UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License