UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
You are trusted by every one of us.あなたは私たちの誰からも信頼されている。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
I'm begging you.頼むよー。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
The check, please.勘定を頼むよ。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
We sent you the book at your request.御依頼により本をお送りしました。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる人間だ。
I erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
If only you work sincerely, you will be trusted.誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
He tried to imagine what the client was like.彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
He is doing it with my help.彼は私を頼りにしている。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The boy is totally dependent on his parents.その男の子は両親に完全に頼っている。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
Don't rely too much on others.あまり人に頼ってはいけない。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
I didn't ask for a table here.このテーブルを頼んだのではない。
He begged me to stay.彼は私に泊まってくれと頼んだ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License