UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
They were hindered in their study.彼らの勉強を邪魔された。
I am not a witch.私は魔女ではありません。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
She rides to the black sabbath.女は悪魔の宴へと向かう。
She always interferes with him.彼女はいつもからの邪魔をする。
I'm sorry that I bothered you.邪魔して悪かったね。
Go jump in the lake.離れて邪魔にならないようにする。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Sorry for the interruption.お邪魔しました。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Cathy, please stay out of my way for a while.キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I am not a witch.私は魔女ではない。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Thank you very much for your hospitality.お邪魔しました。
Sorry for the intrusion.お邪魔してしまってすみません。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Forgive me for interrupting you the other day.先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
Don't disturb her while she is sleeping.彼女の睡眠の邪魔をするな。
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
The Devil made me do it.悪魔が私にそうさせるのです。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I don't want to intrude on them if they're busy.忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
You get in my way?邪魔するのか。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
I hope I'm not disturbing you.お邪魔じゃないでしょうか。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
The witch hunt has begun.魔女狩りが始まってしまった。
The "prince of darkness" means Satan.暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
May I interrupt you a while?ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Don't disturb her. She is at work right now.彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
He often stands in the way of my work.彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
Devil may come.悪魔がやってくるかもしれないよ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Can I hang out here till seven?7時までここにお邪魔していていいかい?
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I'll bewitch him into a frog!あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License