The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.