The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am not a witch.
私は魔女ではない。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
I'm sorry to interrupt you.
邪魔をしてごめんなさい。
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.
ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
They obstructed our plan.
彼らは我々の計画を邪魔した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He interrupted the speaker with frequent questions.
彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。
"The prince of darkness" means "Satan".
「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
Cathy, please stay out of my way for a while.
キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。
Don't interfere with my work.
仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
I am not a witch.
私は魔女ではありません。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
せっかく集めたものだけど、邪魔になるばかりだから、売るなり誰かにあげた方がいい。
Flies and mosquitoes interfered with his meditation.
ハエと蚊が彼の瞑想を邪魔した。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
I don't like to be disturbed.
私は邪魔されたくない。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Give the devil his due.
悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
Sorry for the intrusion.
お邪魔してしまってすみません。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
They were hindered in their study.
彼らの勉強を邪魔された。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
So, was there a time when you were a wizard, too?
エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
She always interferes with him.
彼女はいつもからの邪魔をする。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
It's magic.
魔法だ。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
I'll do my best not to disturb your studying.
あなたの勉強を邪魔しないようにします。
I'll bewitch him into a frog!
あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Do not interrupt when another is speaking.
人が話をしているときに邪魔をしないように。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
Leave me alone.
私の邪魔をしないでくれ。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.