UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License