UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License