UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
Books are now within the reach of everybody.本は、現在、誰もが手に入れることが出来る。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License