The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.