UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License