UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
He was asked to give her some money.彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
I'm depending on you.頼んだぞ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Do as I ask you or I won't answer for the result.私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
The lawyer insisted on the client's innocence.弁護士は依頼人の無罪を主張した。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Tom asked Mary not to play the drums so late at night.トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
It is on his father that he depends.彼が頼りにしているのは父だ。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
He asked a favor of me.彼は私に頼みごとをした。
I asked for a seat in the non-smoking section.禁煙席を頼んだのですが。
He can be relied on.彼は信頼できる。
I was asked to open the gate.私は門を開けるように頼まれた。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
We depend on you.あなたのこと頼りにしていますよ。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
I want to ask a favor of you.私は君に1つ頼みがある。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
Everybody is relying on you.みながあなたを頼りにしています。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He was too obstinate, but on the other hand he was reliable.彼は強情すぎるが、他方では頼りになった。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He depended on his uncle for support.彼は、生活費を叔父に頼っていた。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Because I admired his courage, I trusted him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
You can rely on Jack.ジャックが頼りになるよ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
He did the reverse of what I asked.彼は私が頼んだことの逆をやった。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
He has his superiors' confidence.彼は上司から信頼されている。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
He grew up to be a very reliable man.彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
I have confidence in him.私は彼を信頼している。
Frankly speaking, he is untrustworthy.素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
Japan relies on Arab countries for oil.日本は石油をアラブ諸国に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License