UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License