UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License