UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License