The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"