UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License