The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.