UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License