UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License