"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」
I'm disturbing you.
俺は邪魔だよ。
If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue.
嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。
She rides to the black sabbath.
女は悪魔の宴へと向かう。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
May I interrupt you a while?
ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
You must not cast a spell upon someone inside the school.
学校内で人に魔法をかけるはダメです。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?
来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room.
ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
Don't interfere with my studying.
私の勉強の邪魔をしないでください。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.
彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Don't hinder me in my work.
私の仕事を邪魔しないでくれ。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The traffic noise interfered with my sleep.
車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
She is possessed by a devil.
彼女は悪魔に取り付かれている。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Parked cars are in the way.
駐車は通り道の邪魔になる。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.
「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
Don't bother Tom while he's reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
He didn't come to help, but to hinder us.
彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug.
悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。
She always carries a charm against evil.
彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.
メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
You get in my way?
邪魔するのか。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.