The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '兵'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士でした。
Judging from his appearance, he may be a soldier.
様子から判断すれば、彼は兵士かもしれない。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
The soldiers advanced toward the town.
兵士は町へ向かって前進した。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The soldier aimed his gun at the man.
兵士はその男に銃を向けた。
Soldiers must carry out their orders.
兵士は命令を実行しなければならない。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
This job is not for any person in the battery.
この仕事はその砲兵中隊のだれにもできない。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
It is believed that he was a brave soldier.
彼は勇敢な兵士であったと信じられている。
The soldier lay dying.
その兵士は死にかかっていた。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.
戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The war affected the way the Japanese view nuclear weapons.
その戦争は日本人の核兵器に対する見方に影響を与えた。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
I am just a nobody.
私はただの名無しの権兵衛です。
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
彼は民主主義のために、その戦闘で兵士らしく死んだ。
The soldiers were ordered to make an attack.
兵士は進撃を命じられた。
You always ask me to join your team because you need one more guy. Come on - just once I'd like you to say it's because I alone am worth ten of them - even if it is a lie.
いつも、いつも員数合わせなどと言われないで、たまには嘘でも良いから一騎当千の兵と言ってほしいよ。
The soldiers were disaffected toward the government.
その兵士達は政府に不平を抱いていた。
A fierce battle was fought by the soldiers.
激しい戦いが兵士によってなされた。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
He went to China as a soldier, never to come back.
彼は兵士として中国に渡ったが、二度とかえってこなかった。
The soldier disdained shooting an unarmed enemy.
その兵士は丸腰の兵士を撃つことを潔しとしなかった。
I live in Hyogo.
私は兵庫県にすんでいる。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
The soldiers headed for the frontier with caution.
兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Soldiers barred the way to the city.
兵隊が町への道を封鎖した。
The troops refused to obey the command.
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
Mr Smith said, "There's no need for the marines."
スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
A lot of villagers were killed by soldiers.
多くの村人は、兵士によって殺される。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
People are protesting against nuclear weapons.
人は核兵器に抗議している。
The soldier took shelter in the foxhole.
兵士は穴の中に避難した。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
I am a senior at Hyogo University.
私は兵庫大学の4回生です。
The soldiers were marching with their swords shining.
兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars.
バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
The soldiers lost the courage to fight.
兵士達は戦う勇気をなくした。
The soldiers were marking time.
兵士たちは足踏みをしていた。
The commanding officer marched, with soldiers following behind.
隊長は兵士たちを従えて行進した。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
That is a large force with 5,000 soldiers.
それは五千人の兵員を擁する大部隊なのです。
Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.
夏草や兵どもが夢の跡。
The governor dedicated the memorial to the soldiers who died in the war.
知事は戦死した兵士たちに記念碑を奉納した。
A lot of soldiers died here.
ここで多くの兵士たちが死んだ。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
He is just a Mr Nobody.
彼は名無しの権兵衛さ。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
I study at the University of Hyogo.
私は兵庫の大学で勉強しています。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
As soldiers they went to the front.
彼らは兵士として前線に行った。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I am a Hyogo University student.
私は兵庫大学の学生です。
People are protesting against nuclear weapons.
人々は核兵器に抗議している。
A little knowledge is a dangerous thing.
生兵法は大怪我のもと。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.