UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
He ordered a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
I went on the trip, leaving the house in her care.彼女に留守を頼んで外出しました。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He had the nerve to take my car without asking.彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
I ought to ask, oughtn't I?私が依頼すべきでしょうね。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
The check, please.勘定を頼むよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
I asked him to open the window.彼に窓を開けるように頼んだ。
I can assure you of his reliability.彼が信頼できることは君に保証できる。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
The flower is yours for the asking.頼めば、その華はもらえる。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
He is a good enough authority on jazz.彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
I don't have much faith in his ability.私は彼の能力を大して信頼していない。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
He can be relied on.彼は信頼できる。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
I am in need of a responsible person.私は頼りになる人が欲しいです。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
All these devices are unreliable.これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License