UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License