The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't be too dependent on others.
他人に頼り過ぎてはいけないよ。
I have no intention of asking him.
彼に頼む気はありません。
Turn him down once and for all.
きっぱりと彼の頼みを断りなさい。
You are very silly to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
I asked for a seat in the no-smoking section.
禁煙席を頼んでおいたのですが。
You can always count on Holmes in any emergency.
いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。
If he asks us for help, we'll help him.
もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
He has no friends to fall back on.
彼には頼れる友人がいない。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
You can rely on Jack.
ジャックが頼りになるよ。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
She is a reliable person.
彼女は信頼できる人だ。
My uncle asked me to take care of the chickens.
私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
He tried to imagine what the client was like.
彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。
She will come if you ask her.
あなたが頼めば、彼女はやってくるでしょう。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
What do you say to asking her to come and help us?
彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。
Don't you trust Tom?
トムのこと信頼してないの?
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I asked Tom to close the door.
私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I did so at his request.
私は彼の依頼でそうしたのです。
We sent you the book at your request.
御依頼により本をお送りしました。
I asked him to mend my shoes.
私は彼に靴を修繕するように頼んだ。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"