UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License