The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.