Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 In 1958, Brazil won its first World Cup victory. ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 We said we should win. 我々は勝つだろうと言った。 They felt he had no chance to win the election. 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 She speaks English better than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 They're no competition; our team can beat them hands down. 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 We have little chance of winning. 勝てる見込みがない。 Which side is winning this time? 今度はどっちが勝っていますか。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I got a new hat at the department store. デパートで新しい帽子を勝った。 Our team won the game. 我々のチームが試合に勝った。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に勝るということは言うまでもない。 When it comes to playing tennis, he always beats me. テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! He is ahead of us in English. 彼は英語では私たちより勝っている。 Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 I was within an ace of winning. 私はもう少しで優勝するところだった。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 I'm sure they'll win. 彼らはきっと勝つよ。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 Our team triumphed over theirs. 私達のチームは彼らのチームに勝った。 It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 Tom didn't expect to win the race. トムはレースに勝つとは思っていなかった。 They really did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 She is above any of her classmates in speaking English. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 Ted was certain of winning the game. テッドはその試合に勝つ自信があった。 Sleep is better than medicine. 睡眠は薬に勝る。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 He is likely to win the championship. 彼が優勝しそうだ。 You can do it. It'll be a cakewalk! お前なら勝てる。楽勝だよ! He burned for his moment of triumph. 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 You are not less pretty than her. 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 These products are superior to theirs. この製品は彼らの製品より勝っている。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 The chances are even. 勝負の見込みは五分五分。 He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 They congratulated us on our victory. 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 Tom won. トムは勝った。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 The partner was discouraged to his large victory. 彼の大勝利に相手は落胆した。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 The chances are that he will win. たぶん彼は勝つだろう。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. パッシングではなくロブで勝負だ。 They assumed the victory as their own. 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 I took it for granted that he would win the race. 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Slow and steady wins the race. ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 I am training hard so that I may win the race. 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 Both men and women won the tennis championship. 男女ともテニスに優勝した。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 I don't think any of those horses is going to win. その馬はどれも勝ちそうには見えない。 Our team is winning. 我々のチームは勝っている。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 Have it your way. 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 Which side won? どちらが勝ったのか。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 Our team defeated them by 5-0 at baseball. 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 The new team has the capability to win. 新しいチームには優勝する力がある。