UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License