Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
It's magic.
魔法だ。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.