UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
The new school failed to take into account the special needs of young people.その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License