UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License