The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '齢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
Like a good wine, he improves with age.
良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。
He has become weaker with age.
彼は老齢のため体が弱くなっている。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything.
この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。
People of all ages like this song.
年齢を問わず人々はこの歌が好きだ。
She was a girl of about our age.
彼女は私たちと同じくらいの年齢の女の子だった。
He is old enough to drive a car.
彼は車が運転できる年齢だ。
I guessed at her age.
彼女の年齢を当ててみようとした。
She is lying about her age.
彼女は年齢をいつわっている。
She's about the same age as my older sister.
彼女は私の姉と同じくらいの年齢だ。
He is old enough to drive a car.
彼は車を運転できる年齢に十分達している。
She should know better at her age.
彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Passions weaken, but habits strengthen, with age.
情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。
You had better take account of his age.
彼の年齢を考慮に入れた方がよい。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
Mary lied about her age.
メアリーは年齢詐称をした。
He is well advanced in life.
相当高齢である。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
You should know better at your age.
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
Henry was dismissed by reason of his old age.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
They are about the same age.
彼らはほぼ同じ年齢です。
He has attained to years of discretion.
彼は分別ある年齢に達した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He is twice as old as I.
彼は、私の2倍の年齢です。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
You are not old enough get to a driver's license.
君はまだ運転免許がとれるほどの年齢になっていない。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
Next year I will be three times as old as you.
来年私はあなたの3倍の年齢になる。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢にかかわらず全ての人々が許可されます。
Her hair style makes her look younger than her age.
彼女は髪型で実際の年齢よりも若く見える。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
Every person will be admitted regardless of his or her age.
年齢に関わらずすべての人が許可されています。
Her age qualifies her for the job.
年齢的に彼女はその仕事に適している。
He is twice as old as I am.
彼は、私の2倍の年齢です。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
His advanced age prevents him from getting a job.
高齢の為に彼は就職できない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
The legal age for marriage.
結婚してよい年齢。
The boys are all of an age.
少年たちはみんな同じ年齢だ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He expected the boy to be the staff of his old age.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
My sister is old enough to go to a workout studio by herself.
妹は一人でエアロビクスクラスに行ける年齢だ。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
He's old enough to go to school.
彼は就学できる年齢だ。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
What is the average age of this class?
このクラスの平均年齢は何歳ですか。
She's about the same age as I am.
彼女は私と同じくらいの年齢です。
Regardless of age, everybody can apply for it.
年齢に関わらず、誰でもそれに応募できる。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Tom is the same age as I am.
トムは私と同じ年齢だ。
She's older than him.
彼女は彼より年齢が上です。
Turtles live to a great age.
海がめは高齢まで生きる。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
We cannot ask anything about age or physical problems.
年齢や身体的について尋ねることはできない。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
My grandfather is five times as old as I am.
おじいさんの年齢は僕の年齢の5倍だ。
He is old enough to travel alone.
彼は、一人旅できる年齢だ。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He is half as old again as she is.
彼の年齢は彼女の1倍半である。
Jane is as old as I am.
ジェーンは私と同じ年齢です。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
This tree is the same age as that one.
この木はあの木と同じ樹齢だ。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
An aging population will require more spending on health care.
老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.