UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License