UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License