UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License