Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He is sure of winning. 彼は勝つことを確信している。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 The chances are that she will win the game. おそらく彼女は試合に勝つだろう。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 The baseball team is certain to win the next game. その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 It is certain that he'll win the game. 彼は必ず試合に勝つだろう。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 Have it your way. 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Ken's team is likely to win. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 They felt he had no chance to win the election. 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 I heard the news that our team had won. 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 We are firmly confident of victory. 我々は勝利をかたく確信している。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 At last, Mario managed to win the princess's love. やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 It is good to be a winner. 勝者となることはよいことである。 The jig is up; let's face the music like men. もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 She won the contest. 彼女はそのコンテストで優勝した。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 When it comes to playing tennis, he always beats me. テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 Whatever game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 How much of winning an election is down to looks? 選挙に勝つには「見た目」が何割? Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 Little did I think that I would win. 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 Luckily, he won the game. 幸運にも彼はゲームに勝った。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 Our team won their match yesterday. 私たちのチームは昨日試合に勝った。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Whatever game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 Tom won. トムは勝った。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 Did you win? 勝った? Masaru doesn't care for this color. 勝君はこの色が好きではない。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 I will win the game next time. この次は試合に勝つぞ。 Our team was in high spirits because of the victory. その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 The victory made us more excited. 勝利はわれわれを更に興奮させた。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 Your age is beginning to tell. 年には勝てない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 I'll be happy whether I win or lose. 私は勝っても負けても満足です。 It was natural that he should win the contest. 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 She went in for too many events, and so won none. 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 He laughs best who laughs last. 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 I'm glad that your team won the game. 君のチームが試合に勝ってうれしい。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 They won by force of numbers. 彼らは数の力で勝った。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 The top favorites of each section were gathered together. 各部門の優勝候補が集まった。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 No matter what game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 To my great surprise, we won! 驚いたことに勝ってしまった。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 He is sure to win the game. 彼はきっと試合に勝ちます。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。