The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"