UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License