UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License