If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.
あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You ought to know better at your age.
君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
All the boys are the same age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
That movie is suitable for people of all ages.
その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。
She is about my age.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
Grandmother is bent double with age.
祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
We must make allowance for his age.
私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
His old age is beginning to affect his eyesight.
老齢で目がよく見えなくなってきている。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
I am eighteen years old.
年齢は18歳です。
She is old enough to travel by herself.
彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。
She's about the same age as my sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
People of your age often have this problem.
あなたくらいの年齢の人によくある症状です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I am 18 years old.
年齢は18歳です。
She is about my age.
彼女は私くらいの年齢だ。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.