UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License