The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I did so at his request.
私は彼の依頼でそうしたのです。
We depend on you.
頼りにしてるよ。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
We asked him to come again.
私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I'm begging you.
頼むよー。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I asked him to come with me and he agreed.
私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I had no choice but to do what he asked.
彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I rely on Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
It is on his father that he depends.
彼が頼りにしているのは父だ。
The client talked with the lawyer.
依頼人は弁護士と相談した。
She has no one to turn to.
彼女には頼れる人がいない。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
I asked her to pick me up around four.
私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.
トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
A friend of mine asked me to send him a postcard.
友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
May I request a favour of you?
あなたに頼んでもよろしいですか。
I asked Tom to play the guitar.
私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
Japan depends on foreign trade.
日本は貿易に頼っている。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
The lawyer insisted on the client's innocence.
弁護士は依頼人の無罪を主張した。
You should not resort to drink.
君は酒に頼るべきではない。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んでおいたのですが。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
I asked the waiter to see about getting us a better table.
私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
If you ask him, he will help you.
彼に頼めば助けてくれるだろう。
As far as I know, he is a reliable person.
私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Because I admired his courage, I trusted him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
He lied to me. I cannot trust him any longer.
彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.
中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.
彼にはいざというときに頼るものがなかった。
The flower is yours for the asking.
頼めば、その華はもらえる。
He asked for food.
彼は食物をくれと頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Do not resort to the sword but appeal to reason.
武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
He turned a deaf ear to their request.
彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.
弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
The manual they asked him to read was two inches thick.
彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Because of his bravery, I had confidence in him.
彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
No one can live by and for himself.
人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.
詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
My brother depends on me for money.
弟は金を私に頼っている。
She asked me to pass her the salt.
彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
You are trusted by every one of us.
あなたは私たちの誰からも信頼されている。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.
あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I asked him to start at once.
私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I trust him to some extent.
ある程度までは彼を信頼している。
Don't rely on him.
彼に頼るな。
The visitor left a message with his sister.
訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
Jack can be depended on.
ジャックが頼りになるよ。
We can rely on his judgement.
我々は彼の判断を信頼できる。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
The lawyer will try to show that her client is innocent.
弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom trusts Mary.
トムはメアリーを信頼している。
My father asked me to open the door.
父は私にドアを開けるように頼んだ。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I don't know who to turn to.
誰に頼っていいかわからない。
I told them to send me another ticket.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I am on good terms with him.
私はよく彼に頼っています。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"