Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 I'll do my best not to disturb your studying. あなたの勉強を邪魔しないようにします。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 It's magic. 魔法だ。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 Don't disturb her while she is sleeping. 彼女の睡眠の邪魔をするな。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 Don't cut in while we're talking. 僕たちの話の邪魔をするなよ。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Flies and mosquitoes interfered with his meditation. ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。