UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
How about wearing contact lenses?コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License