The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '決'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
His life hangs on the judge's decision.
彼の命は判決いかんにかかっている。
This hotel is anything but satisfactory.
このホテルは決して満足のいくものではない。
He made up his mind to go there alone.
彼は1人でそこへ行くことを決心した。
Never love unless you can bear with all the faults of man.
男のあらゆる欠点に堪えられないならば決して愛するな。
Snakes are animals I don't like in the least.
ヘビは私が決して好きになれない動物である。
The decision was still in the air.
まだ決断はついてなかった。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
I never give up.
私は決してあきらめません。
He decided to be a lawyer.
彼は弁護士になろうと決心した。
Sue and John decided to take the plunge.
スーとジョンは結婚することに決めた。
She pressed her lips together and willed herself not to cry.
彼女は固く唇を閉じて決して泣くまいと決意した。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
I could not decide which way to choose.
どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。
We've fixed on starting next Sunday.
我々は次の日曜日に出発することに決めた。
This decision will reflect on his future career.
この決定は彼の将来に悪影響をもたらすだろう。
Of course I'm kidding!
嘘に決まってるじゃん!
Jane opposed our decision.
ジェーンは私たちの決定に反対した。
He never tells a lie.
彼は決してうそはつかない。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
I'm very slow at making up my mind.
私は決心するのにとても時間がかかる。
I will never forget you.
あなたのことは決して忘れません。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I've decided not to keep a dog again.
もう二度と犬を飼わないと決めた。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
The man is anything but honest.
その男は決して誠実ではない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He must have said so without giving it much thought.
彼はそう言ったがそれは出任せに決まっている。
I resolved I would do my best.
私は最善を尽くそうと決心した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I was never the likeliest candidate for this office.
私はこのポストのもっとも想定できうる候補者では決してなかった。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
It is entirely up to him whether he does it or not.
彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
It hangs on your decision.
それはあなたの決心次第だ。
I don't approve your decision.
君たちの決定に賛成しない。
The student insulted the teacher.
その運転選手は決して相手をみくびるようなことはしない。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village.
彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
I've decided to study kanji.
漢字を勉強しようと決心しました。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.