UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License