The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like