The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Did you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
See to it that the letter is posted this afternoon.
その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Bear down in one's studies.
勉強に身を入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.
トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.
検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
The man stepped aside for her to enter the room.
その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Do you have a soup bowl?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
This ticket allows two people to enter.
この切符で二人入れる。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
I sometimes put a little salt in it.
私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.
この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Books are now within the reach of everybody.
本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
You should reckon with his obstinate character.
彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
I stepped aside so that he could come in.
彼が中に入れるように脇によった。
Jessie is boiling water to make coffee.
ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Statesmen should take account of public opinion.
政治家は世論を考慮に入れるべきである。
In our plans, we failed to take the weather into account.
私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
She opened the window to let in fresh air.
彼女は風を入れるために窓を開けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.
彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.
あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.