UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '猟'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hunting dogs followed the scent of the fox.猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。
The hound was in full chase of the bear.猟犬は熊を必死になって追いかけていた。
The hunter cannot exist without the hunted.獲物がいなければ、猟師は存在することができない。
Hounds hunt by their keen scent.猟犬は鋭い嗅覚で獲物を追う。
The hunter aimed a shotgun at the flock of birds.ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。
The hunters trailed the deer over the mountain.狩猟者たちは山を越えてシカの跡を追った。
The hunter followed the bear's tracks.猟師は熊の足跡をたどった。
Hunting is not allowed in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
This park used to be a hunting ground for a noble family.この公園は貴族の猟場でした。
Hunting is prohibited in this area.この地域では狩猟は禁止されている。
The hounds are in pursuit of the fox.猟犬たちはそのキツネを追いかけている。
The hunters aimed at the elephant.猟師たちは銃でその象をねらった。
The hunter was alert to every sound and movement.狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
Deer were once the main game.鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The hunter shot a bear.猟師は熊を撃った。
The elephant was killed by the hunter.象は猟師に殺された。
He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife.彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。
Hunting is prohibited in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
It became popular among young people to wear hunting boots.若者の間で狩猟用ブーツがはやった。
The hunting dog headed for the woods.猟犬が森のほうにいった。
The hunter aimed at the bird, but missed.その猟銃は鳥をねらって撃ったが当たらなかった。
Our pointer took off after a big deer.私たちの猟犬は大きな鹿を追いかけた。
The hunter went deep into the forest, never to return.その猟師は森の中深く入り込み、二度と帰らなかった。
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection.いけすかないボスだけど、仕事の悩みを相談したら案外、窮鳥懐に入れば猟師も殺さず、てなことになるかもね。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License