UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License