Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Swallows are ahead 4 to 1! スワローズが4対1で勝っている。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 I am sure of winning the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I took it for granted that he would win the race. 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 The team won the championship for five years running. チームは5年間連続して優勝した。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 The match ended in victory for him. 試合は彼の勝ちに終わった。 Truth prevails. 真実が勝つ。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 Who's winning? どっちが勝ってるの? Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Little did I think that I would win. 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 When it comes to playing tennis, he always beats me. テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The race is not to the swift. 速い者が競争に勝つとは限らない。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 Let's decide the winner by lot. くじで誰が勝つか決めよう。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 To my great surprise, we won! 驚いたことに私達は勝ってしまった。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 I thought we were going to win. 私たちは勝つものだと思っていました。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 Slow and steady wins the race. 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 It is believed that he will win the race. 彼はレースに勝つと信じられている。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 He won but only at a price. 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 I wanted her to win. 彼女に勝ってほしかった。 The chances are that she will win the game. おそらく彼女は試合に勝つだろう。 Which side won? どちらが勝ったのか。 To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 She is above any of her classmates in speaking English. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 The final match was not so exciting. 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 They are eager to win the next game. 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 She asked me who I thought would win the tournament. 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 They do anything in order to win. 彼らは勝つためには何でもする。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 They won the Japan Cup three years in succession. 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 Even though I was right, he got the best of me. たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 What would you do if you won the lottery? 宝くじに勝ったらどうしますか。 His age is beginning to tell on him. 年には彼は勝てなくなっている。 It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 Bob is a good match for you in skating. ボブはスケートではきみといい勝負だ。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 I wonder if he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 The chances are even. 勝負の見込みは五分五分。 Sleep is better than medicine. 睡眠は薬に勝る。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 Which team is the most likely to win the championship? どのチームが一番優勝しそうですか。 I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 John helped himself to several pieces of pie without asking. ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。