Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 Tom, don't interrupt. トム、邪魔しないで。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I'll use magic on him and turn him into a frog. あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 They are in the way. 邪魔になっています。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 You get in my way? 邪魔するのか。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 They were hindered in their study. 彼らの勉強を邪魔された。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 It is in the way. 邪魔なのです。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 I believe in magic. わたしは魔法を信じている。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。