UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
Mike asked that he not be disturbed.マイクはじゃまをしないでくれと頼んだ。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I met Roy, who asked me to give you this one.ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらん。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は私に週末には一緒にいてくれと頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
She has no one to turn to.彼女には頼れる人がいない。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
I am relying on you to be honest.私はあなたが正直であると信頼しています。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
A friend of mine asked me to send her a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
He has no friends to fall back on.彼には頼れる友人がいない。
I asked him to begin his trip at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
If you ask him again, he may change his mind.君がもう一度彼に頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
When you rely on the team too much, it may reduce your individual competitive instincts.あまりチームに頼りすぎると、個人の闘争本能が減少するかもしれない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I asked him to lend me some money.私は彼にお金を貸してくれるように頼んだ。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
In an emergency he had nothing to fall back upon.彼はいざという時に頼るものがなかった。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
He came to ask us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
I had no choice but to do what he asked.彼に頼まれたことをやるより他に仕方がなかった。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
I must live up to my father's faith in me.私は、父の信頼にそむかぬようにしなければならない。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Frankly speaking, he is an unreliable man.率直に言うと、彼は信頼できない男だ。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
They asked his brother to help them with their homework.彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
She asked Mary to find her little boy.彼女はメアリーに坊やを見つけてきてと頼んだ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I'm asking you to do this because I trust you.君を見込んで頼んでいるんだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
You must not rely upon such a man.君はそんな男を信頼してはならない。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Don't rely on others.他人に頼るな。
The old man asked me a favor.老人は私に頼み事をした。
She asked him to raise the funds.彼女は彼に資金を集めるように依頼した。
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
The best thing to do is to ask an expert to repair it.一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
May I count on you to get me the job?あなたに頼って、仕事をいただけないでしょうか。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
He asked me to communicate his wishes to you.彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can ask him for help.彼に助けを頼んでごらんよ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
Such a man cannot be relied upon.こんな男は信頼できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License