The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"