UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License