UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License