UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '雇'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
Women have grown tired of being looked down on by employers.彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The employees threatened to go on strike.被雇用者たちはストライキを起こすと脅しをかけた。
She engaged him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
In Japan, employment opportunities are significantly lower for women than they are for men.日本では女性の雇用機会は男性よりも決定的に低い。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The government's investment will create many jobs.政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
I'll hire whoever he recommends.私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He was zealous in satisfying his employer.彼は努めて雇い主を満足させようとした。
Employing him would amount to employing nobody.彼を雇うことは誰も雇わないことに等しい。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
As the baby was born, the Tanaka had to hire a part-timer.赤ちゃんが生まれたので、田中さん一家はパートタイマーを雇わなければならなくなった。
John employs 200 workers.ジョンは200人の労働者を雇っている。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
I will have to take on someone to do Tom's work.私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He has employed ten workers.彼は10人の労働者を雇った。
You can employ him.あなたは彼を雇うことができる。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
The farmer employed five new workers.その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
She hired him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
As he was an honest man, I employed him.正直だったので、彼を雇った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I will employ the girl, because she can speak French.私はその少女を雇うつもりです。なぜならフランス語を話せるからです。
She was engaged as an interpreter.彼女は通訳として雇われた。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
If the plant is completed next year, a new production manager will have to be hired.もし工場が来年完成するのなら、新しい製造部長を雇わなければならない。
Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money.トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He employs a maid.彼は家政婦を雇っている。
He employed a new maid.彼は新しいお手伝いを雇った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We employed her as an assistant.私たちは彼女を助手に雇った。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I will employ somebody who can speak English.私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
He was a kind master to his servants.彼は使用人に優しい雇い主だった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Since he was honest, I hired him.正直だったので、彼を雇った。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
She employed him as a programmer.彼女は彼をプログラマーとして雇った。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
He is employed in a bank.彼は銀行に雇われている。
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。
If he's fluent in English, I'll hire him.彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。
His age didn't enter into our decision not to employ him.彼を雇わないことに決めた際彼の年齢は考慮に入らなかった。
If you are honest, I will hire you.君が正直なら雇おう。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
How many maids does that lady want to employ?あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He engaged a new secretary.彼は新しい秘書を雇った。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
She hired him.彼女が彼を雇っていました。
Their employees live in.彼らの雇い人は住み込みだ。
He took on extra workers.彼は臨時雇いを採用した。
She had not been employed two months when her ability was recognized.彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
We hired a company to get rid of the insects under our house.私たちは床下の虫を駆除するため業者を雇いました。
Our employer will not give way to our demands for higher wages.雇主は我々の賃上げの要求に折れないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License