UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License