The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I know what you mean.
分かる、分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like