UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License