The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
I think I understand.
分かるような気がする。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like