The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"