The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
If you want to go there in time, you'd better make a bee-line for your class right away.
授業に遅れたくないなら、今すぐに駆けつけた方がいいよ。
She is second to none in her command of French.
彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。
One mouse is running around in the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
We ran down the hill.
我々はあの丘を駆けおりた。
Since it began raining, I ran into the house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
He ran down to the lake.
彼は湖のところまで駆け下った。
As it began to rain, I ran into my house.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
He is what we call a pioneer.
彼はいわゆる先駆者だ。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
He drove his car to Yokohama.
彼は愛車を駆って横浜へ行った。
"I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother.
「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。
The dog ran around and around.
犬はぐるぐる駆け回った。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
We hired a company to get rid of the insects under our house.
私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
我々の家からゴキブリを駆除するのはとても難しい。
The children ran down the hill.
子供たちは丘を駆け下りた。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
A boy came running towards me.
少年が私の方へ駆けて来た。
I ran into the house because it started to rain.
雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
As soon as he heard of it, he hastened to the spot.
それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った。
My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
The cowboys rounded up the herd of cattle.
牧童たちは牛の群れを駆り集めた。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
We had a gallop over the hill.
我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The pioneers have overcome a series of obstacles.
先駆者達は一連の障害を克服してきた。
A mouse is running around the room.
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
I ran upstairs two steps at a time.
私は一度に2段駆け上がった。
He ran up the stairs breathing very hard.
彼はあえぎあえぎ階段を駆け上がった。
A boy came running toward me.
少年が私に向かって駆けてきた。
A boy came running toward me.
少年は私に向かって駆けてきた。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
They were pioneers of space flight.
彼らは宇宙飛行の先駆者だった。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.