UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License