UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License