Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 It is in the way. 邪魔なのです。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 She always interferes with him. 彼女はいつも彼の邪魔をする。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。