The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頼'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I trust him because he never tells a lie.
私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。
I have appealed to him to visit but he didn't come.
ぜひ来てくれるように頼んだが、彼は来なかった。
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
I was asked to fix the bicycle.
自転車を直して欲しいと頼まれた。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The check, please.
勘定を頼むよ。
I am counting on you.
君を頼りにしているよ。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
I ought to ask, oughtn't I?
私が依頼すべきでしょうね。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
He has no friends to fall back on.
彼には頼れる友人がいない。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んだのですが。
I have no great belief in my doctor.
私は自分の医者をほとんど信頼していません。
I asked for a seat in the smoking section.
喫煙席を頼んでおいたのですが。
The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。
She knows now that he is not to be counted on.
彼女はもう彼を頼りに出来ないことを知っている。
All you can do is trust one another.
お互いを信頼し合うしかない。
Why don't you ask him for help?
彼に助けを頼んでごらんよ。
He asked for a beer.
彼はビールを一杯頼んだ。
She can only trust him.
彼女が信頼できるのは彼だけだ。
My wife and children depend on me.
妻と子供たちは私に頼っている。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
Take care of Mr. Tanaka for me!
田中さんのことを頼むよ。
They asked me to make a speech at short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
You should have asked her for help.
彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon.
ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
She asked Bob to teach her how to ski.
彼女はボブにスキーを教えてくれるように頼んだ。
When I asked him for change, he gave it to me.
彼に両替を頼んだらしてくれた。
She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Drop me a line as soon as you get there.
向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
Check, please.
勘定書を頼むよ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Don't depend on other people too much.
あまり人に頼るな。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He can be relied on.
彼は信頼できる。
She depended on her uncle for her school expenses for three years.
彼女は3年間、学費を叔父に頼った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Robert was always besieging people with requests.
ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
By all accounts, he is not a man to be trusted.
誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.
あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
The inhabitants of the city depend upon the river for drinking water.
その都市の住人は飲み水をその川に頼っている。
Tom is completely unreliable.
トムは全く頼りにならない。
They asked me to make a speech on short notice.
彼らは私に急にスピーチをするように頼んだ。
The lesson which we learned was never to trust anyone.
私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
Could you do me a favor?
頼みを聞いてくれませんか。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
You can ask Tom for help.
頼めばトムが助けてくれますよ。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
I knew I could rely on you!
やっぱりお前が頼りやわ!
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I'm begging you.
頼むよー。
Granting that favor is out of the question.
君の依頼事は話にならない。
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French.
フランス語が通じなかった場合に、私たちが最後に頼りにする言語は英語だった。
I have something to ask of you.
私はあなたに頼みたいことがいくつかあります。
I was asked to open the gate.
私は門を開けるように頼まれた。
On his deathbed he asked me to continue writing to you.
彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I have no intention of asking him.
僕はあの人に頼む気持ちはありません。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
Be prompt to do what is asked.
頼まれた事はすぐにやりなさい。
And I begged her on my bended knees.
跪いてあの娘に頼んだよ。
He is the man you can rely on.
彼は頼りになる男だ。
Mother asked the babysitter to watch the children.
母はベビーシッターに子どもたちから目を離さないようにと頼んだ。
I trust him.
私は彼を信頼している。
Give me the bill, please.
勘定を頼むよ。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He asked me to help him.
彼は私に助けてと頼んだ。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.