UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License