UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License