UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License