With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなってきている。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
Might is right.
勝てば官軍。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
It was natural that he should win the contest.
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
Luckily, he won the game.
幸運にも彼はゲームに勝った。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
He won the race easily.
彼はそのレースに簡単に勝った。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He brought me the news that our team had won.
彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
We've won!
勝った!
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
The guy was too selfish to resist temptation.
男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Masaru doesn't care for this color.
勝君はこの色が好きではない。
She is above any of her classmates in speaking English.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
We beat that team by 2-0.
私達はそのチームに2対0で勝った。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Real ability wins in the end.
けっきょく、実力が勝つ。
The crowd gave the winner a big hand.
群集は勝者に拍手喝采を送った。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Tom won the race.
トムはレースに勝った。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
Do as you like.
勝手にすれば?
England is going to win the match.
イングランドはその試合に勝つだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
He won a narrow victory in the race.
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.