No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
It's magic.
魔法だ。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.