The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
How should I know?
そんなこと、分かるわけないでしょう。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I know what you mean.
分かる、分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
Do you know what this means?
これどういう意味か分かる?
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
This book is written in easy English for beginners to understand.
この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
Do you know whose handwriting this is?
これ誰の字か分かる?
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
I think I understand.
分かるような気がする。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like