UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License