UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License