UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '次'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
Can you see what to do next?次に何をすべきかわかりますか。
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
We hope the next 20 years will be even more successful for all of us.次の20年が私たち皆にとってさらに実り多いものになりますように。
I will take the next plane for New York.私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
I will be at home when she comes next.次に彼女が来る時には、家にいます。
We became Americanized after World War II.第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.次の兎の飼育当番は彼らです。
Until next time.またこの次までね。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
Jiro has not come back from New York yet.次郎はまだニューヨークから帰っていない。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
What do I do next?私は次に何をするのですか。
What time does the next train going to Tokyo leave?次の東京行きの電車は何時発でしょうか?
I used to read novels at random in those days.当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。
It hangs on your decision.それはあなたの決心次第だ。
They became sick one after another.彼らは次々に病気になった。
We are getting off at the next station.私たちは次の駅で降ります。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
Marriage is a lottery.結婚は運次第。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
How far is the next gas station?次のスタンドまでどのくらいありますか。
The meeting will take place next Sunday.会合は次ぎの日曜日に行われる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Let's go as soon as John comes.ジョンが来次第出発しよう。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。
I will tell him the news as soon as I see him.次においでの時に、電話をして下さい。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
Better luck next time.次はきっとうまくいきますよ。
Are you going to take part in the next race?次のレースに参加するつもりですか。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The situation was getting difficult to deal with.状況は次第に対処が難しくなっていった。
She was at a loss what to do next.彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。
Next period is a German test.次の時間はドイツ語試験だ。
You talk next and you be quiet.君が次に話し、君は静かにしていなさい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Next period is an examination in German.次の時間はドイツ語試験だ。
Girls came in one after another.少女が次々に入ってきた。
Her words were as follows.彼女の言葉は次のとおりであった。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
Correct the following sentences.次の文の誤りを直しなさい。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
A crowd collected to watch the fight.喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。
They went to the park the next morning.彼らは次の朝公園に行った。
Next Monday is a holiday.次の月曜日は休日です。
The following passage was quoted from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
When can I see you next time?この次はいつ会えますか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
On the following day, we all had terrible hangovers.次の朝はみんなひどい二日酔いした。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He died the next day.その次の日に彼は死んだ。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
He got off at the next station.彼は次の駅で降りた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The concert will take place next summer.そのコンサートは次の夏に行われる。
In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation!事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I will come earlier next time.この次はもっと早く来よう。
I am having trouble with one thing after another.私は次から次へと厄介なことがある。
How about holding a barbecue party next Sunday?次の日曜にバーベキューパーティーをするのはどう。
By way of conclusion he said as follows.結論として彼は次のように言った。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
What time does the next train leave?次の電車は何時発ですか。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Next, I would like to be able to sing better.次はもっと上手に歌えたらいいな。
Nobody knows what will happen next.次に何が起こるかだれにもわからない。
When the next singer came on, it began to rain.次の歌手が登場したとき、雨が降り出した。
I want to go to Hawaii next spring.次の春にはハワイに行きたいんです。
The jets took off one after another.ジェット機が次々に離陸した。
Then the guest of honor opens them and expresses his or her appreciation.次には、主賓がそれらを開き、品定めをするのである。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
She got off at the next station.彼女は次の駅で降りた。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
We'll change trains at the next station.次の駅で乗り換えます。
I'll take the next bus.次のバスに乗ります。
The popularity of a web site depends on its content.ホームページの人気は内容次第。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
We didn't know what to do next.私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
Heisei is next after the Showa era.昭和の次は平成です。
The next morning found him dead in his bathroom.次の朝彼は浴室で死んでいた。
Please be advised that the next meeting will be held on April 15.次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License