UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License