The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"