UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License