He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
Even given what you say, I still think you are to blame.
あなたのおっしゃることは認めるにしても、私はやはりあなたが悪いと思います。
I admit having done wrong.
私は悪いことをしたと認める。
None of them would admit to being the culprit.
誰一人罪を犯した事を認めようとはしなかった。
He admitted having done wrong.
彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。
Everyone recognized him as a brilliant pianist.
誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Confess himself to be a spy.
自らスパイと認める。
We concede your right to this property.
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
A baby has no knowledge of good and evil.
赤ん坊には善悪が認識出来ない。
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
She admitted that she was wrong.
彼女は自分が誤っていることを認めた。
We have detected an abnormality on your x-ray.
x線写真で異状が認められます。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.