The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"