UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License