UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'spill'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of the milk was spilled.ミルクは全部こぼれた。
I spilled egg on the floor.私は床に卵をこぼした。
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline.40万ガロンの石油がパイプラインから溢れ出た。
You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。
Tom spilled the milk.トムは牛乳をこぼした。
I spilled coffee on your tablecloth.テーブルクロスにコーヒーをこぼしてしまいました。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth.ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。
Don't cry over spilled milk.水に流す。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.しばしばタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
I spilled my coffee on the carpet.私はコーヒーをじゅうたんにこぼしてしまった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Oil often spilled by tankers also adds to water pollution.ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
Don't spill the beans.不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。
I spilled some fruit juice on my new shirt.新しいシャツにフルーツジュースを少しこぼしてしまった。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The cloth absorbed the ink I had spilled.私のこぼしたインクが布にしみこんだ。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
I am afraid he is going to spill the beans.彼はなんでもしゃべってしまいそうです。
She may spill the beans.秘密をばらすかもしれん。
The boy spilled the ink, but he didn't mean to.少年はインクをこぼしたが、わざとしたのではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License