Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.
君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
Such an alert man as he couldn't have failed to adapt himself to the new situation.
彼のような機敏な男ならば、その新たな状況に適応できなかったはずがないだろう。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
We had already sent the letters of invitation to the party.
私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The doctor came into the examination room and asked about her problem.
医者が部屋に入ってきて、彼女の症状について訊ねた。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It was under these circumstances that the constitutional crisis began.
憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
We call these slabs of the solid-rock layer 'plates'.
この板状の固い岩石の層をプレートと呼ぶ。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I don't remember what happened.
状況をよく覚えていません。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
The general situation is advantageous to us.
全般的な状況はわれわれに有利だ。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
You should have a doctor examine your condition.
健康状態を医者に診てもらったほうがいい。
Have you written all the New Year's cards already?
年賀状はもう全部書き上げましたか?
She was in a sad state.
彼女は気の毒な状態だった。
He is now in the hospital and his life is in the balance.
彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。
How did this dangerous state come about?
どうしてこの危険な状況が起こったのか。
Our patience is in much the same condition as yesterday.
われわれの患者は昨日とほぼ同じ状態にある。
The situation calls for our cool judgement.
状況は我々の冷静な判断を必要とする。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
I can't keep up with the recent British music scene.
私は最近イギリスの音楽の状況についていけない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Tom is caught between a rock and a hard place.
トムはどうにもならない状態にいる。
Moreover, when viewed from the side, the front teeth are protruding.
さらに、横から見ると、前歯は出っ歯の状態にあります。
His finances have changed for the better.
彼の財政状態はよいほうへ変わった。
The house is not in very good condition.
その家はあまりいい状態ではない。
For a person who is in good physical condition, climbing mountains is a cinch.
健康状態のいい人にとっては山登りはたやすいことだ。
Do you have this symptom often?
よくこういう症状が起きますか。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。
Thank you for helping me correct the situation.
状況を改善するのを手伝ってくれてありがとう。
What should they do in this situation?
この状況で、彼らはどうすればいいですか?
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
The attitude holds good in such a situation.
その態度はその状況においては有効だ。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
Make sure you go to a doctor if you get worse.
症状がひどくなったら、医者に相談してくださいね。
Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
コメディアンは無惨な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。
The situation is worse than we believed.
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
When you start taking medicine it begins working on symptoms, like pain, right away, but that doesn't mean that the ulcer heals right away.
薬を飲み始めると、すぐに痛みなどの症状はとれてきますが、すぐに潰瘍がなおるわけではありません。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.