Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| He's really selfish. | 本当に自分勝手だ。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝つか負けるかはどうでもいい。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康は富に勝ることは言うまでもない。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| They are eager to win the next game. | 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| The Party won a sweeping victory at the general election. | その党は総選挙で圧勝した。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |