UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License