UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License