The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like