The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
I think I understand.
分かるような気がする。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like