UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License