The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
They want to send girls her age away on their own.
彼らはこんな年齢の女の子達をひとりぼっちで追い払おうとしているようです。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Those two children were the same age.
その二人の子供は同じ年齢だった。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
The boys are all the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
My sister is too young to go to school.
妹は学校へ行く年齢になっていません。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
My grandmother is the oldest in this town.
祖母はこの町で最高齢です。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Grandma is three and a half times your age.
祖母の年齢は、あなたの3倍半である。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
She is about my age.
彼女は私くらいの年齢だ。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.