I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
We disturbed him.
私たちは彼の邪魔をした。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
I am not a witch.
私は魔女なんかではありません。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
You are in my way.
君は僕の邪魔をしている。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
I don't want to intrude on them if they're busy.
忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
It's an eyesore.
見た目が邪魔だもんな。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.