Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| You shall not have your own way in everything. | なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| Tom won the race. | トムはレースに勝った。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| They are eager to win the next game. | 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |