UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License