UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License