UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '入れる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not easy to come by watermelons at this time of year.この季節にスイカを手に入れるのは容易ではない。
It was next to impossible to get a trained pilot.訓練されたパイロットを手に入れるのは不可能に近かった。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
You should reckon with his obstinate character.彼の頑固な性格を考慮に入れるべきだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
This ticket allows two people to enter.この切符で二人入れる。
They failed to take into account the special needs of old people.彼らは高齢者特有のニーズを考慮に入れるのを怠った。
We should have taken the schedule into consideration.我々は日程を考慮に入れるべきだった。
He is not kind of person who is open to discussion.彼は議論を聞き入れるような人間ではない。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Could you show me how to use this pump?どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
Remember to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
This gate allows access to the garden.この門から庭に入れる。
I wonder if exchange students can join this club.留学生も入れるのかしら。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Simply put in a sample of your urine and the computer will diagnose your problem and tell you what you can do about it.検尿をマシンに入れるだけで、具合が悪いとこを診断して、対処法を教えてくれるんだ。
You should reckon with her obstinate character.彼女の頑固な性格を考慮に入れるべきだよ。
This hall holds two thousand people.このホールには人が二千人入れる。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
You should take her illness into consideration.あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ。
Tom watched Mary put sugar in her coffee.トムはメアリーがコーヒーに砂糖を入れるのを見ていた。
How many eggs could you get yesterday?昨日、卵をいくつ手に入れることができましたか。
Did you know he is good at making coffee?彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
He opened the window to let in some fresh air.彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
You should make allowances for her age.彼女の年齢を考慮に入れるべきです。
I've forgotten to post the letter.私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
When there's more to be fought for.さらに戦い手に入れるものがあるならば。
Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。
She opened the window to let in fresh air.彼女は風を入れるために窓を開けた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Remember to post the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
We ought to make allowances for his difficult situation.私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ。
I failed to put film in my camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I never thought they would accept me.入れるとは思っていなかったのです。
What is the best way of getting food into the mouth?食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのチケットを手に入れるのに苦労した。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
He is capable of deceiving others to get what he wants.彼は望む物を手に入れるためには人をもだましかねない。
Statesmen should take account of public opinion.政治家は世論を考慮に入れるべきである。
I put money in a safe.金庫に金を入れる。
It's not easy to come by apples at this time.この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
I forgot to put film in the camera.カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Don't interrupt people when they are talking.人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
This ticket lets two people in.この切符で二人入れる。
Do you have a soup bowl?スープを入れるくぼんだお皿がありますか。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
All things considered, we cannot say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
How many eggs were you able to get yesterday?昨日、卵を何個手に入れることができましたか。
While you are about it, please make a cup of coffee for me, too.あなたが入れるついでに私にもコーヒーを入れてください。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
We should take his youth into account.彼の若さを考慮に入れるべきだ。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?コーヒー入れるけどあなたもいる?
Run hot water into the bath.風呂に湯を入れる。
Do you take sugar in your coffee?コーヒーに砂糖は入れる?
I opened the window so I might let fresh air in.新鮮な空気を入れるために窓を開けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Politics is the science of how who gets what, when and why.政治学とは、誰が、いかにして、何を、何時そして何故、手に入れるかについての学問である。
I was able to obtain a personally signed ball.直筆サイン入りボールを手に入れることができた。
I, who am poor, cannot afford it.私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
Bear down in one's studies.勉強に身を入れる。
I classify his music as rock.私は彼の音楽をロックに入れる。
Keep the dog out.犬を中に入れるな。
The gate admits to the garden.この門から庭園に入れる。
I asked him to make tea.私は彼にお茶を入れるよう頼んだ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
Don't put all your eggs in one basket.全部の卵を1つのかごに入れるな。
He did everything he could to get the prize.彼はその賞を手に入れるために何でもした。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
What is the total price with all taxes included?全ての税を入れると合計でいくらになりますか。
You need not take account of the fact.君はその事実を考慮に入れる必要はない。
She flatly refused to let him in.彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Jessie is boiling water to make coffee.ジェシーはコーヒーを入れる為にお湯を沸かしている。
See to it that the letter is posted this afternoon.その手紙は間違いなく今日の午後ポストに入れるようにしてくれ。
All things considered, we can not say that it is wrong.すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
He studied hard in order to get into college.彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
Don't forget to mail the letter.手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Soon the bath was cool enough for him to get into.間もなく風呂は彼が入れるほどぬるくなりました。
I had difficulty getting a ticket for the concert.コンサートのとチケットを手に入れるのに苦労した。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
Sugar dissolves in hot coffee.砂糖は熱いコーヒーに入れると溶ける。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License