UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License