UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License