UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License