The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
She's about the same age as me.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
I'm 18 years old.
年齢は18歳です。
I don't care about your race or age or religion.
あなたの人種、年齢、宗教は問いません。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Kim and I are the same age.
キムと私は同じ年齢だ。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
The baby's growth is normal for his age.
その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
We must allow for his age.
私たちは彼の年齢を考慮に入れなければなれない。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
He is worn with age.
老齢で弱っている。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
Nowadays, we often use the term "senior citizen" to refer to old people.
近年では、年配の人達を指すのに「高齢者」という用語をよく使う。
Mary lied about her age.
メアリーは年齢詐称をした。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Tom isn't old enough to go to school.
トムはまだ学校に行く年齢ではない。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
My son is not old enough for school.
息子はまだ学校へ行く年齢ではありません。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
We're the same age.
私たちは同じ年齢です。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
You should know better at your age.
君の年齢なら、もっと分別があるべきだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
He is not old enough to vote.
彼は選挙権がある年齢に達していません。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Are you old enough to vote?
投票ができる年齢ですか。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
I am the same age.
私は同じ年齢です。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
He was too old to resist.
彼はあまりにも高齢で抵抗できなかった。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
They are the same age.
彼らは同じ年齢です。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
You should know better than to ask a lady her age.
君は分別があるのだから、女性に年齢を聞いてはならない。
His age didn't enter into our decision not to employ him.
彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
Like a good wine, he improves with age.
まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。
His clothes didn't match his age.
彼の服は年齢に合っていなかった。
Can you guess her age?
彼女の年齢を言い当てられますか。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
She is about my age.
彼女は私くらいの年齢だ。
You must take his age into account.
君は彼の年齢を考慮に入れなければならない。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
At your age, I would think so, too.
君の年齢だったら、私もそう考えるだろうね。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
Can you guess my age?
私の年齢を言い当てれますか。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
I hear my father was as old as I am now when he came up to Tokyo.
父が上京した時には今の私と同じ年齢だったそうです。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.