Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 You get in my way? 邪魔するのか。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 It's magic. 魔法だ。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。