UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License