UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License