The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soon the bath was cool enough for him to get into.
間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
Do you have a bowl for soup?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I opened the window so I might let fresh air in.
新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
You should reckon with her obstinate character.
彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
When there's more to be fought for.
さらに戦い手に入れるものがあるならば。
He is not kind of person who is open to discussion.
彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
As you sow, so will you reap.
種をまくように刈り入れることになる。
Two thousand people fit into this hall.
このホールには人が二千人入れる。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
It was next to impossible to get a trained pilot.
訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.
あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
He flatly refused to let me in.
彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
How many eggs could you get yesterday?
昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
I need to get a stamp.
私は切手を手に入れる必要がある。
How about wearing contact lenses?
コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I never thought they would accept me.
入れるとは思っていなかったのです。
I was able to obtain a personally signed ball.
直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't put all your eggs in one basket.
全部の卵を1つのかごに入れるな。
How many eggs were you able to get yesterday?
昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
His ambition is to gain power over others.
彼の野望は権力を手に入れることだ。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
Do you have any soup bowls?
スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
Remember to post the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
The gate admits to the garden.
この門から庭園に入れる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"