UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
If he asks us for help, we'll help him.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
She knows now that he is not to be counted on.彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
Could you do me a favour please?頼みを聞いてくれませんか。
As far as I know, he is reliable.私の知る限りでは、彼は信頼できる。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
Check, please.勘定書を頼むよ。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Don't rely on others.他人に頼るな。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Don't you trust Tom?トムのこと信頼してないの?
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
It was because she had faith in his capabilities.というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You can count on him.彼は信頼できる。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License