UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '判'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The film was not a success in Japan.その映画は日本では評判がよくありませんでした。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I've been there, and it's not all it's cracked up to be.僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
His criticisms were out of place.彼の批判は場違いであった。
Judging from all reports, she seems to be right for the job.評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Don't judge by appearances.見かけで判断するな。
You don't need to make a decision now.今は判断しなくてもいいんだ。
He is notorious as a liar.彼は嘘つきで評判だ。
A man of weak will is the target of criticism; even his friends would badger him into correcting his defects.意思の弱い人は批判の的になる。だから友だちでさえも、その欠点を直せるものならとおもってかれをいじめようとするだろう。
Don't judge a person by his appearance.外見で人を判断してはならない。
The public is the best judge.一般大衆は最もよい審判者である。
I can't judge distance.距離が判断できません。
I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it.私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。
This article is critical of the way investigations are being made into the matter.この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Cast pearls before swine.猫に小判。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.空模様から判断すると、明日は雪になるかもしれない。
He was subjected to severe criticism.彼は厳しい批判にさらされた。
I defer to your judgement.私は君の判断を尊重する。
The candidate made a quick response to the criticism.候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
The new mayor is well spoken of by the citizens.今度の市長は市民の評判がよい。
During an interview after the game, the coach voiced his discontent towards the umpire.試合後のインタビューで、監督は審判への不満を口にした。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
They found him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins.トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Don't be too sensitive to criticism.批判に敏感になりすぎてはいけない。
She was found guilty.彼女に有罪の判決が下った。
They dismissed his criticism as hypocrisy.彼らは彼の批判を偽善であるとして退けた。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
They are the coolest of the cool.彼らは最高に冷静な判断をする人たちですよ。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Few, if any, will criticize him.彼を批判する人は、もしあってもごくわずかさ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
What he said turned out to be false.彼の説明は誤りであると判明した。
Quick judgements are dangerous.性急な判断は危険です。
Frank had a reputation as a bad boy but he lived it down as he grew up.フランクは悪い少年という評判だったが、成長するにつれてその汚名をそそいだ。
They looked on him as a great judge.彼らは彼らを偉大な判事だとみなしていた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
Her calm judgement ensured us from accidents.彼女の冷静な判断のおかげで我々は事故からまぬがれた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The accused proved to be guilty.被告は有罪と判明した。
You shouldn't judge a person by his looks.人を外見で判断すべきではない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
We chose Father as a neutral judge of our disputes.私たちは私たちの論争の公平な判定者としておとうさんを選んだ。
It can't be judged in me.私では判断できません。
Judging from his accent, he must be from Osaka.なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
You can't judge a person if you don't know him well.その人のことをよく知らなければ判断できない。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
It follows from what she says that he is guilty.彼女の言うことから判断すると彼は有罪である。
I judged from what he said that he did not agree with me.彼の口ぶりから私の意見に賛成でないと判断した。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
Never judge by appearance.決して見かけで判断するな。
Don't judge people by their appearance.人を外見で判断してはいけない。
You should not judge people by their appearance.人を見かけで判断してはいけない。
His criticisms were aimed at the Japanese government.彼の批判は日本政府に向けられたものだった。
Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person.それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。
Nothing is as easy as to criticize others.他人を批判するほど易しいことはない。
Judging from what he says, he seems to be a man of ability.彼に話から判断すると、彼は有能な男のようだ。
Judging from her appearance, I think that she's rich.身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
He has a good reputation as a doctor in the town.彼は町では医者として評判がよい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Support vector machines are supervised learning models used for classification and regression analysis.サポートベクターマシンとは、教師あり学習モデルであり、判別分析や回帰分析に用いられる。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
We should never judge people by their appearance.我々は人を外見で判断すべきではない。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
He interpreted my silence as consent.彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
The judge laughed in spite of himself.判事は思わず笑った。
This restaurant lives up to all the rave reviews it got.このレストラン、評判通りのおいしさだね。
The director is sensitive to criticism.あの監督は批判に対して敏感だ。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Such a judge may as well retire from his job.そんな審判員はやめてしまったほうがよい。
Don't judge people by appearance.人を見かけで判断するな。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License