UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License