UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License