UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License