UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License