UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
She cannot be relied on because she often tells lies.彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
You're a life saver.あなたって頼りになる人ね。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Turn him down once and for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
Danger past, God forgotten.苦しいときの神頼み。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
You should not resort to drink.君は酒に頼るべきではない。
He asked for a beer.彼はビールを一杯頼んだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
No one can live by and for himself.人はひとりで、だれにも頼らずには生きられない。
Jane begged to see my new house.ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。
I can fall back on my savings if I lose my job.仕事を失っても、僕は貯金に頼ることができる。
What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Because of his bravery, I had confidence in him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
He flatly turned down our request.彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Let's ask the teacher.先生に頼もう。
His request was equivalent to an order.彼の依頼は命令に等しかった。
I asked Tom to close the door.私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
We're banking on you to provide all the money we need.私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。
Don't depend too much on others.人に頼り過ぎてはいけない。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
He flatly refused her requests for help.彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
She had no one to turn to.彼女には頼れるものが誰もいなかった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
Do not resort to the sword but appeal to reason.武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。
You are very silly to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
She relies on the lion.彼女はライオンを信頼している。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
You can certainly rely on him.文句なしに彼は頼りにしていい。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
The manual they asked him to read was two inches thick.彼らが彼に読んでほしいと頼んだマニュアルは2インチの厚さだった。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I asked my mother to wake me up at four.私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
I need a favor.頼みたいことがあるのですが。
A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease.詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
She asked me to help her with her assignment.彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I asked Tom to open the window.私はトムにその窓を開けるように頼みました。
Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita.
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
She attended the meeting at the request of the chairman.議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
She begged him not to go there.彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。
He can be trusted.彼は信頼できる。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
He may still be young, but he really is a reliable person.なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
I don't like being asked to go shopping.私は買い物に行くよう頼まれるのが好きではない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Thank you. Please do.有り難う、どうぞ頼みます。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
He expressed his belief in her honesty.彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License