The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '路'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の北のはずれは路地の迷路である。
I enjoyed driving on the new highway.
私は新しい高速道路をドライブして楽しかった。
This is the passage to the sea.
これが海への通路だ。
They cleared the road of snow.
彼らは道路の雪かきをした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
Look out! There's a hole in the road.
注意して!道路に穴があいてるよ。
There is little automobile traffic on this road.
この道路は車の通りが少ない。
Since the road is wet this morning, it must have rained last night.
今朝は道路がぬれているから、昨夜雨が降ったにちがいない。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The road was wet from the rain.
道路は雨でぬれていた。
Look out for cars when you cross the road.
道路を渡る時には車に注意しなさい。
This road should have already been completed according to the original plan.
最初の計画ではこの道路はすでに完成しているはずだ。
Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
昨日高速道路でひどい事故があった。
Our house stands by the road.
私たちの家は道路に沿って立っている。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
Let's bypass the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
He was crossing the street.
彼は道路を渡りつつあった。
It must have rained during the night; the road is wet.
夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。
The road is under repair.
その道路は修理中だ。
The two cities are connected by this highway.
その2つの都市はこの幹線道路によって結ばれている。
Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.
旅客は歩道橋を使って路線を渡ってください。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
Singing merrily, they started for home.
楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
There was a terrible accident on the freeway yesterday.
昨日高速道路で事故が合った。
There is a broad street near my house.
私の家の近くを広い道路が走っている。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
He's got a career guidance meeting. So today it's just me and you.
進路相談があるんだってさ。だから今日は俺とパムだけだ。
The ship struck northward.
船は北方に進路をとった。
New roads were constructed one after another.
新しい道路が次から次へと建設された。
We set out for home.
私たちは家路についた。
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の街路はとても広い。
The tree cast a shadow across the road.
その木は道路に影を投げていた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Because of the heavy fog, we could barely see the road in front of us.
濃霧のため、目の前の道路もよく見えないほどだった。
We think that the narrow road was responsible for the accident.
その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street.
男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
それは寒い雨の降る晩で、道路に人影一つ見えなかった。
The old man walked across the road carefully.
その老人は道路を注意深く横断した。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Whichever highway you decide on, it will be crowded with cars and trucks.
どちらの道路を通るにしても、車やトラックで混雑するでしょう。
The road is ten feet in width.
その道路は幅が10フィートだ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The rebels made a barricade across the road.
反逆者たちは道路にバリケードを築いた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.
車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
They are binding the gravel with cement to repair the road.
道路修理のために彼らはじゃりをセメントで固めている。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
We found a secret passage into the building.
我々はその建物への秘密の通路を発見した。
Let's jump the protection circuit.
保護回路を飛ばしてしまおう。
They scrambled for the penny in the street.
彼らは路上で1ペニー硬貨を奪い合った。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I got stuck in heavy traffic on the expressway.
高速道路で渋滞に巻き込まれてしまいました。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The two streets run parallel to one another.
2本の道路は平行に走っている。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
A car was blocking the gateway.
車が通路を防いでいた。
We must pay a toll to drive on this road.
この道路は有料です。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
The snow on the road was in the way of the traffic.
路上に積もった雪は交通の邪魔になっていた。
The width of the road is insufficient for safe driving.
その道路の幅は安全運転に不十分だ。
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
その道路は現在の交通量をさばききれない。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
She helped the old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
They set forth on the return journey early in the morning.
彼らは朝早く帰路についた。
The road was clear of traffic.
その道路は人通りはなかった。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
She helped an old man cross the road.
彼女は老人に道路を渡らせてあげた。
Thank you very much for coming so far as see me off.
遠路はるばる送ってくれてどうもありがとう。
How long have you been in Kushiro?
あなたはどのくらい長く釧路にいましたか。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
We walked slowly along the road.
私たちは道路に沿ってゆっくり歩いた。
He guided the man through the streets to the station.
彼はその人を街路を通って駅まで行きました。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.