UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License