The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"