He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
You get in my way?
邪魔するのか。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
Devil may come.
悪魔がやってくるかもしれないよ。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Happy events tend to be accompanied by problems.
好事魔多し。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
I'll use magic on him and turn him into a frog.
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
He was charmed against all evil.
彼はすべての悪から魔力で守られた。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.