The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I know what you mean.
分かる、分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like