The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of soldiers were killed here.
多くの兵士がここで殺された。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
This job is not for every person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のみんなにできるものではない。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."
スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.
追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
The soldiers ached for their homeland.
兵士たちは故国が恋しくてならなかった。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
He contends that nuclear weapons are necessary for national defense.
彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The soldier lay in agony on the bed.
その兵士はベッドに横たわってもだえ苦しんでいた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.
核兵器は全人類への脅威である。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The soldier gave water to me.
その兵士は、私に水をくれた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I am just a nobody.
私はただの名無しの権兵衛です。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
The soldiers narrowly escaped death.
兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
The soldier groaned with pain.
兵士は苦痛でうめいた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard.
しかし城にたどりつくなり、近衛兵を率いた人によって、わたしはこの牢獄に勾引されてしまった。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
すべての将兵が力を合わせて反撃した。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
But every man had to give five years of service to the government.
しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。
All the soldiers were gallant.
兵士は皆勇敢だった。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.