The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"