Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 I met her on the way to school. 私は登校途中彼女にあった。 Tom is on his way to the airport. トムは空港へ向かう途中だ。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them. スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Ken was at a loss what to say next. 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 Without your advice, I would have been at a loss. あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 He didn't know what to do next. 次に何をすればよいか彼は途方にくれた。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 I met Tom on my way to school. 学校へ行く途中でトムに会った。 I still don't wish to see the Styx. 僕はまだ三途の川を見たくはない。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 A great future lies before her. 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 A sense of trouble ahead oppressed his spirits. 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 I was at a loss what to do next. 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 The traffic was interrupted by the heavy snow. 大雪で交通が途絶えた。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I was puzzled about what to do next. 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 He was on the way to the airport to meet Mr West. 彼はウエストさんを出迎えに空港に来る途中でした。 I'm driving into town so I can drop you off on the way. 僕は町の方へ走っていくから途中で君を降ろしてあげる。 I lost my job and I have no money. I'm at my wit's end. 私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。 She was at a loss what to do. 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 We were caught in a shower on the way to school. 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 Bill is on his way to New York. ビルはニューヨークへ行く途中だ。 However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 My car broke down on the way. 私の車は途中で故障した。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 My father is bound for London. 私の父はロンドンに行く途中である。 We came by several small villages on our way here. 私たちはここに来る途中に小さな村をいくつか通り過ぎてきた。 We met him on the way there. 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 He has a bright future. 彼は前途有望です。 Don't do anything by halves. 何事も中途半端にするな。 "You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense... 「……追われているわけでもないんだな」 そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。 雨はますます激しくなってきた……。 I met her on my way to school. 学校へ行く途中で彼女にあった。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 We went halfway up the mountain. 私たちは山の中途まで登った。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy. 先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 Not knowing what to do, I was at a loss. どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 He ascended the ladder halfway. 彼ははしごの途中まで登った。 I was at a loss for words. 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 We were caught in a traffic jam on the way. 途中で交通渋滞に遭った。 She was at a loss what to do next. 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 She was at a loss what to do next. 彼女次に何をしたらよいのか途方に暮れた。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 So I will see him running on the way to school today. だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 I saw my uncle on the way to school. 私は学校に行く途中で叔父にあった。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 She was at a loss when to start. 彼女はいつ出発したらいいか途方にくれた。 I was at a loss as to what to do. 私は何をして良いのか途方にくれた。 I met Tony on my way school this morning. 私は学校へ行く途中にトニー君に出会った。 I'm still cooking the brown rice. まだ玄米を炊いてる途中です。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out. ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 She asked me for an unreasonable sum of money. 彼女は私に途方もない金額を要求してきた。 On my way to the theater I saw a traffic accident. 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 On my way to work, I ran into my uncle. 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 I was caught in a shower on my way to the station. 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 I was at a loss what to do. 私はどうしてよいかわからずに途方にくれた。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 We ran out of gas on the way to the theater. 劇場に向かう途中でガス欠になった。 I lost my purse on my way to school. 学校に行く途中で財布を無くした。 I was caught in a shower on the way. 私は途中でにわか雨にあった。 His car broke down on the way to work. 彼の車は会社への途上で、故障した。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! I'm headed for my sister's wedding. 姉の結婚式に行く途中なの。 We took turns driving our car on our way there. そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 Excuse me for interrupting you. お話の途中ですみません。 He had a traffic accident on his way to school. 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 Something must have happened to him on the way. 来る途中で彼の身に何かが起こったに違いない。 I was at a loss what to say. 何といえばいいのか私は途方にくれた。 Is it necessary to change trains along the way? 途中で乗り換えが必要ですか。 I was at a loss when I lost my house key. 私は家の鍵を失って途方にくれた。 We met him on the way there. 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 I ran across an old classmate on my way here. 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future. ケイトは天才で前途有望だと、みんな言っています。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 He was at a loss for a word. 彼はなんて言ってよいか途方にくれた。 Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog. 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。 Bastard hung up on me. あいつは話の途中で電話を切りやがった。 On my way to school each day, I see dogs. 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 She was at a loss as to what to do. 彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 Don't give up halfway. 途中であきらめるな。