I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
I'm sorry to have disturbed you.
邪魔して悪かったね。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
The girl vanished like magic.
少女はまるで魔法のように消え失せた。
Don't interrupt me while I am talking.
私が話をしているときは邪魔しないでくれ。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Do you mind my visiting you tomorrow?
明日、お邪魔してもかまいませんか。
The strange-looking woman was thought to be a witch.
その怪しい女性は、魔女と考えられた。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
Don't disturb me while I am studying.
私の勉強の邪魔をしないでくれ。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
I can't stand being disturbed in my work.
仕事の邪魔をされるのにたえられない。
I didn't call on you for fear of disturbing you.
僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
The witch cursed the poor little girl.
魔女は哀れな少女を呪った。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
Am I bothering you?
お邪魔ではありませんか。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
You'd better fight off sleep.
睡魔と空戦わなくちゃ。
They were hindered in their study.
彼らは勉強の邪魔をされた。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
The witch hunt has begun.
魔女狩りが始まってしまった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.