She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Thinking about those sort of things, I watched "Duck Soup" again.
そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
In spite of the teacher's warning, the lazy boy comes late as often as not.
先生の注意にもかかわらず、その怠け者の少年は再々遅れてくる。
I agree with them that we should try again.
再びやってみるべきだという彼らの意見に賛成だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He tried it again, only to fail.
彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.
一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I would love to see my old flame again.
昔の恋人に再会してみたい。
I'll never set foot in this house again.
二度と再びこの家の敷居はまたがないぞ。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
The teacher told us that over and over again.
先生はそのことを私たちに再三再四話した。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
Let's take up this matter after lunch.
この件は昼食後に再びとり上げよう。
Having failed several times, he tried to do it again.
何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。
He resumed his work after a short break.
彼は短い休息の後、仕事を再開した。
It became quiet again in the forest.
森の中は再び静かになった。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
He was never to return to his hometown.
彼は再び故郷には帰らぬ運命だった。
There's a slight possibility of a recurrence.
再発の可能性が少しあります。
The peace talks failed again.
和平会談は再度失敗した。
When the weather had cleared, the children began to play baseball again.
雨が上がると、子供たちは野球を再開した。
He has recovered his health, so he is now able to resume his studies.
彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。
I saw her again.
彼女に再び会った。
I'll reconsider the matter.
問題を再検討してみます。
Again, Hawking was almost ready to give up.
ホーキングは、再び、ほとんどあきらめかけてしまった。
It is not clear when the meeting will open again.
集会は何時に再開するか明らかでない。
He saw his home-town again only after ten years.
10年後にようやく彼は、再び故郷の町を見た。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
My brother's widow has married again.
私の兄の未亡人は再婚した。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by