The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
The army abandoned the town to the enemy.
軍はその町から兵を引いて敵に明け渡した。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
It is not for the vanquished to talk of war.
敗軍の将兵を語らず。
The wounded soldiers were left in the field.
負傷兵達は戦場に取り残された。
I have got into Hyogo University.
兵庫大学に入りました。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
I live in Hyogo Prefecture.
私は兵庫県にすんでいる。
He argued that nuclear weapons were a threat to peace.
彼が核兵器は平和への脅威であると論じた。
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
その命令に嫌々従う兵もいた。
All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition.
全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Japan should not spend much money on weapons.
日本は兵器にあまりお金を使うべきではない。
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。
The soldier refused to fire his rifle at the enemy.
その兵士は敵に向けてライフル銃を発射する事を拒否した。
Soldiers are used to danger.
兵士たちは危険な事に慣れている。
I am a student at Hyogo University.
私は兵庫大学の学生です。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。
My grandfather was a soldier during the war.
私の祖父は戦争中兵士だった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
The soldier was killed in action.
その兵士は戦死した。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
He is exempt from the military service.
彼は兵役を免除されている。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
He yelled out an order to the soldiers.
彼は兵士たちに大声を上げて命令した。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.
兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The enemy flung fresh troops into the battle.
敵は新兵力を投入した。
We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。
The general concentrated the soldiers in Paris.
将軍は兵士をパリに集結した。
The soldiers' food supply is running out.
兵士の食料が底をつきかけている。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
They seem to be worrying about nuclear weapons.
彼らは核兵器のことを気にかけているようだ。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
The soldiers were guarding the bridge.
兵隊が橋を見張っていた。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
They are picked soldiers.
彼らは粒よりの兵士だ。
Many soldiers died a hero's death.
多くの兵士達が英雄的な戦死をした。
What is the population of Hyogo prefecture?
兵庫県の人口はどれぐらいですか。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
The soldiers narrowly escaped death.
兵士達はかろうじて死をまぬがれた。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The soldiers proceeded to the frontier with caution.
兵士たちは警戒しながら国境へ向かった。
The soldiers were exposed to the enemy's fire.
その兵士たちは敵の砲火にさらされた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The soldier kept a sharp lookout in the darkness.
兵隊は暗闇で四方に目を配った。
No one in the village knew that the soldiers were taking aim at their village.
村人たちは誰も兵士たちが彼らの村を狙っていることを知らなかった。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.