"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
You get in my way?
邪魔するのか。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
They are in the way.
邪魔になっています。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
It's magic.
魔法だ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.