The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"