The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
She is above any of her classmates in speaking English.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
Sleep is better than medicine.
睡眠は薬に勝る。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
The campaign succeeded and he won the election.
その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
My age is going to tell on me.
もう歳には勝てません。
First come, first served.
早い者勝ちですよ。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.