UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
It is true that he is young, but he is very reliable.なるほど彼は若いが、たいへん頼りになる。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼にはいざというときに頼るものがなかった。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
My parents are always dependent on him.私の両親はいつも彼を頼る。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked for a seat in the non-smoking section.私は禁煙席を頼んだのですが。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I asked him to mend my shoes.私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I trust him.私は彼を信頼している。
He can be counted on.彼は信頼できる。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
You can ask Tom for help.頼めばトムが助けてくれますよ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
He will not steal my money; I have faith in him.彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
My teacher has perfect trust in me.私の先生は私を完全に信頼している。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に回すように、私に頼んだ。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
He is a dependable boss.彼は頼り甲斐のある上司だ。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a man to be depended on.彼は頼もしい男だ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I'm depending on you.頼んだぞ。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License