UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License