Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| Bill will win, won't he? | ビルは勝つでしょうね。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. | グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| He had the last laugh. | 彼が最後に勝利を得た。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |