Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| The coach steered his team to victory. | コーチはチームを勝利に導いた。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| John wins every time we play the game. | ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| When you feel tired, there is nothing like having a bath. | 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |