Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Talk of the devil and he is sure to appear. 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 She always interferes with him. 彼女はいつもからの邪魔をする。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 I am sorry if I disturbed you. お邪魔だったらすいません。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 Speak of the devil and he is sure to appear. 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 I have no intention whatever of disturbing you. 私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 It's magic. 魔法だ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 You must not cast a spell upon someone inside the school. 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 It is in the way. 邪魔なのです。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 Do not interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。