UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License