The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like