I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
No matter how fast you ran, you cannot win.
どんなに速く走っても、君は勝てない。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins.
勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。
The L.A. Lakers have got the game in the bag.
L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
It is certain that he'll win the game.
彼は必ず試合に勝つだろう。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
It's an easy victory.
楽勝だよ。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
Ken's team is likely to win.
ケンのチームは十中八九勝つだろう。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Which side is winning this time?
今度はどっちが勝っていますか。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen