The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.