Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。
The boys scampered in all directions at the sight of their teacher.
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She was seen to run up the stairs with tears in her eyes.
彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。
He was borne away by an impulse.
彼は衝動に駆られた。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
ネットワークの発達で、かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています。
He darted into the hall and up the stairs.
彼は玄関へ飛び込んできて階段を駆け上った。
Hunger is perhaps the strongest of all human drives.
人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
After slapping Tom, Mary ran out of the room.
トムをひっぱたいた後、メアリーは部屋から駆けだした。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Ken dashed up the slope.
ケンは坂を駆け上った。
The dog came running up to me.
犬が私のところに駆けよってきた。
It seems Ann and Zachary ran off together.
アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。
Five fire engines rushed to the scene of the fire.
5台の消防車が火事の現場に駆けつけた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The crocus is a forerunner of spring.
クロッカスは春の先駆けである。
They are trying to drive Japanese goods out of the market.
彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。
John came running into the room.
ジョンが部屋に駆け込んできた。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
He rushed into the room with his coat on.
彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
He ran up the stairs panting.
彼ははあはあ言いながら階段を駆け上がった。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
A shooting star dashed through the sky.
流れ星が空を駆けた。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.