UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License