UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License