The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He studied hard so that he might enter the university.
彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I put the money into the safe.
金庫に金を入れる。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.
その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He did everything he could to get the prize.
彼はその賞を手に入れるために何でもした。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
My bet is that John will get the job.
私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.
議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
He opened the window to let in some fresh air.
彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You should make allowances for her age.
彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
What is the best way of getting food into the mouth?
食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"