It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.