The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
I know what you mean.
分かる、分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I think I understand.
分かるような気がする。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like