UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License