It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"