The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.
幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like