UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep the dog out.犬を中に入れるな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License