
彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
To what degree can we trust him?
私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
I want this suit cleaned.
この洋服のクリーニング頼みます。
He has his superiors' confidence.
彼は上司から信頼されている。
Japan depends on other countries for oil.
日本は石油を外国に頼っている。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
Let's ask him.
あの人に頼んでみよう。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
She asked me to help her with her assignment.
彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Turn him down once for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"