Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
He interrupted her while she was speaking.
彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
They are in the way.
邪魔になっています。
It is in the way.
邪魔なのです。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Opportunity makes a thief.
すきを与えると魔がさすもの。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
Don't disturb her. She is at work right now.
彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
Don't distract me while I am studying.
勉強中に邪魔をしないでくれ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.