UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License