Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |