Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 If he were a good pitcher, we would win this game. 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He is sure to win the swimming championship. 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 We won the battle. 私たちは戦いに勝った。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 Some will gain, other will lose. 勝つものもいれば、負けるものもいる。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Lawyers make mega bucks when they win cases. 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 He is likely to win the championship. 彼が優勝しそうだ。 I'll win using whatever means it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 We will vote to decide the winner. くじで誰が勝つか決めよう。 Best of luck in your tournament. 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 The journalist took liberties with the facts he had gathered. そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 Both men and women won the tennis championship. 男女ともテニスに優勝した。 We'd like him to win the game. 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 They congratulated us on our victory. 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 You are welcome to do anything you like. 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 We thought we had the game in the bag. われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The victory made him a hero. 勝利は彼らを英雄にした。 They do anything in order to win. 彼らは勝つためには何でもする。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 Great was our delight when we won the game. その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 We said we should win. 我々は勝つだろうと言った。 To my great surprise, we won! 驚いたことに私達は勝ってしまった。 I'm glad that your team won the game. 君のチームが試合に勝ってうれしい。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 Whether you win or lose, you should play fairly. 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 That horse may be a good bet. あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 The campaign succeeded and he won the election. その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 It was pure chance that he won the game. 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 Better an egg today than a hen tomorrow. 今日の卵は明日の鶏に勝る。 I am sure of his winning the tennis match. 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 Slow and steady wins the race. ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 He won't have a look-in. 彼にとても勝ち目はない。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 No matter what game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 Which side is winning this time? 今度はどっちが勝っていますか。 It's an easy victory. 楽勝だよ。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 Nobody can surpass him. 誰も彼には勝てない。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 There is little chance of his winning. 彼が勝つ見込みはほとんどない。 I just got done with my French exam. It was a piece of cake! 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 The pen is mightier than the sword. 文は武に勝る。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 Several teams are contending for the prize. いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 None of us knew his decision to win the long-distance race. 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Without the error, our team could have won the game. そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 The chances are very good that our team will win. うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 Might is right. 勝てば官軍負ければ賊軍。