Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't depend on him to be punctual. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 Well, my family's away and I can't afford to do much. いやあ、家族は留守だし、あんまりたいしたことは出来ないのさ。 He watched after the children as they were swimming. 彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。 The schedule must be maintained. 予定は守らなければならない。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha 祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。 The policeman protected the witness. その刑事は目撃者を守ってくれた。 Whenever you may call on him, you will find that he is out. いつ彼を訪ねても彼は留守だろう。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 While they are away, let's take care of their cat. お留守中の猫の世話をして上げましょう。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 Would you look after my children while I am away on vacation? 休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。 We want to protect this world we have. 守りたい世界がある。 Look after the place while we're out, OK? 留守番しててね。 I was disappointed at your absence. 君が留守だったので、がっかりした。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 A terrible accident happened in his absence. 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 All essays must be handed in on time. すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 I went to see the doctor, only to find him absent. 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 The women stuck to their cause. その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。 We have to defend our country from the foreign aggression. 我が国を外国の侵略から守らねばならない。 I'll get Meg to do my work during my absence. 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 Both the brothers were out. 兄弟二人とも留守だった。 I was challenged by a gatekeeper. 守衛にとがめられた。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 Whenever I call, he is out. いつ電話しても彼は留守にしている。 The choice of clothes has become conservative. 服の選びかたは保守的になってきている。 I always keep my deadlines. 私はいつも締め切りを守っている。 He is capable of keeping a secret when he wants to. 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 She was out when I called. 私が訪問した時彼女は留守だった。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 A Mr. West called in your absence. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 I haven't decided either way. I want to keep an eye on how things go. まだどちらと決したわけではありませんので、引き続き成り行きを見守りたいと思います。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 People devised shelters in order to protect themselves. 人間は自らを守るために住居を考案した。 He might be away at the moment. ひょっとすると彼は今留守かもしれない。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 The prisoner broke away from the guards who were holding him. 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 We should observe the speed limit. 我々は制限速度を守らなくてはならない。 Let's keep this level. このレベルを守りましょう。 Please leave a message on my answering machine. 留守番電話にメッセージを入れてください。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 The country kept faith with her ally. その国は同盟国に対する忠誠を守った。 Keep up an old custom. 昔からの習慣を守る。 Every time I call on you, you're out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 One should keep one's promise. 人は自分の約束を守らなければならない。 Leave me a message, please. 留守電に入れといてね。 You cannot calculate on his punctuality. 彼が時間を守る事などあてにはできない。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 A Mr Jones came while you were out. あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 Every time I call on you, you are out. 私が訪ねるといつもあなたは留守だ。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes. 概して、年をとるとますます保守的になります。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 A Mr. Sato came to visit while you were out. 佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。 My mother isn't at home. 母は留守です。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 Young men and women fought to defend their country. 若者たちは祖国を守るために戦った。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Mother is away from home. 母は留守です。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 He often fails to keep his promise. 彼は約束を守らないことがよくある。 He is a man of his word. 彼はちゃんと約束を守る人です。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 He plays in the outfield today. 彼は今日外野を守っている。 He was the champion for three years. 彼は三年間チャンピオンの座を守った。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues. 彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。 Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 My house was robbed while I was away. 私の留守中に家に泥棒に入られた。 I went to his house at 3 o'clock, but he was out. 3時に彼の家を訪ねたが、彼は留守だった。 He held his breath while watching the match. 彼はかたずをのんで試合を見守っている。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 The bank secured the city from a flood. 堤防が都市を洪水から守ってくれた。 Lord Jesus Christ in heaven, please protect me. 天国にいらつしやる基督様。どうか私を御守り下さいまし。 Paris did her best to defend her liberties. パリは自由を守るために最善をつくした。 A Mr Brown came to see you when you were out. 留守中にブラウンさんとおっしゃる方が来られましたよ。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。