UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License