Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| All is fair in love and war. | 勝てば官軍。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| I'm certain that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Our team beat the Lions 3 to 0. | 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| Yielding is sometimes the best way of succeeding. | 逃げるが勝ち。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Ceremonies were held to celebrate victories. | 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| It's anybody's guess who will win the next race. | 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| You are not less pretty than her. | 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |