UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License