UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '魔'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight tempted him to steal.彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Don't interfere with me.私の邪魔をしないでください。
I don't like to be disturbed.私は邪魔されたくない。
Happy events tend to be accompanied by problems.好事魔多し。
Please don't distract me from my work.仕事の邪魔をしないでください。
"If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..."「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」
I am not a witch.私は魔女ではありません。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
If you're not motivated, go back home. You'll just be a hindrance.やる気ないなら帰れ。邪魔になるだけだから。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you?来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。
Would it be alright to come to visit your place soon?そのうち、あなたのところにお邪魔してもいいですか。
Get them out of the way.それらを邪魔にならないところに置いてください。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The traffic noise interfered with my sleep.車の騒音が私の眠りの邪魔になった。
The young woman was fighting the deadly illness, her heart full of hope.若い女性は心が希望に満ち溢れて病魔と闘ってきた。
You are in my way.君は僕の邪魔をしている。
Opportunity makes a thief.すきを与えると魔がさすもの。
You'd better fight off sleep.睡魔と空戦わなくちゃ。
The director cast me as the devil.監督は私に悪魔の役をくれた。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
The old man got in her way.その老人が彼女の邪魔をした。
If men are wolves then women are devils.男は狼なら女は魔物だ。
Sorry for the intrusion.お邪魔してしまってすみません。
I think you and he wanna be alone.俺は邪魔だよ。
The strange-looking woman was thought to be a witch.その怪しい女性は、魔女と考えられた。
I'm disturbing you.俺は邪魔だよ。
I'm sorry to have bothered you.邪魔して悪かったね。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I hope I'm not disturbing you.お邪魔じゃないでしょうか。
He often stands in the way of my work.彼は私の仕事の邪魔をすることがよくある。
The hat on the desk is Chama's.机の上の帽子は、茶魔のです。
Leave me alone.私の邪魔をしないでくれ。
Do not interrupt when another is speaking.人が話をしているときに邪魔をしないように。
They are in the way.邪魔になっています。
The Devil made me do it.悪魔が私にそうさせるのです。
The girl vanished like magic.少女はまるで魔法のように消え失せた。
Her coven conjures the demons.魔女集会で悪魔を召喚する。
Talk of the devil and he is sure to appear.悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The stock market is often called a dangerous one.株式市場は魔の市場だとよく言われる。
Don't disturb me while I am studying.私の勉強の邪魔をしないでくれ。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Do you mind my visiting you tomorrow?明日、お邪魔してもかまいませんか。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
"Don't disturb her. She is at work right now" he whispered.「邪魔をしてはいけないよ。彼女は今、仕事中なのだから。」と彼は小声で言った。
Don't cut in while we're talking.僕たちの話の邪魔をするなよ。
Give the devil his due.悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。
It's a distraction.邪魔だ。気が散るよ。
We disturbed him.私たちは彼の邪魔をした。
I'll do my best not to disturb your studying.あなたの勉強を邪魔しないようにします。
You are in my way.あなたは私の邪魔をしています。
Parked cars are in the way.駐車は通り道の邪魔になる。
Sorry for the interruption.お邪魔しました。
The man sold his soul to the devil.その男は悪魔に魂を売った。
You get in my way?邪魔するのか。
Don't distract me while I am studying.勉強中に邪魔をしないでくれ。
It was as if the devil was chasing after him.まるで悪魔にでも追いかけられてるみたいだ。
Devil may come.悪魔がやってくるかもしれないよ。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
"The prince of darkness" means "Satan".「暗黒の王子」とは「悪魔」のことです。
You must not cast a spell upon someone inside the school.学校内で人に魔法をかけるはダメです。
The last agony was over.断末魔の苦しみもなくなっていた。
Don't interfere with Tom while he is reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
He is a devil in human shape.彼は人間の姿をした悪魔だ。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
I believe in magic.わたしは魔法を信じている。
Devils are hiding among the rocks.悪魔は岩の間に隠れている。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Tom didn't want to interrupt Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
They obstructed our plan.彼らは我々の計画を邪魔した。
Close the curtains! The guy living in the house across the street is a Peeping Tom.カーテンを閉めて! 向かいの家の人は、覗き魔なんだから。
It is in the way.邪魔なのです。
Tom, don't interrupt.トム、邪魔しないで。
I am not a witch.私は魔女なんかではありません。
Move! You're in my way.そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please move the chair. It's in the way.イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
I'm not disturbing you, am I?お邪魔じゃないでしょうか。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
Those chairs are in the way.それらの椅子は邪魔になっています。
I'll use magic on him and turn him into a frog.あいつに魔法をかけてカエルにしてやろう。
I have no intention whatever of disturbing you.私はあなたの邪魔をするつもりは全くありません。
The prince was changed into a tree by magic.王子は魔法で木に変えられた。
Tom didn't want to bother Mary while she was studying.メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。
Don't bother Tom while he's reading.トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'm sorry to interrupt you.邪魔をしてごめんなさい。
Don't hinder me in my work.私の仕事を邪魔しないでくれ。
I wish I could use magic.私に魔法が使えたら良いのに。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
He keeps quiet so that he won't disturb his father.彼は父の邪魔をしないように静かにしている。
Do not disturb her.彼女の邪魔をするな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She put him under a spell.彼女は彼に魔法をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License