UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I trust Ken.わたしは、ケンを信頼している。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
He can be relied on.彼は信頼できる。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I believe in you.君を信頼している。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
I'm depending on you.頼んだぞ。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
You can rely on his proven ability.彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
They have full confidence in their leader.彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He asked his father to take him to the store.彼は父に、その店へつれていってくれるように頼んだ。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
To what degree can we trust him?私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
It is often necessary to depend upon others.他人に頼らなければならないことがよくある。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
I lost my trust in him.彼への信頼を失った。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I trust him.私は彼を信頼している。
He came crawling to me to ask for a loan.彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
You can always count on Holmes in any emergency.いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
It is no use asking him again.彼にもう一度頼んでも無駄だ。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License