UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License