UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License