I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.