The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.