UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
She asked him to open the window.彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
I am on good terms with him.私はよく彼に頼っています。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
We depend on you.お前が頼りなんだ。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
They asked a medical expert to do more research.彼らはもっと調べるよう医療専門家に頼んだ。
I asked him to come with me and he agreed.私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
You are my only resort.あなただけが頼りなのです。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
He expected the boy to be the staff of his old age.彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
You can't rely on medicine alone if you want to get well.薬だけを頼りにしても治らないよ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Granting that favor is out of the question.君の依頼事は話にならない。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She turned down my request.彼女は私の依頼を断った。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
He had a great belief in the doctor.彼はその医者を大変信頼していた。
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
And I begged her on my bended knees.跪いてあの娘に頼んだよ。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She asked Bob to teach her how to ski.彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
You can depend on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.彼は信頼できる人で、責任感が強い。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I'm depending on you.頼んだぞ。
He can be relied on.彼は信頼できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License