UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License