UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Matthew Hopkins witchfinder general.魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
I am sorry if I disturbed you.お邪魔だったらすいません。
The man sold his soul to the devil.その男は悪魔に魂を売った。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Don't interfere with my work.仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Do not interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
So, was there a time when you were a wizard, too?エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Let no one interfere with me.だれにも私の邪魔をさせないで。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Devils are hiding among the rocks.悪魔は岩の間に隠れている。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I can't stand being disturbed in my work.仕事の邪魔をされるのにたえられない。
The Devil made me do it.悪魔が私にそうさせるのです。
I hope I'm not disturbing you.お邪魔じゃないでしょうか。
Don't interrupt me while I am talking.私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
She always interferes with him.彼女はいつも彼の邪魔をする。
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
He was charmed against all evil.彼はすべての悪から魔力で守られた。
She tends to be late.彼女は遅刻魔だ。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
The magic of his words attracted the audience.彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Don't stand in my way.私の邪魔をするな。
The devil is not so black as he is painted.悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
She always carries a charm against evil.彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
It's an eyesore.見た目が邪魔だもんな。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
This is not witchcraft.これは魔法ではありません。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
The prince was turned by magic into a frog.王子は魔法でカエルに変えられた。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
He was impeded in his work.彼は仕事の邪魔をされた。
I'm the witchfinder general.我こそ魔女がりの大将。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
May I interrupt you?ちょっとお邪魔してよろしいですか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Why did she interrupt me?何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
You are in my way.君は僕の邪魔をしている。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
It's magic.魔法だ。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
The "prince of darkness" means Satan.暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
I am not a witch.私は魔女なんかではありません。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Don't interfere with my studying.私の勉強の邪魔をしないでください。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Am I bothering you?お邪魔ではありませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License