Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Matthew Hopkins witchfinder general. 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 It's magic. 魔法だ。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 They are in the way. 邪魔になっています。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 You get in my way? 邪魔するのか。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。