UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License