Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"