UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License