UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License