UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License