UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License