UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License