There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
How old are you?
あなたの年齢は何歳ですか。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
Those two children were the same age.
その二人の子供は年齢が同じだった。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We're the same age.
私たちは同じ年齢です。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.