UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License