UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License