UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License