UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License