UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License