UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License