Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| I'm sorry that I bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつもからの邪魔をする。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| They were hindered in their study. | 彼らは勉強の邪魔をされた。 | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The sight tempted him to steal. | 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| Forgive me for interrupting the other day. | 先日はお邪魔してすいませんでした。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. | 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| The Devil made me do it. | 悪魔が私にそうさせるのです。 | |
| May I interrupt you a while? | ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| I didn't call on you for fear of disturbing you. | 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| He often stands in the way of my work. | 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| The last agony was over. | 断末魔の苦しみもなくなっていた。 | |
| We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. | せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Don't stand in my way. | 私の邪魔をするな。 | |
| I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 | |
| Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. | だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |