UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License