Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| It looks like he's winning. | 彼が勝ちそうだ。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. | シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. | 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |