UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License