UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License