UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License