UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License