Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Why don't you adapt your way of life to circumstances?
生活のしかたを周囲の状況に合わせたらどうだい。
His condition will soon change for the better.
彼の病状はまもなく好転するだろう。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
You should consult a doctor if the symptoms get worse.
症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
She is able to grasp the situation.
彼女は状況をつかむことができる。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I believe it would be unproductive with regard to the present recovery.
現在の回復状況に関してそれは非生産的と思います。
You had better consult a doctor about your health.
健康状態について医者に診てもらった方がいい。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
He repented and confessed his crime.
彼は犯した罪を悔いて、白状した。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.
彼は取引先に照会状を書いた。
While the civil war went on, the country was in a state of anarchy.
内戦中その国は無政府状態だった。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
You must adapt to a variety of conditions.
君はさまざまな状況に対応しなければならない。
Since PlayStation 2 came out the game software store shelves have bloomed riotously with colorful new titles.
プレステ2発売後、ゲームソフト売り場は百花撩乱状態だ。
No one shall be held in slavery.
何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.