Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.