UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License