In carrying out the plan, you should have reckoned with all possible difficulties.
その計画を実行する時は、あらゆる困難を考慮に入れるべきであった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
Tom opened the window to get some fresh air.
トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。
I forgot to put film in the camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
The new school failed to take into account the special needs of young people.
その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。
I, who am poor, cannot afford it.
私は貧乏なのでそれを手に入れることができない。
Too much light hurts the eye.
光をあまり入れると目に悪い。
Iron is tempered by heating and sudden cooling.
鉄は熱してから急に冷却して焼きを入れる。
Don't interrupt people when they are talking.
人が話しているときに横やりを入れるものじゃない。
They have nothing to eat.
彼らは口に入れるものが何もないです。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
The ticket admits two persons.
この切符で二人入れる。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
I like to put an ice cube into my coffee, because it's usually too hot.
私はホットコーヒーに氷を入れるのが好きです。大抵熱すぎるので。
I've forgotten to post the letter.
私は、その手紙をポストに入れるのを忘れた。
Don't put all your eggs in one basket.
卵をすべて一つのかごに入れるな。
She flatly refused to let him in.
彼女は、彼を中に入れるのをきっぱりと拒否した。
Concrete can be reinforced by putting steel bars inside it.
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
All things considered, we cannot say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、それが間違っているとは言えない。
We should have taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった。
I succeeded in getting what I wanted.
ほしかったものを手に入れるのに成功した。
Remember to mail the letter.
手紙をポストに入れるのを忘れないで。
Jim will accept your proposal.
ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
You should take account of what he said.
あなたは彼の言ったことを考慮に入れるべきだ。
Should I insert coins first?
お金を先に入れるのですか。
All things considered, we can not say that it is wrong.
すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。
I classify his music as rock.
私は彼の音楽をロックに入れる。
This gate allows access to the garden.
この門から庭に入れる。
The record concert is free of charge and is open to everyone.
そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
I'm going to make some coffee. Would you like some, too?
コーヒー入れるけどあなたもいる?
I failed to put film in my camera.
カメラにフィルムを入れるのを忘れた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Do you take sugar in your coffee?
コーヒーに砂糖は入れる?
He ought to have made allowances for his age.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
I put money in a safe.
金庫に金を入れる。
Do you know he is good at making coffee?
彼はコーヒーを入れるのが上手なのを君は知っているか。
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Could you show me how to use this pump?
どうやってガソリンを入れるか教えていただけますか。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
It's not easy to come by apples at this time.
この季節にりんごを手に入れるのは楽ではない。
He had really come to get gold.
彼は本当金を手に入れるためにやって来たのであった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.