The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
I'm the witchfinder general.
我こそ魔女がりの大将。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The last agony was over.
断末魔の苦しみもなくなっていた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I'm sorry that I bothered you.
邪魔して悪かったね。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.