The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
He was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士でした。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
He pulled the wounded soldier to the nearby bush.
彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
The captain exercised the new recruits with long marches.
隊長は長時間行進させて新兵たちを訓練した。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
He is just a Mr Nobody.
彼は名無しの権兵衛さ。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
The infantry soldier is only a pawn in the game of war.
戦争のさいには歩兵はとるに足らないものだ。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
A lot of soldiers were killed here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
I have got into Hyogo University.
兵庫大学に入りました。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
She harbored the deserter.
彼女は脱走兵をかくまった。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.