UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License