UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License