UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked for money.彼は金を貸してくれと頼んだ。
He is the man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
I want this suit cleaned.この洋服のクリーニング頼みます。
I rely on Ken.わたしは、ケンを信頼している。
She asked me to stay till her mother came home.彼女はお母さんが家に帰ってくるまで私に帰らないでと頼んだ。
I asked him to start at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We can rely on his judgement.我々は彼の判断を信頼できる。
She was asked to go, and she left accordingly.彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
We will help him if he asks us.もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
When he got her alone for a moment, he asked for a date.彼と彼女と2人きりになれたほんの束の間に、デートをしてくれと頼んだ。
By all accounts, he is not a man to be trusted.誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
As far as I know, he is a reliable person.私が知る限りでは、彼は頼りになる人だ。
I asked him to drive me home.私は彼に車で家まで送ってくれるように頼んだ。
All you can do is trust one another.お互いを信頼し合うしかない。
They asked me to make a speech at short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
I got my friends to help me.私は友人に頼んで助けてもらった。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
I'm sorry I can't swear by him.残念ながら彼を信頼できません。
I am sorry to encumber you with the children.足手まといになる子供をお頼みしてすみません。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He is not a man to rely on.彼は信頼できる人ではない。
Tom asked Mary to drive John to the airport.トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
He requested that I come here again this afternoon.今日の午後再びここに来てくれるように彼は私に頼んだ。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.彼一人では無理な仕事だったため、手伝ってもらえないかと私に頼ってきた。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Do you trust Tom?トムのことを信頼していますか。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
She asked him not to leave her alone.彼女は一人にしないようにと彼に頼んだ。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is still dependent on his parents.彼はまだ両親に頼っている。
If it's a request from you, I'm hardly likely to be able to turn you down flat.他ならぬ君の頼みなら、無下には出来ないだろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
He can be trusted.彼は信頼できる。
They asked Kate to babysit their child.彼らはケイトに子供の子守りを頼んだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
They sent me a sample in answer to my request.彼らは依頼に応じて見本を送った。
Don't rely too much on others.あまり人を頼ってはいけない。
She asked me to look after her baby in her absence.彼女は留守中、私に赤ちゃんの世話をするよう頼んだ。
He asked for some money.彼は金をくれと頼んだ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
You can rely on him.彼に頼っておけばいい。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
From the moment of his birth, man cannot get along without depending on others.人は生まれたときから他の人々を頼ることなしに生きていくこと。
As far as I know, he is a reliable friend.彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
My brother depends on me for money.弟は金を私に頼っている。
I am counting on you.君を頼りにしているよ。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
He is not a man to rely on.彼は信頼すべき人ではない。
We depend on you.頼りにしてるよ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
You depend too much on others.君は他人に頼りすぎる。
He is not a man to be trusted.彼は信頼できるような男ではない。
She can only trust him.彼女が信頼できるのは彼だけだ。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
She asked Shinji to take Rei's ID-card to her the next day.彼女はシンジに、明日レイにIDカードを届けるよう頼んだ。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I asked him to leave at once.私は彼にすぐ出発してくれるように頼んだ。
We had to depend on trade.私たちは貿易に頼らなければなかった。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I was asked to umpire the game.私はその試合の審判をするように頼まれた。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。
He is a man whom we can trust.彼は信頼できる男です。
I asked for a seat in the smoking section.喫煙席を頼んだのですが。
She relied on the medicine as a last resort.彼女は最後の手段としてその薬に頼った。
My mother asked me to keep her company during the weekend.私の母は週末一緒にすごしてくれるよう私に頼んだ。
I relied on him.私は彼を頼りにした。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
My uncle asked me to take care of the chickens.私のおじは私ににわとりの世話をしてくれるように頼んだ。
She was very shy about her emergency problem, and asked the gynecologist to please examine her.貴婦人は、とても恥ずかしくて説明できなかったので、とにかく診察してください、と頼んだ。
May I request a favour of you?あなたに頼んでもよろしいですか。
He asked the man to help him.彼はその男に助けてくれるように頼んだ。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
I have confidence in Ken.わたしは、ケンを信頼している。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I knew I could rely on you!やっぱりお前が頼りだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License