He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。
You can do it. It'll be a cakewalk!
お前なら勝てる。楽勝だよ!
Bill will win, won't he?
ビルは勝つでしょうね。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
We had the luck to win the battle.
我々は運良く戦いに勝った。
He is ahead of us in English.
彼は英語では私たちより勝っている。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
There is little chance of his winning.
彼が勝つ見込みはほとんどない。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
The whole is more than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
The headmaster will present the winners their prize.
校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
His age is beginning to tell on him.
年に彼は勝てなくなってきている。
I'll win using whatever means it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
She went in for too many events, and so won none.
彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
Luckily, he won the game.
幸運にも彼はゲームに勝った。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実なのが競争に勝つ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.