The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.