If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Best of luck in your tournament.
勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.
トムさんは勝手にすればいいと思います。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
Our team defeated them by 5-0 at baseball.
私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
What would you do if you won the lottery?
宝くじに勝ったらどうしますか。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
I am training hard so that I may win the race.
私はそのレースに勝つために懸命に練習している。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Don't you think my horse ought to win the Derby?
私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
Do as you like.
勝手にすれば?
John helped himself to several pieces of pie without asking.
ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
It's an easy victory.
楽勝だよ。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
It looks like he's winning.
彼が勝ちそうだ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.
清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
His success was purchased dearly.
彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I am sure of winning the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
He won the race easily.
彼はそのレースに簡単に勝った。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.