Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 They are in the way. 邪魔になっています。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 It is in the way. 邪魔なのです。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 You get in my way? 邪魔するのか。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。