UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License