UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License