UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License