UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The flowers will look more beautiful in the vase.その花びんに入れると花はもっときれいに見える。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Did you know she is good at making coffee?彼女がコーヒーを入れるのを上手なのを君は知っているか。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Do you have a bowl for soup?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
I need to get some stamps.私は切手を手に入れる必要がある。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
You should take her illness into consideration.彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
They have nothing to eat.彼らは口に入れるものが何もないです。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
The books which are on that list will be difficult to find in Japan.そのリストに載っている本は日本で手に入れるのは難しいだろう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Tom opened the window to get some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
We will take your feelings into account.私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License