UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured.私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
Our total debts amount to ten thousand dollars.我々の負債の合計は1万ドルに達している。
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
It doesn't matter whether you win or not.勝負は問題ではない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was weak enough to succumb to temptation.彼はもろくも誘惑に負けた。
Can you account for why our team lost?なぜ私たちのチームが負けたか説明できますか。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
He gave way to the temptation again.彼は再びその誘惑に負けてしまった。
I can't stand getting beaten.負け犬になるわけにはいかない。
Is the job too much for you?この仕事は君の手に負えないですか。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The government announced that they would pay their debts.政府はその負債を支払うと発表した。
We had to write off the debt.負債は帳消しにするしかなかった。
The wounded man writhed.負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。
She is second to none in French.彼女はフランス語では誰にも負けない。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The grapes are sour.負け惜しみ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
Our school beat Keio at baseball.僕たちの学校は野球で慶応を負かした。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
I think it impossible for us to beat him.私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。
Bill took the blame for the loss.ビルが損害に対し責めを負った。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
He is impossible to beat.彼を打ち負かすのは不可能だ。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けたわけを説明できますか。
My brother is so smart and witty that I can not beat him in an argument.私の兄はとても頭がよく機知に富んでいるので、議論をしても負けています。
You will get the better of him in the next election.あなたは次の選挙で彼を負かすでしょう。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He was wounded in the fight.彼は戦闘で負傷した。
My dish-washing duties are a heavy burden.私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Never did I dream that you would lose.君が負けるとは私は夢にも思わなかった。
The girl caused her to get injured while skiing.少女はスキーをしていて彼女にけがを負わせた。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
The group of noisy boys was getting out of hand.うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。
He is second to none when it comes to debating.議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
The injured man lay in the street before the police arrived.負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
Children are sometimes wild.子供たちは時々手に負えない。
It's hard to handle crying babies.泣いている赤ん坊は手に負えない。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Can you account for why our team lost?我がチームが負けた理由を説明できますか。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
To our surprise, he was defeated in the match.驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
We lost the game 3-0.私たちは3—0で負けた。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The injured were many, but the missing were few.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Success is never blamed.勝てば官軍負ければ賊軍。
He was injured in the accident.彼は事故で負傷した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
A child on your back may guide you across a ford.負うた子に教えられて浅瀬を渡る。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
Curiosity got the better of him.彼は好奇心に負けた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
We defeated them in baseball.私達は野球で彼らを負かした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
There were many injured people, but hardly any people were missing.負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
Even I was defeated.自分でも負けた。
She beat me. I had underestimated the power of a woman.相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
Quite a few people were injured in the accident.その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
He is handicapped by poor health.彼は病弱というハンデを負わされている。
As far as English is concerned, nobody can beat me.英語に関する限りは、私は誰にも負けません。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.パッシングではなくロブで勝負だ。
It doesn't matter who pitches, that team always loses.誰が投げようとも、あのチームはいつも負ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License