UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License