UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License