UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License