The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"