UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License