The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"