Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints. | メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| Don't cry. Crying doesn't solve anything. | 泣くな! 泣いても何も解決しないぞ。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem. | 彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。 | |
| He was absolved of all responsibility. | 彼はすべての責任を免れた。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| They resolved to work harder. | 彼らはもっと一生懸命に働こうと決心した。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| I could solve the problem without any difficulty. | 私は難なくその問題を解くことができた。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| It is no use trying to solve the riddle. | その謎を解こうとしてもむだですよ。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | 少年はクイズを解くのにかなり苦労した。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| He solved the problem with great ease. | 彼は問題をいともたやすく解いた。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Oxygen from the air dissolves in water. | 空気中の酸素は水に溶解する。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| The accused was absolved from the crime. | 被告は無罪放免になった。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| We solved the problem by mutual concessions. | お互い歩み寄って問題を解決した。 | |
| You are too clever not to solve the hard problem. | 君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| Has anybody solved this mystery? | この神秘を解いたものはいますか。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| He was absolved of his sin. | 彼は罪を許された。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Solve the mystery lurking behind the murder! | 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | |
| He found a clue to solve the mysterious affair. | 彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。 | |
| The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| It is easy to solve the problem. | その問題を解くのはやさしい。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |