Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 They are in the way. 邪魔になっています。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 It is in the way. 邪魔なのです。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 You get in my way? 邪魔するのか。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。