UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
The man stepped aside for her to enter the room.その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
She made arrangements to get him into a good hospital.彼女は彼が良い病院に入れるよう手配した。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
All things taken into consideration, her life is a happy one.すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
This tire needs some air.このタイヤは空気を入れる必要がある。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He studied hard so that he might enter the university.彼は大学には入れるように一生懸命勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License