UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License