The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I know what you mean.
分かる、分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
I think I understand.
分かるような気がする。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like