Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looks pale. | 顔色が悪いです。 | |
| She slapped him in the face. | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 | |
| "You look pale. Are you sick?" "Not exactly." | 「顔色がわるいけど具合が悪いのかい」「そういうわけでもないよ」 | |
| When people came out of the factory in the evening, their faces looked white and ill. | 人々が夕方工場から出てきたとき、その顔は青白く、病気みたいでした。 | |
| I looked at his face carefully. | 私は注意深く彼の顔を見た。 | |
| He had an absent look on his face. | 彼はぼやーっとした顔つきをしていた。 | |
| I slapped his face. | 彼の顔をひっぱたいた。 | |
| Her face was radiant with happiness. | 彼女の顔は幸せで輝いていた。 | |
| I felt my face turn pale when I heard that sound. | 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうかしたんですか。顔色が悪いよ。 | |
| When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. | メアリーが彼を見たとき、驚きの表情が彼女の顔に浮かんだ。 | |
| Meg has a lovely face. | メグはかわいらしい顔つきをしている。 | |
| She says something every time I turn around. | 私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。 | |
| He has a wistful look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをしている。 | |
| Mary beamed her happiness. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| His face was shadowed from the light. | 彼の顔は明かりが当らず影になっていた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| He looks as if he had been ill. | 彼はまるで病気であってかのような顔をしている。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| All but Mike were present at the party. | マイクをのぞいてみんなパーティーに顔を出した。 | |
| The face of thy mother's reflected in the sky. | 汝の母親の顔が空に映し出される。 | |
| The boy had a red face. | 少年は赤い顔をしていた。 | |
| Tom always makes a funny face when I point the camera at him. | トムはカメラを向けるといつも変顔をする。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. | 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 | |
| Tom looks pale. | トムは顔色が悪い。 | |
| He told me to wash my face. | 顔を洗いなさい、と彼は私に言った。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The young woman under that tree looks sad. | あの木の下にいる若い女性は悲しそうな顔をしている。 | |
| The mother sponged her sick child's face. | 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 | |
| Her face was animated by joy. | 喜びで彼女の顔はぱっと明るくなった。 | |
| Turn your face this way. | 顔をこちらへ向けなさい。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| He looks as if he could not even harm a fly. | 虫も殺さぬ顔。 | |
| She has a funny face. | 彼女はおかしな顔をしている。 | |
| When I see the soundly sleeping face of my daughter, I think, "I will give it my all tomorrow, too." | すやすやと眠る娘の顔を見ると、また明日もがんばろうと思う。 | |
| They looked at each other. | 彼らはおたがいに顔を見あわせた。 | |
| When talking about his hobby, he always puts on a serious expression. | 趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。 | |
| You look pale today. | 君今日は顔色が悪いよ。 | |
| He was a dark figure with a pale face. | 青白くて暗い顔をした人物だった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私を見ても知らん顔をした。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| I think you should rest a bit. You look pale. | 君は少し休んだほうがいいと思うよ。顔色が悪いから。 | |
| You are as white as a sheet. | 君、顔面蒼白だよ。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| She began to cry at the sight of his face. | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face. | 木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。 | |
| The sunshine improved his color. | 日に当たって彼の顔色はよくなった。 | |
| The sun sometimes shone. | 太陽は時折顔を見せた。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| She made faces at that woman. | 彼女はその女性に対して顔をしかめた。 | |
| As a proud new father, I gave my first child plenty of books. | 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 | |
| I saw sorrow's print upon her face. | 私は彼女の顔に残る悲しみの跡を見た。 | |
| A shadow of anxiety swept across her face. | 不安の影が彼女の顔をさっとよぎった。 | |
| You look pale. | 君は顔色がすぐれないね。 | |
| You look as if you had seen a ghost. | あなたはまるで幽霊でも見たような顔つきをしている。 | |
| Kate must be sick, for she looks pale. | ケイトは病気に違いない。というのは顔色が悪いからだ。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| You look pale. You had better lie down in bed at once. | 顔色が悪いよ。すぐにベッドに横になった方がいい。 | |
| He had a hungry look. | 彼はひもじそうな顔をしていた。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。 | |
| His face expresses joy. | 彼はうれしそうな顔をしている。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| He stared a hole through her. | 彼は穴のあくほど彼女の顔を見た。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| He turned red with shame. | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | |
| Mary's smiling face let everyone know that she was happy. | メリーのにこやかな顔は彼女の幸せを表していた。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Seen at a distance, the rock looks like a human face. | 離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。 | |
| You have "lies" written all over your face. | 顔に嘘って書いてあるよ。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | 顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He gave me a blank stare. | 彼は私の顔をぼんやり眺めた。 | |
| I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. | もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | |
| We associate her face with a rose. | 彼女の顔を見るとバラが連想される。 | |
| He stared her in the face. | 彼は彼女の顔をじっと見た。 | |
| He's such a shameless jerk. | 厚顔無恥とはまさにあいつのことだ。 | |
| Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな。 | |
| I cut myself shaving. | 私はひげをそっている時に顔を切った。 | |
| Seen at a distance, the rock looked like a human face. | 少し離れて見ると、その岩は人の顔のようでした。 | |
| Her face was bright with happiness. | 彼女の顔は喜びに輝いていた。 | |
| She couldn't look him in the face. | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 | |
| Her face went very pink. | 彼女の顔はかなり赤くなった。 | |
| He looked at me with a strange expression. | 彼は妙な顔つきで私を見た。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Your singing puts professional singers to shame. | 君の歌はプロ顔負けだ。 | |
| What's the matter with you? You look pale. | どうしたのですか。顔色が悪いですよ。 | |
| I caught a glimpse of her face. | 私は彼女の顔をちらっと見かけた。 | |
| Jody looks as if she had seen a ghost. | ジョディはまるで幽霊でも見たような顔をしている。 | |
| Mike wore an indignant look. | マイクは怒ったような顔つきをした。 | |