Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| Our team beat the Lions 3 to 0. | 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. | グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| You shall not have your own way in everything. | なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| He's really selfish. | 本当に自分勝手だ。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| You may or may not win. | 君が勝つとは限らない。 | |
| Tom won. | トムは勝った。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなってきている。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |