UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Jackson could not trust them.ジャクソンは彼らを信頼できない。
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
She asked them to take their shoes off.彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
Father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
He placed great belief in his assistant.彼は助手を非常に信頼している。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
Tomoko asked her friends to come to her party.智子は友人に彼女のパーティーに来てくれるよう頼んだ。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
People can turn to the law if they want to correct an injustice.人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
He can be counted on.彼は信頼できる。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I trust him.私は彼を信頼している。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
Don't depend on other people too much.あまり人に頼るな。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
She asked the doctor to come and see her son again the next day.明日もう一度息子を往診してくれるように、彼女は医師に頼んだ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He is anything but a reliable man.彼は決して信頼できる男ではない。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
Some people live on their sons.自分の息子に頼って生きている人もいる。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License