The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should take his youth into account.
彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Can foreign students be in the club?
留学生も入れるのかしら。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.
彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should have accepted his advice.
君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You need not take account of the fact.
君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This ticket lets two people in.
この切符で二人入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.