Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not disturbing you, am I? | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Parked cars are in the way. | 駐車は通り道の邪魔になる。 | |
| "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." | 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」 | |
| She put him under a spell. | 彼女は彼に魔法をかけた。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Don't interrupt me while I am talking. | 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 | |
| Flies and mosquitoes interfered with his meditation. | ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。 | |
| The witch hunt has begun. | 魔女狩りが始まってしまった。 | |
| It is in the way. | 邪魔なのです。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. | ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 | |
| I am not a witch. | 私は魔女ではない。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| Get them out of the way. | それらを邪魔にならないところに置いてください。 | |
| Happy events tend to be accompanied by problems. | 好事魔多し。 | |
| Tom, don't interrupt. | トム、邪魔しないで。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| If men are wolves then women are devils. | 男は狼なら女は魔物だ。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. | カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 | |
| She rides to the black sabbath. | 女は悪魔の宴へと向かう。 | |
| If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance. | やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| He keeps quiet so that he won't disturb his father. | 彼は父の邪魔をしないように静かにしている。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| Why did she interrupt me? | 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Leave me alone. | 私の邪魔をしないでくれ。 | |
| Do you mind my visiting you tomorrow? | 明日、お邪魔してもかまいませんか。 | |
| Forgive me for interrupting you the other day. | 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 | |
| Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. | ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 | |
| It's magic. | 魔法だ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The prince was turned by magic into a frog. | 王子は魔法でカエルに変えられた。 | |
| You are in my way. | あなたは私の邪魔をしています。 | |
| The "prince of darkness" means Satan. | 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 | |
| The girl vanished like magic. | 少女はまるで魔法のように消え失せた。 | |
| Don't interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 | |
| There is nothing to hinder me. | 私の邪魔をするものは何もない。 | |
| He is a devil in human shape. | 彼は人間の姿をした悪魔だ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. | その悪魔は広島と長崎を破壊した。 | |
| The director cast me as the devil. | 監督は私に悪魔の役をくれた。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| I hope I'm not disturbing you. | お邪魔じゃないでしょうか。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| It was as if the devil was chasing after him. | まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 | |
| "May I come over to your house?" "Anytime you want." | 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 | |
| Don't disturb her while she is sleeping. | 彼女の睡眠の邪魔をするな。 | |
| A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. | 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 | |
| The man sold his soul to the devil. | その男は悪魔に魂を売った。 | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| Do not disturb her. | 彼女の邪魔をするな。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| You are in my way. | 君は僕の邪魔をしている。 | |
| Matthew Hopkins witchfinder general. | 魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。 | |
| I'm sorry to have bothered you. | 邪魔して悪かったね。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| Devil may come. | 悪魔がやってくるかもしれないよ。 | |
| The witch cursed the poor little girl. | 魔女は哀れな少女を呪った。 | |
| The strange-looking woman was thought to be a witch. | その怪しい女性は、魔女と考えられた。 | |
| The hat on the desk is Chama's. | 机の上の帽子は、茶魔のです。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| I think you and he wanna be alone. | 俺は邪魔だよ。 | |
| "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. | 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 | |
| Don't interfere with me. | 私の邪魔をしないでください。 | |
| I'm the witchfinder general. | 我こそ魔女がりの大将。 | |
| Fred tried to get to the door, but the table was in the way. | フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 | |
| You'd better fight off sleep. | 睡魔と空戦わなくちゃ。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| They obstructed our plan. | 彼らは我々の計画を邪魔した。 | |
| She always interferes with him. | 彼女はいつも彼の邪魔をする。 | |
| Go jump in the lake. | 離れて邪魔にならないようにする。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| The man awed the girl with his magic tricks. | 男は魔術で少女を恐れさせた。 | |
| This is not witchcraft. | これは魔法ではありません。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| I can't stand being disturbed in my work. | 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 | |
| So, was there a time when you were a wizard, too? | エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 | |
| Talk of the devil and he is sure to appear. | 悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。 | |
| I am sorry if I disturbed you. | お邪魔だったらすいません。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| She pleaded with him not to disturb her. | 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| I'm not a magician. | 私は魔法使いではありません。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| Those chairs are in the way. | それらの椅子は邪魔になっています。 | |
| Opportunity makes a thief. | すきを与えると魔がさすもの。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |