UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '負'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
Tom cut himself on some broken glass.トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He was wounded in the head.彼は頭に傷を負った。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
The child puts adults to shame.あの子には大人も顔負けだ。
He was slightly injured in a traffic accident.彼は交通事故で軽傷を負った。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He has an uncontrollable temper.彼の短気は手に負えない。
Now, the situation is out of hand.既に手に負えない状態だ。
I can beat him hands down.あんなやつを負かすのはお茶の子さいさいだ。
She gave way to temptation.彼女は誘惑に負けた。
Our team lost.わがチームが負けた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The expense will fall on him.費用は彼の負担になるだろう。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
He is as intelligent as any student in the class.彼はクラスのどの生徒にも負けないぐらい聡明である。
I'll answer for this accident.この事故については私が責任を負う。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑に負けなかった。
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes.日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。
I give in.私の負けだ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I carried the heavy bag on my back.私はその重たい袋を背負って運んだ。
He was badly wounded.彼は重傷を負った。
He was injured in the accident.彼はその事故で負傷した。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Fortunately none of the passengers were injured.幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
This task is too much for him.この仕事は彼には手に負えない。
Our team lost the first game.我がチームは一回戦で負けた。
Heads I win, tails you lose.どっちに転んでも君の負けだよ。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He was wounded in the body.彼は胴体に負傷した。
If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game.もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
Many men were badly wounded in the battle.多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She is just as charming as her sister.彼女は彼女の妹に負けず劣らずかわいらしい。
I found a bird whose wing was severely damaged.羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I got injured in the car accident, but it was not anything.車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
You are liable for the debt.あなたはその負債に責任がある。
He yields to nobody in love of music.音楽が好きなことでは彼は誰にも負けない。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
He never gave in to temptation.彼は決して誘惑には負けなかった。
We lost the game 3-2.私たちは3対2で負けた。
Is it OK for some kid to show you up?子供に負けていいわけ?
Though it was the original, Amsterdam, and York, were beaten by New York.本家であるはずのアムステルダムもヨークもニューヨークに負けてしまった。
I beat him at chess.私はチェスで彼を負かした。
His injuries are all external.彼の負った傷はすべて外傷だった。
He is proof against temptation.彼は誘惑に負けない。
Weak people lose.弱者は負ける。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The chances are that he'll be beaten.おそらく彼は負けるだろう。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Unless everyone plays well, we may lose the game.みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
The weakest go to the wall.弱者は負ける。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Many thousands on both sides had been wounded.両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
She yielded in his proposal.彼女は彼の求婚に負けた。
Might is right.勝てば官軍負ければ賊軍。
The news that he had got injured was a shock to her.彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
The doctor tried hard to save the wounded boy.医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
It is strange that he should have lost the game.彼が試合に負けたことは不思議だ。
I'm at a loss for what to do with him. He's so lazy.彼の怠けぐせは、もう手に負えない。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Obviously, the server load will increase as a result.言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I'll be happy whether I win or lose.私は勝っても負けても満足です。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。
The Yankees got the better of the Dodgers.ヤンキースがドジャースを負かした。
He has an uncontrollable temper.彼の気性は手に負えない。
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
He was not a financial burden on her.彼は家計の上で彼女の負担にはなっていなかった。
The grapes are sour.負け惜しみ。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
Your suggestion weighed heavily in this decision.この決定はあなたの提案に負うところ大であった。
Your singing puts professional singers to shame.君の歌はプロ顔負けだ。
The wounded soldier could hardly walk.負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Some will gain, other will lose.勝つものもいれば、負けるものもいる。
This poem is too much for me.この詩は私の手には負えない。
I can hardly hold my own against his daring.彼の心臓には顔負けだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License