UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License