The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
Tom got first prize, didn't he?
トムが優勝したんでしょう。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He laughs best who laughs last.
早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
Our team defeated them by 5-0 at baseball.
私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。
He is bound to win the match.
彼はきっと試合に勝つはずだ。
It's a piece of cake.
楽勝だよ。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
Do as you like.
勝手にすれば?
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Bill will win, won't he?
ビルは勝つでしょうね。
He won the race with ease.
彼はその競争に楽勝した。
I wanted her to win.
彼女に勝ってほしかった。
Tom won.
トムは勝った。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
Our victory is secure.
我々の勝利は動かないところだ。
Not many survive this disease.
この病気に勝てる人は少ない。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
Real ability wins in the end.
けっきょく、実力が勝つ。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Whatever game I play with you, you never win.
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
Which team is the most likely to win the championship?
どのチームが一番優勝しそうですか。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Did Tom win?
トムは勝った?
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.
彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
He is likely to win the championship.
彼が優勝しそうだ。
To my great surprise, we won!
驚いたことに勝ってしまった。
Tom won the race.
トムはレースに勝った。
It looks like Tom won the race.
トムはそのレースに勝ったらしい。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The battle is not always to the strong.
戦いは強い者が勝つとはかぎらない。
First come, first served.
早い者勝ちですよ。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
The Giants beat the Lions yesterday.
昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
The race is not to the swift.
速い者が競争に勝つとは限らない。
To his great joy, his team won the game.
大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
For sure, she'll win the championship in the tournament.
彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
I'm sure they'll win.
彼らはきっと勝つよ。
He is likely to win this game.
彼はこの試合を勝ちそうだ。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Make yourself at home.
勝手に何でも使って。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康は富に勝ることは言うまでもない。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.
君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.