The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
I know what you mean.
分かる、分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like