The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
It is in the way.
邪魔なのです。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
You get in my way?
邪魔するのか。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.