UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
All things considered, she is a fairly good wife.すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License