Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In her right hand was gripped a suspicious looking rod that practically radiated "I'm a magical girl item". 右手には、いかにも、「魔法少女アイテムです」と言わんばかりの怪しげなロッドが握られていた。 I'm sorry to interrupt you. 邪魔をしてごめんなさい。 The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 The witch hunt has begun. 魔女狩りが始まってしまった。 The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki. その悪魔は広島と長崎を破壊した。 We disturbed him. 私たちは彼の邪魔をした。 Cathy, please stay out of my way for a while. キャッシー、しばらく邪魔にならないように離れていて下さい。 They obstructed our plan. 彼らは我々の計画を邪魔した。 I must have stolen it when I lost control of myself momentarily. 一瞬魔が差して盗んでしまった。 It's magic. 魔法だ。 This is not witchcraft. これは魔法ではありません。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 The prince was turned by magic into a frog. 王子は魔法でカエルに変えられた。 Fred tried to get to the door, but the table was in the way. フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。 Sorry for the interruption. お邪魔しました。 I don't like to be disturbed. 私は邪魔されたくない。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 "May I come over to your house?" "Anytime you want." 「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」 I'm sorry that I bothered you. 邪魔して悪かったね。 Please move the chair. It's in the way. イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 Don't disturb her. She is at work right now. 彼女の邪魔をするな。彼女は今、仕事中だ。 The prince was changed into a tree by magic. 王子は魔法で木に変えられた。 Can I hang out here till seven? 7時までここにお邪魔していていいかい? The director cast me as the devil. 監督は私に悪魔の役をくれた。 If you tell a lie, Lord Emma will rip out your tongue. 嘘をつけば閻魔様に舌を抜かれる。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 Please don't distract me from my work. 仕事の邪魔をしないでください。 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. 君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。 It is in the way. 邪魔なのです。 So, was there a time when you were a wizard, too? エドガーさんは魔法使いだった事もあるんですか。 Am I bothering you? お邪魔ではありませんか。 I think you and he wanna be alone. 俺は邪魔だよ。 After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 I am not a witch. 私は魔女ではない。 She always carries a charm against evil. 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet. ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。 I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 I'm sorry to have bothered you. 邪魔して悪かったね。 "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 Don't bother Tom while he's reading. トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Get them out of the way. それらを邪魔にならないところに置いてください。 The queen of the witches is dead. 魔女の女王は死ぬ。 Don't interfere with my studying. 私の勉強の邪魔をしないでください。 I'm the witchfinder general. 我こそ魔女がりの大将。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 The sight tempted him to steal. 彼はそれを見るとふと魔がさして盗んだ。 Those chairs are in the way. それらの椅子は邪魔になっています。 You are in my way. 君は僕の邪魔をしている。 I am not a witch. 私は魔女なんかではありません。 Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 Thank you very much for your hospitality. お邪魔しました。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time. だってお隣さんだし。ちょくちょくお邪魔するから。 The witch cursed the poor little girl. 魔女は哀れな少女を呪った。 They are in the way. 邪魔になっています。 Tom didn't want to bother Mary while she was studying. メアリーが勉強をしている間、トムは彼女の邪魔をしたくなかった。 Let no one interfere with me. だれにも私の邪魔をさせないで。 Although he thought he was helping us, he was only in the way. 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident. 通り魔事件で母子3人が刺殺された。 I'm sorry to have disturbed you. 邪魔して悪かったね。 Don't interrupt me while I am speaking. 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 The stock market is often called a dangerous one. 株式市場は魔の市場だとよく言われる。 The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. 悪い魔女は呪文をかけてその男を虫に変えてしまった。 Our conversation was interrupted by his sneezes. 彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。 Do not disturb her. 彼女の邪魔をするな。 Give the devil his due. 悪魔にも当然与えるべきものは与えよ。 Happy events tend to be accompanied by problems. 好事魔多し。 He is a devil in human shape. 彼は人間の姿をした悪魔だ。 Sleep stole over us. いつしか睡魔が忍び寄った。 I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid. 昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。 Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 Don't interrupt me while I am talking. 私が話をしているときは邪魔しないでくれ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 I wish I could use magic. 私に魔法が使えたら良いのに。 Don't interfere with my work. 仕事をしているときに私の邪魔をしないでください。 I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 She put him under a spell. 彼女は彼に魔法をかけた。 I didn't call on you for fear of disturbing you. 僕は君の邪魔をしないよう、君を訪れなかったのです。 Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances. ケイトが演技を磨くために注ぐ力を邪魔する物は、何もありませんでした。 He was charmed against all evil. 彼はすべての悪から魔力で守られた。 The traffic noise interfered with my sleep. 車の騒音が私の眠りの邪魔になった。 I can't stand being disturbed in my work. 仕事の邪魔をされるのにたえられない。 May I interrupt you a while? ちょっとお話の邪魔をしてもよいですか。 I hope I'm not disturbing you. お邪魔じゃないでしょうか。 Sorry for the intrusion. お邪魔してしまってすみません。 The snow on the road was in the way of the traffic. 路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。 She tends to be late. 彼女は遅刻魔だ。 Please don't cut in while I'm talking with him. 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 Don't interfere with Tom while he is reading. トムが本を読んでいるときは邪魔をしてはいけない。 It's a distraction. 邪魔だ。気が散るよ。 I don't want to intrude on them if they're busy. 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 He interrupted her while she was speaking. 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。