The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
Do not interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
I have no intention whatever of disturbing you.
私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
He was impeded in his work.
彼は仕事の邪魔をされた。
In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask.
寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
The Devil made me do it.
悪魔が私にそうさせるのです。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
Don't interfere with me.
私の邪魔をしないでください。
I'm not a magician.
私は魔法使いではありません。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
It was as if the devil was chasing after him.
まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Don't interrupt me while I am speaking.
私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
Go jump in the lake.
離れて邪魔にならないようにする。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Please don't distract me from my work.
仕事の邪魔をしないでください。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
I'm sorry to bother you.
邪魔してすみません。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.