I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.