Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| The result of the vote was a win for the Liberals. | 投票の結果は自由党の勝利だった。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなってきている。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| He's really selfish. | 本当に自分勝手だ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| Which team is likely to win? | どちらのチームが勝ちそうですか。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| He denied himself nothing. | 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| We won the match. | 私たちはその試合に勝った。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |