UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License