UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
Where can you get tickets?どこでチケットを手に入れることができますか。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Two thousand people fit into this hall.このホールには人が二千人入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
In our plans, we failed to take the weather into account.私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
The chairman should take the minority opinion into account.議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Do you have any soup bowls?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I put the money into the safe.金庫に金を入れる。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
Tom thought it would be a good idea if Mary got a gun.メアリーが銃を手に入れるのは名案だとトムは考えた。
His ambition is to gain power over others.彼の野望は権力を手に入れることだ。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Sugar melts in hot water.砂糖は湯に入れると溶ける。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Don't let the dog in.犬を中に入れるな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
As you sow, so will you reap.種をまくように刈り入れることになる。
He had really come to get gold.彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
Do you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning.明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
We should have taken the schedule into consideration.私たちは日程を考慮に入れるべきだった。
Don't put all your eggs in one basket.卵をすべて一つのかごに入れるな。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
I succeeded in getting what I wanted.ほしかったものを手に入れるのに成功した。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
My bet is that John will get the job.私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I stepped aside so that he could come in.彼が中に入れるように脇によった。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
I sometimes put a little salt in it.私はときどきその中に少しの塩を入れる。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
I failed to get the position I wanted.私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
Too much light hurts the eye.光をあまり入れると目に悪い。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
You should take her illness into consideration.彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.あの店、一見さんでも入れるのかな。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License