She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"