UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License