The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
It's magic.
魔法だ。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
They are in the way.
邪魔になっています。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
I'm not disturbing you, am I?
お邪魔じゃないでしょうか。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
It is in the way.
邪魔なのです。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.