Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Once we start reading a book, we should read it all the way through. | いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。 | |
| She can't write or read. | 彼女は書く事ができず、読む事もできない。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| Some people read the newspaper while watching television. | テレビを見ながら新聞を読む人もいる。 | |
| Read as many books as you can while you are a student. | 学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| You should read the newspapers in order to keep up with the times. | 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 | |
| You should read such books as will benefit you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| We should read at least one book a month. | 私たちは少なくとも月に一冊本を読むべきだ。 | |
| I found it difficult to read the book. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| Do you have any books to read? | 読む本がありますか。 | |
| He reads detective stories on occasion. | 彼はときどき探偵小説を読む。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| Do you have any good books for children to read? | 子供たちが読むのによい本はありませんか。 | |
| He always reads a magazine. | 彼はいつも雑誌を読む。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Don't read in this room. | この部屋で本を読むな。 | |
| My teacher recommended me to read Shakespeare. | 先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画の本をあげた。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| My English teacher recommended that I read these books. | 英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。 | |
| Few students are interested in reading this novel. | この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| It's difficult to read kanji. | 漢字を読むのは難しいです。 | |
| My teacher told me to read as much as I could. | 先生は私にできるだけたくさん本を読むようにとおっしゃった。 | |
| I want something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| I want many books to read. | 私は読むための沢山の本がほしい。 | |
| Here's a magazine for you to read in the plane. | はいどうぞ、君が飛行機の中で読む雑誌です。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| Be careful about reading health books. You may die of a misprint. | 健康本を読むときは注意した方がいい。誤植のせいで死ぬかもしれないからね。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| My hobby is reading comics. | 僕の趣味は漫画を読む事です。 | |
| Reading classics is not easy. | 古典を読むことは容易ではない。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| It is too dark to read a book there. | 暗すぎてそこで本を読むことはできない。 | |
| I thought that book was difficult to read. | その本を読むのは難しいと思った。 | |
| For my part I prefer to stay at home and read a novel. | 私は家にいて小説でも読む方がよい。 | |
| She could read when she was four. | 彼女は4歳の時に読むことができた。 | |
| Many high school students hang around at book stores reading comics. | 高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。 | |
| I could tell he was only pretending to read. | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | |
| No one can read the book without crying. | その本を読むと誰でも泣かずにはいられない。 | |
| It is foolish to read such a magazine. | そんな雑誌を読むのはばかげている。 | |
| My English teacher advised me to read these books. | 私の英語の先生はこれらの本を読むようにと私に忠告してくれた。 | |
| My husband is always reading in bed. | 夫はいつもベッドで本を読むんです。 | |
| I found a new meaning whenever I read the book. | その本を読む度に新しい意味を発見する。 | |
| This book is interesting to read. | この本は読むのに面白い。 | |
| This is the very book for you to read. | これこそ君達が読むべき本だ。 | |
| He does little else than read books. | 彼は本を読むほかはほとんど何もしない。 | |
| He can neither read nor write. | 読むことも書くこともできない。 | |
| My father told me not to read books in bed. | 父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。 | |
| My aunt wears glasses when she reads the papers. | 私の伯母は書類を読むときにメガネをかけます。 | |
| I can't even read French, much less speak it. | フランス語は読むことさえ出来ないのです。まして話すことなどとても出来ません。 | |
| It's a good thing to read good books when you are young. | 若いときにすばらしい本を読むのはよいことだ。 | |
| I gave her a comic book to read. | 私は彼女に読むための漫画本をあげた。 | |
| I can read them all. | それら全部読むことができる。 | |
| I would like something to read. | 何か読むものが欲しい。 | |
| What is important is not how many books you read, but what books you read. | 重要なのは、何冊本を読むかでなく、どんな本を読むかである。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| The point is whether he will read the letter. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| His writing is impossible to read. | 彼の字を読むことは不可能だ。 | |
| This book is difficult to read as it is written in French. | フランス語で書かれてあるので、この本は読むのがたいへんだ。 | |
| Some of his books are difficult to read. | 彼の本のうち何冊かは読むのが難しい。 | |
| He got tired of reading. | 彼は本を読むのに飽きた。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| You can go skiing if you like, but for my part I prefer to stay at home and read a novel. | よろしかったらスキーに行っていいですよ、でも私としては、家にいて小説でも読む方がいいです。 | |
| Lend me some books to read. | 何か読む本を貸してください。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| My father makes it a rule to read a few pages before he goes to bed. | 私の父は寝る前に本を2、3項読むことにしている。 | |
| You will be able to read this book next year. | あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| I like to read story books. | 私は物語の本を読むのが好きだ。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Reading comics is usually viewed as the pastime of children. | 漫画を読むことはたいてい子供の気晴らしと見られている。 | |
| I like reading mystery novels. | 推理小説を読むのが好きです。 | |
| I cannot find time to read the book. | その本を読む暇が見つからない。 | |
| Let's try to read between the lines. | 行間を読むように心がけてみよう。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| It took me three days to read this book. | 私がこの本を読むのに3日かかった。 | |
| Try as you may, you will not be able to read as many as five novels in a day. | 君がどんなにがんばっても、1日で5冊も小説を読むことはできないだろう。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| You should read books beneficial to you. | 君は自分のためになるような書物を読むべきだ。 | |
| I make it a rule to read books in the library on Saturday. | 土曜の午後は図書館で本を読む事にしています。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |