After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.
そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Please don't cut in while I'm talking with him.
彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.
やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
It's magic.
魔法だ。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
He is a devil in human shape.
彼は人間の姿をした悪魔だ。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
If men are wolves then women are devils.
男は狼なら女は魔物だ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
She put him under a spell.
彼女は彼に魔法をかけた。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Thank you very much for your hospitality.
お邪魔しました。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I am not a witch.
私は魔女ではない。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.