The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
I am a student at Hyogo University.
私は兵庫大学の学生です。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Many men were badly wounded in the battle.
多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
He was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士でした。
The sniper is driving a white van.
狙撃兵は白いヴァンを運転している。
The soldiers were ready to die for their country.
兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。
I am a Hyogo University student.
私は兵庫大学の学生です。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I hear you Irish are a bunch of drinkin' fools.
おめーらアイルランド人は、みんな飲兵衛らしいじゃねーか。
I go to Hyogo University.
兵庫大学に通っています。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
I'm a fourth-year student at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
Two soldiers kept guard at the gate.
2人の兵士が、門のところで見張りをしていた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
This monument is dedicated to the soldiers who gave their lives to their country.
この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
The soldiers were told never to surrender.
兵士たちは決して降伏しないように言われた。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
The soldiers have erected a peace monument.
兵士達は平和記念碑を建てた。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He ran for his life at the sight of the border guard.
彼は国境警備兵の姿を見て命からがら逃げた。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。
I am just a nobody.
私はただの名無しの権兵衛です。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Without water, the soldiers would have died.
もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。
The soldiers resisted the enemy attack.
兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
All the soldiers were gallant.
兵士は皆勇敢だった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.