UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Mailing, complete. After is up to you, postman!投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
We can depend on her to help us.私たちは彼女の助けを頼りにできる。
He's a man you can rely on.彼は頼りになる男だ。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
All you need to do is ask him to pay the loan.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I trust his executive ability.私は彼の実行的能力を信頼している。
They asked me to make a speech on short notice.彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
Tom trusts Mary.トムはメアリーを信頼している。
I asked Tom to play the guitar.私はトムにギターを弾いてくれと頼みました。
He is relied on by everyone in the class.彼はクラスのみんなから頼りにされている。
I have complete faith in my doctor.私は医者を完全に信頼している。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I believe that he is a reliable man.彼は信頼できる人物だと思う。
She kept on talking after I asked her to stop.私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。
You can rely on her.君は彼女を信頼してよい。
He was the only recourse for his family after his father's death.父の死後、彼は家族にとって唯一の頼りであった。
I trust him to some extent.ある程度までは彼を信頼している。
Young as he is, he is a very reliable person.若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。
Now that she has quit her job, we can't depend on her.彼女はもう仕事をやめたのだから、彼女に頼ることはできない。
Don't rely too much on others.あまり他人には頼ってはいけない。
She begged for something to drink.彼女はなにか飲み物を下さいと頼んだ。
I wrote to Mr. Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Even if he's very nice, I don't really trust him.彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
We asked him to come again.私達は彼にもう一度来てくれるように頼んだ。
Could you do me a favor?頼みを聞いてくれませんか。
Don't rely on him.彼に頼るな。
My mother asked me to set the table.母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ.というのは、市内のその当たりは不案内だったので。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
He has great belief in that doctor.彼はあの医者を非常に信頼している。
I have something to ask of you.私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
Don't be too dependent on others.あまり他人を頼ってはいけません。
You can depend on this dictionary.この辞書は信頼できるよ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
I asked him to leave at once.すぐ出発してと彼に頼んだ。
He is a man of his word.彼は信頼できる人です。
He asked me to wake him at six.彼は私に6時に起こしてくれるように頼んだ。
He relies upon drink to escape from his worries.彼はいやなことから逃れるためにいつでも酒に頼る。
She has many faults, but I trust her none the less.彼女には多く欠点があるが、やはり私は信頼している。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
Japan depends on other countries for oil.日本は石油を外国に頼っている。
We depend on you.頼りにしてるよ。
I have a Chinese friend and I would like to ask him to give me Chinese lessons.中国人の友人がいるんだけど、彼に中国語のレッスンを頼みたいな、と思ってるんだ。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
He is a man you can rely upon.彼は頼りにできる男ですよ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She asked me to bring them.私に持ってってくれって頼んだの。
She is a reliable person.彼女は信頼できる人だ。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
To lose faith in God is to lose your points of reference.神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
The lawyer believed in his client's innocence.弁護士は依頼人が無罪であることを当然とおもった。
I'd like to make a collect call to Los Angeles.ロスにコレクト・コールを頼みます。
She asked me to help her with the work.彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。
I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm.先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。
She denied having been asked to go on a business trip.彼女は出張するように頼まれたことはないと言った。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I don't like being asked to go shopping.買い物を頼まれるのは好きじゃない。
He's a man we can trust.彼は信頼できる男です。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I told them to send me another ticket.私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
He asked for pie, and I ordered the same.彼はパイを頼んだ、私も同じものを注文した。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。
He asked me to help him.彼は私に助けてと頼んだ。
You must not depend so much on others.君はそんなに他人に頼ってはいけない。
I asked them to fix my car.彼らに車の修理を頼みました。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
Why don't you ask him for help?彼に助けを頼んでごらんよ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
I asked Mother to wake me up at four.四時に起こしてくれるよう、僕は母に頼んだ。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
I asked my father to buy this toy.私は父にこのおもちゃを買ってくれるように頼んだ。
He is competent and able to trust.彼は有能で信頼できる。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
I did so at his request.私は彼の依頼でそうしたのです。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
We appealed to our teacher to go more slowly.もっとゆっくり歩くように先生に頼んだ。
I trust him because he never tells a lie.私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
Tom is a man you can rely on.トムは信頼できる男だ。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
Jack can be depended on.ジャックが頼りになるよ。
Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
Our confidence in him is gone.私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I'm relying on you to help us.あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
Stop complaining and do the work you were asked to do.ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License