The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like