Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
His bad leg prevented him from winning the race.
足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
He is bound to win the match.
彼はきっと試合に勝つはずだ。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
You shall not have your own way in everything.
何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。
The candle went out by itself.
そのキャンドルは勝手に消えた。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
I feel we shall win.
僕らが勝ちそうな気がする。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
He'll win for sure.
彼はきっと勝つ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
We've won!
勝った!
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
It's anybody's guess who will win the next race.
誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
I'm sure they'll win.
彼らはきっと勝つよ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
When it comes to playing tennis, he always beats me.
テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party.
次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
The Giants beat the Lions yesterday.
昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.
トムさんは勝手にすればいいと思います。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
You are not less pretty than her.
君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If he were a good pitcher, we would win this game.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
I heard the news that our team had won.
私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
He brought me the news that our team had won.
彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
The chances are that he will win.
たぶん彼は勝つだろう。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
To win by a narrow margin.
際どいところで勝つ。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
I thought we were going to win.
私たちは勝つものだと思っていました。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.