Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.