The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魔'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
Those chairs are in the way.
それらの椅子は邪魔になっています。
The old man got in her way.
その老人が彼女の邪魔をした。
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item".
右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。
Sorry for the interruption.
お邪魔しました。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
He often stands in the way of my work.
彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I'm sorry to have bothered you.
邪魔して悪かったね。
I hope I'm not disturbing you.
お邪魔じゃないでしょうか。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
Move! You're in my way.
そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
The man sold his soul to the devil.
その男は悪魔に魂を売った。
The hat on the desk is Chama's.
机の上の帽子は、茶魔のです。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Don't interfere with Tom while he is reading.
トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
The prince was turned by magic into a frog.
王子は魔法でカエルに変えられた。
Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
The devil is not so black as he is painted.
悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。
Matthew Hopkins witchfinder general.
魔女狩り大将マシュー・ホプキンス。
The prince was changed into a tree by magic.
王子は魔法で木に変えられた。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
You are in my way.
あなたは私の邪魔をしています。
The director cast me as the devil.
監督は私に悪魔の役をくれた。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I wish I could use magic.
私に魔法が使えたら良いのに。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.
若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
The queen of the witches is dead.
魔女の女王は死ぬ。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
You get in my way?
邪魔するのか。
I think you and he wanna be alone.
俺は邪魔だよ。
There is nothing to hinder me.
私の邪魔をするものは何もない。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.
ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
It's a distraction.
邪魔だ。気が散るよ。
The stock market is often called a dangerous one.
株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Do not disturb her.
彼女の邪魔をするな。
Do not interfere!
邪魔をしてはいけないよ。
She always interferes with him.
彼女はいつも彼の邪魔をする。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.
彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
I am sorry if I disturbed you.
お邪魔だったらすいません。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Let no one interfere with me.
だれにも私の邪魔をさせないで。
Talk of devil, and he's presently at your elbow.
悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。
Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur.
カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
Devils are hiding among the rocks.
悪魔は岩の間に隠れている。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Would it be alright to come to visit your place soon?
そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Speak of the devil and he is sure to appear.
悪魔のことを話せば悪魔が現れる。
Why did she interrupt me?
何故彼女は私を邪魔したのだろうか。
Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle....
十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。
May I interrupt you?
ちょっとお邪魔してよろしいですか。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The sight tempted him to steal.
彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Can I hang out here till seven?
7時までここにお邪魔していていいかい?
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The "prince of darkness" means Satan.
暗黒のおうじはとは悪魔のことである。
Tom, don't interrupt.
トム、邪魔しないで。
This is not witchcraft.
これは魔法ではありません。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Get them out of the way.
それらを邪魔にならないところに置いてください。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.