The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"