The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I know what you mean.
分かる、分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like