The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"