UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
You can count on him.彼は信頼できる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
Don't rely on him.彼に頼るな。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
Even though he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I asked her to call me at five o'clock.五時に起こしてくれるように彼女に頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
We depend on you.頼りにしてるよ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I asked him to go there tomorrow.私は彼に明日そこへ行くように頼みました。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License