UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License