The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
He lied about his age.
彼は年齢を偽った。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
How old are you?
あなたの年齢は何歳ですか。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He is twice as old as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I'm eighteen.
年齢は18歳です。
We can only know her approximate age.
彼女のおおよその年齢しか知らない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
Mary lied about her age.
メアリーは年齢詐称をした。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.