All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.
メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"