UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License