The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.
ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"