UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License