The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like Tom won the race.
トムはそのレースに勝ったらしい。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
She asked me who I thought would win the tournament.
彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
We've won!
勝った!
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
The judge acknowledged him the winner.
審判は彼を勝者と認めた。
I may win if I'm lucky.
運が良ければ勝てるかもしれない。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
Our team triumphed over theirs.
私達のチームは彼らのチームに勝った。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
No doubt she will win in the end.
彼女は最後にきっと勝つだろう。
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost.
西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。
There is no knowing which team will win.
どちらのチームが勝つかわからない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
Bob is a good match for you in skating.
ボブはスケートではきみといい勝負だ。
She won the contest.
彼女はそのコンテストで優勝した。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
I have finally won his heart.
私はついに彼の愛を勝ち得た。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
He won the race easily.
彼はやすやすとその競争に勝った。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
We may not win tomorrow.
明日は勝てないかもしれない。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
Tom got first prize, didn't he?
トムが優勝したんでしょう。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.
疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
He won the race easily.
彼はそのレースに簡単に勝った。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
No matter what game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen