Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.