UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License