UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License