Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
They won the day.
彼らは勝った。
I wanted her to win.
彼女に勝ってほしかった。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
It is certain that he'll win the game.
彼は必ず試合に勝つだろう。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
If you are to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
It's an easy victory.
楽勝だよ。
I found it impossible to win the championship.
私は優勝するのは不可能だとわかった。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
Have it your way.
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
There is no knowing which team will win.
どちらのチームが勝つかわからない。
There's an outside chance of winning.
勝つ可能性はごくわずかだ。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He won the race again.
彼がまたそのレースに勝った。
Luckily, he won the championship.
幸運にも彼は優勝した。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.