UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License