UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License