The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I know what you mean.
分かる、分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like