In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Don't stand in my way.
私の邪魔をするな。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
It's magic.
魔法だ。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.