Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Parked cars are in the way. 駐車は通り道の邪魔になる。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 They are in the way. 邪魔になっています。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 You get in my way? 邪魔するのか。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。