UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License