Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Go jump in the lake. 離れて邪魔にならないようにする。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 Do not interfere! 邪魔をしてはいけないよ。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 Don't disturb me while I am studying. 私の勉強の邪魔をしないでくれ。 It was as if the devil was chasing after him. まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。 The old man got in her way. その老人が彼女の邪魔をした。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 If men are wolves then women are devils. 男は狼なら女は魔物だ。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 The man sold his soul to the devil. その男は悪魔に魂を売った。 "The prince of darkness" means "Satan". 「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。 You are in my way. あなたは私の邪魔をしています。 Do not interrupt when another is speaking. 人が話をしているときに邪魔をしないように。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Move! You're in my way. そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Don't stand in my way. 私の邪魔をするな。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope. 若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。 Close the curtains! It's because the person living in the house across the street is a voyeur. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 They are in the way. 邪魔になっています。 He didn't come to help, but to hinder us. 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 Forgive me for interrupting you the other day. 先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 In the cold season when you want to drink something hot I recommend this sort of thermos flask. 寒い時期にあったかい飲物が欲しい時にはこういった魔法瓶がお薦め。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 Devils are hiding among the rocks. 悪魔は岩の間に隠れている。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 "Don't disturb her. She is at work right now" he whispered. 「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 Why did she interrupt me? 何故彼女は私を邪魔したのだろうか。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Would it be alright to come to visit your place soon? そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。 Opportunity makes a thief. すきを与えると魔がさすもの。 The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage. 倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。 They were hindered in their study. 彼らは勉強の邪魔をされた。 Do you mind my visiting you tomorrow? 明日、お邪魔してもかまいませんか。 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 It is in the way. 邪魔なのです。 The girl vanished like magic. 少女はまるで魔法のように消え失せた。 Happy when borrowing, but upset when having to return it. 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 I'll bewitch him into a frog! あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。 He often stands in the way of my work. 彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 I'm disturbing you. 俺は邪魔だよ。 Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 The devil is not so black as he is painted. 悪魔は絵に描かれるほど黒くはない。 Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。 Don't distract me while I am studying. 勉強中に邪魔をしないでくれ。 Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. お邪魔してすみませんが、あなたに電話がかかっています。 Devil may come. 悪魔がやってくるかもしれないよ。 She is possessed by a devil. 彼女は悪魔に取り付かれている。 It's magic. 魔法だ。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 You get in my way? 邪魔するのか。 This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 I'm not a magician. 私は魔法使いではありません。 Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom. カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 May I interrupt you? ちょっとお邪魔してよろしいですか。 The "prince of darkness" means Satan. 暗黒のおうじはとは悪魔のことである。 Her coven conjures the demons. 魔女集会で悪魔を召喚する。