UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I have great faith in you.信頼しています。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
He requested me to keep it secret.彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう1度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
When I asked him for change, he gave it to me.彼に両替を頼んだらしてくれた。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
When I asked him to lend me some money, he turned down my request.彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
Don't rely on him.彼に頼るな。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
I'm depending on you.頼んだぞ。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License