The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Don't disturb her while she is sleeping.
彼女の睡眠の邪魔をするな。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.