UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License