UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License