The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
I know what you mean.
分かる、分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.
そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like