Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Children found Christmas presents hidden under the bed. | 子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。 | |
| I hid myself so that I might not meet him. | 私は彼に会わないように身を隠した。 | |
| He hid himself behind the door. | 彼は戸の陰に隠れた。 | |
| The man was hiding in a dense forest. | 男はこんもりした森に隠れていた。 | |
| The rabbit hid behind the tree. | うさぎは木の後ろに隠れた。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲に隠れている。 | |
| She betrayed his hiding place to the police. | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 | |
| I thought he held something back from us. | 彼は私達に何か隠していると思った。 | |
| Don't keep me in the dark about it. | その事を僕に隠さないでください。 | |
| The boy hid behind the door. | その少年はドアの陰に隠れた。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。 | |
| The warehouse was a front for drug traffickers. | その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。 | |
| I'm sure he is holding back something from us. | 彼は間違いなく私たちから何かを隠している。 | |
| I hid under the table. | 私は机の下に隠れた。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 謝りを隠すことはないよ。 | |
| The treasure lay hidden for a long time. | その財宝は長い間隠されていた。 | |
| This looks like another government cover-up. | これまた政府の隠ぺい策のようです。 | |
| Please hide the blueberry jam where Takako can't see it. | 享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。 | |
| I have no secrets from you. | 君に隠し事なんかしてない | |
| My boyfriend discovered the erotic manga that I had been hiding. | 隠してあったエロ漫画を彼氏に見つけられてしまった。 | |
| The moon is behind the clouds. | 月は雲の陰に隠れています。 | |
| He hid his toys under the bed. | 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。 | |
| The cave did for our hiding place. | その洞窟が私たちの隠れ家になった。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test. | トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。 | |
| Let's hide behind the curtain. | カーテンの後ろに隠れよう。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。 | |
| She hid behind the door and held her breath. | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 | |
| Where's that picture hiding? | あの写真はどこに隠れているだろう。 | |
| He hid in an abandoned building. | 彼は廃屋に隠れた。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He has become expert in hiding his true feeling. | 彼は本心を隠すのが上手くなった。 | |
| There is no disguising the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| I have no secrets from you. | あなたに隠し事はしていません。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The Mafia uses legitimate business operations as a front. | マフィアは隠れみのに合法的な事業を展開している。 | |
| I saw my mother hide the cake. | 私は母がケーキを隠すのを見た。 | |
| Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him. | ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。 | |
| Don't hold back anything. | 隠さないで話してくれ。 | |
| He concealed his anger from the audience. | 彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。 | |
| The sun was hidden in the moon's shadow. | 太陽が月のかげに隠れた。 | |
| The child was hiding behind a big tree. | その子は大きな木の陰に隠れていた。 | |
| He kept back the part about himself. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 | |
| It is rumoured there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| It is rumored there are treasures hidden there. | あそこには宝が隠されているといううわさだ。 | |
| Tom finally figured out where the treasure was hidden. | トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。 | |
| He who knows the most often says the least. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| She concealed the change in her feelings toward him. | 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 | |
| The politician tried to cover up the insider trading. | 政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。 | |
| The hermit lived in a wooden hut. | 隠者は木造の小屋に住んでいた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town. | 彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| You're hiding something, aren't you? | 何か隠してるでしょ。 | |
| Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. | 敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。 | |
| She tried to conceal the fact. | 彼女は事実を隠そうとした。 | |
| Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds. | いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。 | |
| "Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes." | 「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」 | |
| The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. | その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 | |
| The thick fog blotted out everything. | 濃い霧は何もかもすっかり隠してしまった。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| I still think Tom is hiding something. | やっぱりトムは何か隠してると思う。 | |
| A smart falcon hides its talons. | 能ある鷹は爪を隠す。 | |
| I would rather die than conceal my belief. | 自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He hid his emotions and pretended enthusiasm. | 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 | |
| The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light. | その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| You must be hiding something. | 何か隠してるでしょ。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| The sun vanished behind a cloud. | 太陽が雲の後ろに隠れた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Protect yourself at all points. | 頭隠して尻隠さず。 | |
| Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. | トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| The moon is invisible behind the clouds. | 雲に隠れて月が見えない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| You can't hide the fact from her. | 彼女に事実を隠すことはできない。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| They hid themselves in the shadows. | 彼等は暗がりに身を隠した。 | |
| The president of that company has an ace up her sleeve. | あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 | |
| Tom hid under the bed. | トムはベッドの下に隠れた。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| A squirrel hid among the branches. | リスは枝の中に隠れた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Devils are hiding among the rocks. | 悪魔は岩の間に隠れている。 | |
| Why are you being so secretive? | なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| It's the sound of secret minds. | それは隠れた心の音。 | |
| A-hahaha, you really are bad at keeping secrets. | あははは、ほんっと、隠し事するのが苦手なんだね~。 | |
| He concealed the fact from me. | 彼はその事実を私に隠しておいた。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| The moon hid her face in the cloud. | 月は雲に顔を隠した。 | |
| It's foul of you to have concealed it. | それを隠していたなどとはあなたも汚い事をする人だ。 | |
| It occurred to me that he was trying to conceal something. | 彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。 | |
| I keep nothing from you. | あなたに隠し事は何もない。 | |
| He hid behind the door. | 彼はドアの後ろに隠れた。 | |