The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like