UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '近'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a large river near our town.私たちの町の近くに大きな川がある。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Modern cats don't eat rats.最近の猫はネズミを食べない。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
That accident happened near his house.その事故は彼の家の近くで起こった。
Recently, I don't have much appetite.最近あんまり食欲がないんです。
Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
The summer drew near to its end.夏が終わりに近づいた。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
A lot of construction is going on these days.最近はたくさんの建設が行われている。
They got married only recently.彼らが結婚したのは最近だ。
The fire broke out toward midnight.火事は真夜中近くに起きた。
By the way, have you seen him lately?ところで、最近彼に会いましたか。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
This answer almost amounts to a threat.この返答はほとんど脅迫に近い。
Where's the nearest museum?一番近い博物館はどこにありますか。
Our school stands near the park.私たちの学校は公園の近くにあります。
I haven't slept well recently, so my skin is falling apart.最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。
They announced that a storm was coming.嵐が接近していると発表された。
I have heard nothing of him lately.最近彼のうわさを全然きかない。
This car is always breaking down lately.この車は近ごろ故障ばかりしている。
Can you tell me where the nearest zoo is?一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
Living near the school, I usually walk there.学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学する。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Typhoon No.9 is approaching Shikoku.台風9号は四国に接近している。
He tried to approach her by every possible means.彼はあの手この手を使って彼女に接近しようとした。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Have you heard from him recently?最近彼から便りがあったかい。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
What kind of music has been popular lately?どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか?
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
The vacation is close to an end.休暇も終わりに近付いた。
Is there a McDonald's near here?近くにマクドナルドは?
Strangers close by are better than family far away.遠くの親戚より近くの他人。
We used to compile survey results using spreadsheet programs but recently we feel that database software's summing methods are quicker so we use databases to total them.アンケートの集計は、表計算ソフトで行っていましたが、最近は、データベースソフトでの集計の方が容易な気がして、データベースソフトで集計しています。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
They live in a new house near the park.彼らは公園の近くの新しい家に住んでいます。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
It is dangerous for children to play near this pond.子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come.横浜近郊にご在住の方、ご都合がよろしければ、お出で下さいませ。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
Dan is good at making approaches to strangers.ダンは知らない人と近づきになるのがうまい。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
A police station is close at hand.交番が近くにある。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
There is a school near my house.私の家の近くに学校があります。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
There will be an energy crisis in the near future.近い将来エネルギー危機が起こるだろう。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I want to make her acquaintance.私は彼女と近づきになりたい。
Keep away from that pond, please.あの池には近づかないでください。
The air feels cold this morning; winter is approaching.今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
It gets extremely cold toward dawn.明け方近くは冷え込む。
No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。
I'm behind and exams are coming up.僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
The final exams are approaching.学期末テストが近づいている。
Evening was drawing near.夕方が近づいていた。
Tell the children to keep away from the water's edge.子供たちに水際に近づかないようにいいなさい。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
Recently, the number of foreigners working or studying in Japan has increased.最近は日本で働いたり勉強したりする外国人が多くなった。
Comedy is much closer to real life than drama.コメディーはドラマよりも現実生活に近い。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Have you seen any movies lately?最近映画を見ましたか。
My house is conveniently close to the station.私の家は駅に近くて便利です。
Where's the nearest library?一番近い図書館はどこにありますか。
My father has given up smoking recently.父は最近タバコをやめました。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
My uncle lives near the school.おじは学校の近くに住んでいる。
He lives somewhere about here.彼はどこかこの近くに住んでいる。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I warned you off about him.彼に近付かないよう注意しただろう。
I can not get enough sleep any more.最近私はよく眠れない。
Where is the nearest bank?ここから一番近い銀行はどこですか?
I've not been feeling very well lately.私は最近あまり調子がすぐれない。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
Have you travelled anywhere recently?最近どこかへ旅行しましたか。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
I have a feeling that he may blow in sometime soon.彼が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The number of tourists has increased greatly in recent years.観光客の数は近年大いに増加した。
They approached the tourists and asked them for money.彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。
Most accidents happen around the corner.ほとんどの事故がすぐ近くで起こっている。
Winter is coming on.冬が近づいている。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License