UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License