The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '途'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was caught in a shower on the way.
私は途中でにわか雨にあった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He is on his way and will arrive in due course.
彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。
He was at a loss for a word.
彼はなんて言ってよいか途方にくれた。
She was on her way to school.
彼女は学校へ行く途中だった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
Please remember to mail this letter on your way to school.
登校の途中、忘れずにこの手紙を出してね。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She was at a loss what to say next.
彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was at sea as to what to do.
私は何をして良いのか途方にくれた。
We have many difficulties before us.
我々の前途は多難だ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
He was at a loss when to start.
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
She was at a loss for what to do.
彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
We came by a tiny village on our way to the country.
私は田舎へ行く途中小さな村を通った。
Can I stop over in Chicago?
シカゴで途中下車できますか。
Our car broke down on our way there.
車はそこに行く途中で故障した。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We'll eat on the way.
食事はいく途中で食べよう。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される。
I met her on the way to school.
私は登校途中彼女にあった。
I was at my wit's end as to how to act.
私はどうしてよいか途方に暮れた。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Ben was at a loss for what to say next.
ベンは次になんと言っていいか途方にくれた。
He had a traffic accident on his way to school.
彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I must have lost my key along the way.
道の途中で鍵を落としたに違いない。
I was puzzled about what to do next.
私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I was at a loss what to do next.
私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
If it were not for your advice, I would be at a loss.
君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。
Bastard hung up on me.
あいつは話の途中で電話を切りやがった。
I saw my uncle on the way to school.
私は学校に行く途中で叔父にあった。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
She was at a loss which way to go.
彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。
I was at my wit's end.
途方に暮れる。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
She was at a loss as to what to do.
彼女は何をすべきかということについて途方に暮れた。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Mary is at a loss about what to say to him.
メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。
On my way to the library I met my friend.
私は図書館へ行く途中で友達に会いました。
The bus broke down on the way, so I ran to school.
途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。
She was at a loss what to do next.
彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.
店を出た途端に先生に会った。
Did you come across anyone you know on your way here?
ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
We met him on the way there.
私達はそこへ行く途中で彼に会った。
Our car broke down on our way there.
車はそこへ行く途中で故障してしまった。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.