Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 Bob is a good match for you in skating. ボブはスケートではきみといい勝負だ。 Don't enter at the kitchen door. 勝手口から入ってはいけないよ。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 Who's winning? どっちが勝ってるの? He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 Grief on the face is better than the stain in the heart. 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 I have finally won his heart. 私はついに彼の愛を勝ち得た。 My mother was once a champion swimmer. 母はかつて水泳で優勝したことがある。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 We were certain of winning the game. われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 Whatever game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 Congratulations on coming first in the competition. その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 You must appeal to public opinion to win the election. 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 He won the race with ease. 彼はその競争に楽勝した。 The journalist took liberties with the facts he had gathered. そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 When it comes to playing tennis, he always beats me. テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 I don't think any of those horses is going to win. その馬はどれも勝ちそうには見えない。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 Five runners reached the finals. 決勝まで残った走者は5人だった。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 Which team is likely to win? どちらのチームが勝ちそうですか。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 Not many survive this disease. この病気に勝てる人は少ない。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 You can do it. It'll be a cakewalk! お前なら勝てる。楽勝だよ! Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 I came, I saw, I conquered. 来た、見た、勝った。 I think I've figured out which horse is most likely to win the race. そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 I may win if I'm lucky. 運が良ければ勝てるかもしれない。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 She surpasses me in English. 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 For sure, she'll win the championship in the tournament. 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 England is going to win the race. イングランドはそのレースに勝つだろう。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 If he wins he will gain self-confidence. 彼は勝てると自信満々だ。 Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 I wish we had won the game. そのゲームに勝っていればなあ。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 She went in for too many events, and so won none. 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 Slow and steady wins the race. 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 It doesn't matter whether you win or not. 勝負は問題ではない。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 He is likely to win this game. 彼はこの試合を勝ちそうだ。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 I wanted her to win. 彼女に勝ってほしかった。 Who do you think will win this year's Super Bowl? 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 We must prevail against our rivals by all means. 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 His horse won by three lengths. 彼の馬は3馬身の差で勝った。 He is impossible to beat. 彼に勝つことは不可能だ。 He don't manifest much desire to win the game. 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 He took the first prize. 彼は1位を勝ち取った。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みがかなりある。 I'm sure I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The Lions had an easy win over the Hawks. ライオンズはホークスに楽勝した。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 He burned for his moment of triumph. 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 To my great surprise, we won! 驚いたことに私達は勝ってしまった。 Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 It was natural that he should win the contest. 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 There is no knowing which team will win. どちらのチームが勝つかわからない。