The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"