UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License