UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License