The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
There were figures there from those of an age best called girls and boys to those who looked to be old enough to be about to live out their life span.
少年少女と呼ぶべき年齢の者から、近く大往生を遂げるのではないかという老齢の者の姿まである。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
When a small boy is helping you, you must make allowance for his age.
小さな子に手助けしてもらう時は、その子の年齢を考慮してやらねばなりませんよ。
He was excused by reason of his age.
彼は年齢の理由で許された。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He is worn with age.
老齢で弱っている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
An old woman was burnt to death.
高齢の女性が焼死した。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
His age is beginning to tell on him.
彼の年齢が彼に影響を与え始めた。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.
退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
My mother looks young for her age.
母は年齢より若く見える。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
He is as old again as she is.
彼の年齢は彼女の倍である。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
I'm twice your age.
私の年齢はあなたの二倍です。
He is very concerned about his elderly parent's health.
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
You are old enough to know better. Behave yourself.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.