UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
Where can I get a telephone card?テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He flatly refused to let me in.彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
Can foreign students be in the club?留学生も入れるのかしら。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You should take account of what he said.あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License