The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '達'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try to speak English as often as possible if you want to improve your English.
英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
We took it for granted that he would join us.
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
We picked flowers in the garden.
私達は庭で花を摘んだ。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
We had better call the police.
私達は警察を呼んだほうがいい。
We may have to go without her.
私達は彼女を置いていかなければならないかもしれない。
His debts amounted to five million yen.
彼の借金は五百万円に達した。
Children are quick to gain orientation to new circumstances.
子供達は新しい環境にすぐさま適応する。
My German friend's name is Hans.
ドイツ人の友達の名前はハンスです。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
Have patience with a friend rather than lose him forever.
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
Doctors have offered me nothing but sleeping pills.
医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
You're a friend of Tom's, aren't you?
あなたはトムの友達なんですよね。
He flatly turned down our request.
彼は私達の頼みをきっぱりと断った。
Walking along the street, I met an old friend.
通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
We purchased 10,000 shares of the General Motors stock.
私達はGMの株を1万株買った。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
Forget it. He is our mutual friend, after all.
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
We sang as we walked.
私達は歩きながら歌を歌った。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Please be sure to bring some of your friends to the party.
ぜひだれかお友達をパーティーにお連れになって下さい。
Choose such friends as will benefit you.
君のためになるような友達を選びなさい。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
We had a party last night.
私達は昨夜パーティーをした。
We all had such a good time.
私達は皆、とても楽しいときをすごした。
My friends don't play tennis.
私の友達はテニスをしません。
The village people built a wooden bridge across the river.
村人達は川に木の橋をかけた。
We are dependent on each other.
私達は互いに依存しあっている。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
We persuaded him not to go.
私達は彼を説得していかないようにさせた。
She ran across her old friend while walking in the park.
彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。
Three years have passed since we married.
私達が結婚して3年になる。
I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation.
僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
The students rebelled against the government.
その学生達は政府に対して反抗した。
The children were well looked after.
その子ども達は十分な世話を受けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We watch television every evening.
私達は毎晩テレビを見る。
The best policy for us to observe is to mind our own business.
私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。
Practice makes perfect.
練習は熟達の道。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.