UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License