UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License