UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License