The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.
明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Where can I get a telephone card?
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This hall holds two thousand people.
このホールには人が二千人入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.