Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 You get in my way? 邪魔するのか。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 It's magic. 魔法だ。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! They are in the way. 邪魔になっています。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。