UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License