The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '入れる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Jack stood aside for Hitomi to enter.
ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
This tire needs some air.
このタイヤは空気を入れる必要がある。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We ought to make allowances for his difficult situation.
私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Don't forget to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
I wonder if exchange students can join this club.
留学生も入れるのかしら。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?
なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Did you know she is good at making coffee?
彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Don't let the dog in.
犬を中に入れるな。
He is capable of deceiving others to get what he wants.
彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.
政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
He studied hard in order to get into college.
彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Run hot water into the bath.
風呂に湯を入れる。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Keep the dog out.
犬を中に入れるな。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.
そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.
子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
I asked him to make tea.
私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
Sugar melts in hot water.
砂糖は湯に入れると溶ける。
Sugar dissolves in hot coffee.
砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
What is the total price with all taxes included?
全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.
たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
Where can you get tickets?
どこでチケットを手に入れることができますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.