UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License