UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License