Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 They are in the way. 邪魔になっています。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 You get in my way? 邪魔するのか。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 It is in the way. 邪魔なのです。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。