Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Young people tend to think so. | 若い人はそう考える傾向がある。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |
| I often think about my deceased mother. | 私はしばしば亡くなった母のことを考える。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| We think that it's our duty to pay taxes. | 税金を払うのは私達の義務だと考える。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| The more I think about it, the less I like it. | そのことを考えれば考えるほど、私はますますいやになる。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| My son is my biggest headache. | 息子のことを考えると頭が痛い。 | |
| It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here. | やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。 | |
| I often meditate on the meaning of life. | 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 | |
| I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such? | 文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか? | |
| Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。 | |
| Some think it is based on love, others on control. | それが愛情に基づくと考える人もいれば、しつけに基づくと考える人もいる。 | |
| Great minds think alike. | 賢人は皆同じように考えるものだ。 | |
| She may well be said to think of everything in terms of money. | 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 | |
| Most people think so. | たいていの人がそう考える。 | |
| It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. | この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 | |
| You can reasonably expect her to come. | 彼女は来るものと君が考えるのはもっともなことだ。 | |
| It always thrills me to think of what she'll do next. | 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| I lay down not so much to sleep as to think. | 眠るというより考える為に横になった。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そう考えると理由が君にはあるのか。 | |
| He always puts himself first. | 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| It makes me sad to think of his death. | 彼の死を考えると私は悲しくなる。 | |
| I'm sorry that you should think that way. | あなたがそんな風に考えるのは残念です。 | |
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I need time to mull things over before I decide what to do. | 私は行動の決断をする前によく考える時間が欲しい。 | |
| Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. | 時折私が考えることは、この世界は誰かの頭の中にあるものに過ぎず、彼が夢を見ることで我々が存在するのだとしたら、ということである。むしろその誰かとは、私かもしれない。 | |
| A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. | 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 | |
| What makes you think that way? | どうしてそんな風に考えるのですか。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| I think watching TV is a waste of time. | 私はテレビを見るのは時間の浪費だと考える。 | |
| I shudder to think of it. | それを考えるとぞっとする。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| I am not alone in thinking so. | そう考えるのはひとりではない。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はなんでも金本位に考える。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| He looks young considering his age. | 年から考えると彼は若く見える。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| The more I think, the less I understand. | 考えれば考えるほどわからなくなる。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |
| Although we may intend to judge a person on the basis of his or her personal qualities, they are not visible at first sight. | 私たちは人をその人の人格を基に判断しようと考えるかもしれないが、それらは一見したところでははっきりわからないものである。 | |
| Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? | 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 | |
| "Now and then I think of divorcing him." "You must be kidding!" | 「時々、彼との離婚を考えることがあるの。」「冗談言わないでよ!」 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| Some do think so. | そう考える人もたしかにいる。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はすべてお金という点から考える。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| It is easy to consider man unique among living organisms. | 生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。 | |
| Some consider language as a form of knowledge. | 言語を知識の形態と考える人もいる。 | |
| Man is a thinking reed. | 人間は考える葦である。 | |
| Joe was pleased at the thought of going to New York. | ジョーはニューヨークに行くことを考えると嬉しかった。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| He thinks in terms of his own country. | 彼は自国の立場からものを考える。 | |
| It is just like her to think of others before thinking of herself. | 自分のことを考える前に人のことを考えるのはまさに彼女らしい。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| It's natural for you to think so. | あなたがそう考えるのは当然だ。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| There is no thinking without what is called 'association of ideas.' | いわゆる『観念連想』というものがなければ、考える事ができない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| She thinks about him when she's feeling lonely. | 彼女は寂しくなると彼のことを考える。 | |
| It is foolish to take his word seriously. | 彼の言をまじめに考えるのはばかげている。 | |
| I'll give you a day to think about it. | それについて考える時間を一日あげますよ。 | |
| All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. | 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| We often associate black with death. | 我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。 | |
| Why should you think so? | いったいどうしてあなたはそう考えるのですか。 | |
| The doctor thinks carefully before deciding what medicine to give. | その医者はどの薬を投与すべきかを決める前に慎重に考える。 | |
| Knowing how much school for my kids is costing, it's impossible to relax with a beer and take it easy. | 子供の学費を考えると、オチオチビールも飲んでられないな。 | |
| If any think that are wise. | 考える者があれば、その人々は賢明である。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金で考える。 | |
| I cannot look on anybody as a national hero with the exception of Shigeo Nagashima. | 私は長嶋茂雄を除いては誰も国民的英雄と考えることはできない。 | |
| What is it that makes you think that way? | 君がそんな風に考えるのはどうしてだい。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は全てお金という点から物を考える。 | |
| I can't think of everything. | 私は全てのことについて考えることはできない。 | |
| Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. | 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 | |
| Seeing that he is still sick, he is unlikely to come today. | まだ病気だということを考えると、彼は今日来そうにない。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| When I think about those students, it gives me a headache. | あの学生たちのことを考えると本当に頭痛の種だ。 | |
| The very thought is abhorrent to me. | 考えるだけでも忌まわしい。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼はあらゆることをお金の面で考える。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| Some people think of reading as a waste of time. | 読書は時間の浪費だと考える人もいる。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| "You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways." | 「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」 | |