UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License