UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License