Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talk of devil, and he's presently at your elbow. | 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| I'm disturbing you. | 俺は邪魔だよ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| The snow on the road was in the way of the traffic. | 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| Thank you very much for your hospitality. | お邪魔しました。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. | 一瞬魔が差して盗んでしまった。 | |
| Don't interfere with my work. | 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| She is possessed by a devil. | 彼女は悪魔に取り付かれている。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではありません。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| I'll use magic on him and turn him into a frog. | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| Tom didn't want to bother Mary while she was studying. | メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| I'm sorry to have disturbed you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| It's a distraction. | 邪魔だ。気が散るよ。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Sorry for the intrusion. | お邪魔してしまってすみません。 | |
| You must not cast a spell upon someone inside the school. | 学校内で人に魔法をかけるはダメです。 | |
| I'm sorry to bother you. | 邪魔してすみません。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. | 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Am I bothering you? | お邪魔ではありませんか。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Please don't distract me from my work. | 仕事の邪魔をしないでください。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| Sleep stole over us. | いつしか睡魔が忍び寄った。 | |
| He was impeded in his work. | 彼は仕事の邪魔をされた。 | |
| Don't hinder me in my work. | 私の仕事を邪魔しないでくれ。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| Give the devil his due. | 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 | |
| The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. | 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. | お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 | |
| The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. | 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Sorry for the interruption. | お邪魔しました。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Let no one interfere with me. | だれにも私の邪魔をさせないで。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| The prince was changed into a tree by magic. | 王子は魔法で木に変えられた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. | 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 | |
| I'll bewitch him into a frog! | あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女なんかではありません。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | 邪魔をしてごめんなさい。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| The traffic noise interfered with my sleep. | 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." | 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| I don't like to be disturbed. | 私は邪魔されたくない。 | |