UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License