UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License