UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked Nancy to stay at home.私はナンシーさんに家にいてもらえるように頼んだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
He asked me to keep him company on the weekends.彼は週末を一緒に過ごそうと私に頼んだ。
I have confidence in you.私は君を信頼している。
I have trust in him.私は彼を信頼している。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
Now that he has quit his job, I can't depend on him.彼はもう仕事をやめたのだから、彼に頼ることはできない。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Let's ask him.あの人に頼んでみよう。
He brought me coffee, when I had asked for tea.紅茶を頼んだのにコーヒーが来た。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
He has a good name for reliability.彼は信頼できるという評判だ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Turn him down once for all.きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
He is the only friend I can really trust.彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
You can count on him.彼は信頼できる。
She begged him to stay.彼女は彼にいてほしいと頼み込んだ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。
I'm still waiting for my order.頼んだ物がまだ来ません。
We must have something to fall back on.私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りやわ!
My father asked me to open the door.父は私にドアを開けるように頼んだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
Be prompt to do what is asked.頼まれた事はすぐにやりなさい。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
Scholarly as he is, he can't be relied on.学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Tom is completely unreliable.トムは全く頼りにならない。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
He asked me to pass him the salt.彼は塩を彼に渡すように私に頼んだ。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
In an emergency you can fall back on your savings.まさかのときには貯蓄に頼ればよい。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
She is a charming and reliable person.彼女は魅力的で頼りになる人です。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
My sister asked Father to buy a new bicycle.私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
I'm depending on you.頼んだぞ。
I did wrong in trusting such a fellow.あんな男を信頼したのが私の間違いだった。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
He didn't trust his brother enough to confide in him.彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I asked her to make four copies of the letter.私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
Shall I ask her to send the book to us?彼女にその本を送ってくれと頼みましょうか。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
He is a man who can always be trusted.あの人はいつだって信頼できる人です。
You can always count on me.いつでも私を頼りにしていいです。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
The client talked with the lawyer.依頼人は弁護士と相談した。
He trusted his defense attorney.彼は弁護士を信頼していた。
To do him justice, he is a reliable man.公平に評すれば、彼は信頼できる男だ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
I asked him to do that.彼にそうしてくれと頼んだ。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
You can count on Jack.ジャックが頼りになるよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on.戦争中多くの家族は蓄えのすべてを使い果たし、頼るものが無くなった。
They asked Kate to baby-sit for their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He asked his brother to execute his will.彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License