UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you say to asking her to come and help us?彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Tom asked for more coffee.トムはコーヒーのおかわりを頼んだ。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
We must ask the bank for the loan.銀行に貸付を頼まねばならない。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
He lied to me. I cannot trust him any longer.彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
He asked me to open the door.彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
We're counting on you to wake us up in time, so don't fall asleep.間に合うように起こしてくれるのを頼りにしているから、眠らないでね。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
She asked him to adjust the TV set.彼女はテレビの調節を彼に頼んだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I turned to my sister for a piece of advice.私は姉に助言を頼っていた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I asked him to open the door, but he would not do so.私は彼にドアを開けるように頼んだが、彼はどうしても開けなかった。
I asked her to pick me up around four.私は彼女に4時ごろ迎えに来てくれるように頼みました。
You can count on her.彼女は頼りにできるよ。
He asked for a back massage.彼は背中のマッサージを頼んだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
A friend of mine asked me to send him a postcard.友達がはがきをくれるように私に頼んだ。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I have complete faith in Tom.トムのことは心から信頼している。
Don't depend too much on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
You can't count on his help.彼の助けを頼りにすることはできないよ。
How can I become a trusted user?「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか?
I asked my aunt to tell the stories of her travels.私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.会議で使った書類の片づけを頼まれた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
He accommodated me when I asked him for change.彼に両替を頼んだらしてくれた。
I want to ask you a big favor.折り入って頼みたいことがある。
I'll ask my brother to give me a ride.兄に頼んで車に乗せてもらおう。
I believe in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
Do you have earphones?イヤホンを頼んだはずなのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
To her sorrow, she had no one to rely on.悲しいことに、彼女には頼れる人が誰もいなかった。
He asked her to stay, but she didn't want to.彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
Would you do something for me?ちょっと頼みたいことがあるんだけど。
She is an efficient and reliable assistant.彼女は有能で頼りになる助手だ。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
My wife and children depend on me.妻と子供たちは私に頼っている。
She asked him to carry her bag.彼女は彼にかばんを運んでほしいと頼んだ。
He gave a flat refusal to his mother's request.彼はお母さんの頼みをにべもなくことわった。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
Ask him to stay a while.彼にもう少しいるように頼んでごらん。
You can count on him.彼は信頼できる。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He'll help you if you ask.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
To lose faith in God is to lose your guide.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
He is, so far as I know, a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
I asked for a seat in the no-smoking section.禁煙席を頼んでおいたのですが。
You should associate with people who you believe are trustworthy.信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
I asked my local member for a job, but he brushed me off.議員に就職口の世話を頼んでみたが鼻であしらわれた。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
I should ask, shouldn't I?私が依頼すべきでしょうね。
We called upon him for a speech.我々は彼に演説を頼んだ。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。
I don't know who to turn to.誰に頼っていいかわからない。
We believe in that man.私たちはあの男とこの人を信頼しています。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
Mother asked the babysitter to watch the children.母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Don't leave it up to chance.偶然に頼るな。
The flower is yours for the asking.頼みさえすれば、その花はもらえます。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
When I was badly off, I fell back on him.私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。
The lawyer will try to show that her client is innocent.弁護士は依頼人の無罪を証明してみせる。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Don't be too dependent on others.他人に頼り過ぎてはいけないよ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License