Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Don't hinder me in my work. 私の仕事を邪魔しないでくれ。 She rides to the black sabbath. 女は悪魔の宴へと向かう。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 The Devil made me do it. 悪魔が私にそうさせるのです。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 I'm sorry to bother you. 邪魔してすみません。 Forgive me for interrupting the other day. 先日はお邪魔してすいませんでした。 The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud. 魔王はついに気を失ってどうと倒れた。 There is nothing to hinder me. 私の邪魔をするものは何もない。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 Leave me alone. 私の邪魔をしないでくれ。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 Excuse me for interrupting, I've got something to tell you. 邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Talk of devil, and he's presently at your elbow. 悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 The last agony was over. 断末魔の苦しみもなくなっていた。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 The strange-looking woman was thought to be a witch. その怪しい女性は、魔女と考えられた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 I am not a witch. 私は魔女ではありません。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected. せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 I'm not disturbing you, am I? お邪魔じゃないでしょうか。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 He interrupted the speaker with frequent questions. 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 Don't interfere with me. 私の邪魔をしないでください。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 He was impeded in his work. 彼は仕事の邪魔をされた。 The hat on the desk is Chama's. 机の上の帽子は、茶魔のです。 You get in my way? 邪魔するのか。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 You'd better fight off sleep. 睡魔と空戦わなくちゃ。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 It's an eyesore. 見た目が邪魔だもんな。 He keeps quiet so that he won't disturb his father. 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。