Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's? | まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| He can't have solved it. | 彼がそれを解いたはずがない。 | |
| I was able to solve the problem. | 私はその問題を解くことができた。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| Don't cry, unless crying solves the problem. | 泣くな、泣いて解決するなら別だが。 | |
| Have you solved all the problems yet? | 君はもう問題を全部解いたのですか。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| Sugar will dissolve in a glass of water quickly. | 砂糖は、すぐにグラスの水の中で溶けるだろう。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| It is no use trying to solve the riddle. | その謎を解こうとしてもむだですよ。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| Allen was given a problem that was impossible to solve. | アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 | |
| However, these solvents were identified as carcinogenic. | しかしながら、これらの溶剤は発がん性が指摘された。 | |
| Tell me how you solved the problem. | どうやるか教えて。 | |
| It was a problem difficult to solve. | それは解決するのが難しい問題だった。 | |
| Let's try to solve the riddle. | その謎を解いてみましょう。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| I had resolved to steal one yen to go see it, but we were poor and there was no way I would find one yen to steal around our house. | 一円盗んで見に行く決心をしたが、貧乏の家に盗める一円なんぞ有ろう筈がない。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | 私はそのパズルの解き方がわからない。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| These solvents, due to their volatility, evaporate into the atmosphere when used. | これらの溶剤は、揮発性のため、使用時に蒸発し大気に放出されている。 | |
| Solve the mystery lurking behind the murder! | 殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| He was so clever that he could solve the problem. | 彼はその問題を解けるほど賢かった。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| This problem is difficult for me to solve. | 私にはこの問題を解くのは難しい。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| And we know the government can't solve every problem. | そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。 | |
| I solved the problem in this way. | このようにして問題を解いた。 | |
| I defy you to solve this problem. | この問題が解けるならやってみろ。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| I found it difficult to solve the puzzle. | そのパズルを解くのは難しかった。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. | あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 | |
| He dissolved some sugar in his coffee. | 彼はコーヒーに砂糖を溶かした。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise. | 彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。 | |
| This is a problem you have to solve by yourself. | これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| Even the greatest scholar can't solve that. | どんな大学者でも、それは解けない。 | |
| I can't figure out how to solve the puzzle. | その謎の解き方が分からない。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| Please let me know how you are going to solve. | どう解決するのか教えてください。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| You could have solved this puzzle with a little more patience. | もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。 | |
| There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. | あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 | |
| Light is resolved by a prism into seven colors. | 光線はプリズムによって七色に分解される。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals. | 残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| Sugar dissolves in hot coffee. | 砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。 | |
| I defy you to solve the problem. | その問題が解ける物なら解いてみろ。 | |
| He solved the difficult problem. | 彼は難問を解決した。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| You cannot solve this problem in an ordinary way. | この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| She resolved not to pay the fine. | 罰金など払うまいと彼女は決心した。 | |
| They left the problem unsolved. | 彼らはその問題を未解決のままほっておいた。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| You see I've resolved to follow you wherever you go. | あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |