Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 Too much stress can lead to physical disease. 過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。 Don't bring any money to the party; just bring yourself. パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 This substance is not poisonous in itself. この物質はそれ自体では有毒ではない。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 The writer has a parenthetic style. その作家の文体は挿入語句が多い。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 It's not healthy for you. 体に悪い。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 Can the report be true? 一体その報告は本当だろうか。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 I was dwarfed by his gigantic frame. 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 Eating fish is good for your health. 魚を食べることは体にいい。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 Your explanation lacks concreteness. きみの説明は具体性に欠ける。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 He is putting on weight. 彼は体重が増えている。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 He was sitting there, delighted with my failure. 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 My temperature is 38 degrees. 私の体温は38度ある。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 She felt herself being lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 He warmed himself at the stove. 彼はストーブで体を暖めた。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。