The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
Soldiers bear arms.
兵士は武装する。
Without water, the soldiers would have died.
もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
He was drafted into the army.
彼は軍に徴兵された。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
A lot of soldiers were killed here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
He shot an arrow at the soldier.
彼はその兵士をねらって矢を放った。
They seem to be worrying about nuclear weapons.
彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
I am just a nobody.
私はただの名無しの権兵衛です。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Let's pretend that we are soldiers.
僕らは兵士のふりをしようよ。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.