The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.
秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The city was soon occupied by the soldiers.
その市はやがて兵隊によって占領された。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.