Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chances are that he will win. たぶん彼は勝つだろう。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 I don't think Tom is selfish. トムが自分勝手だとは思わない。 He got over his difficulties. 彼は困難に打ち勝った。 The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 At last, Mario managed to win the princess's love. やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 It's easy. 楽勝だよ。 The teacher lulled us into thinking that we had won. 先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 He won the fight by a knockout. 彼はノックアウト勝ちした。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 His horse won by three lengths. 彼の馬は3馬身の差で勝った。 Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 Congratulations on coming first in the competition. その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 It's an easy victory. 楽勝だよ。 Slow but steady wins the race. 地道な者はいつか勝つ。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 Sleep is better than medicine. 睡眠は薬に勝る。 It was natural that he should win the contest. 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 I think Obama will win. It'll be a walkover! オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 Best of luck in your tournament. 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 They won the day. 彼らは勝った。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 I beat him on points. 私は彼に判定で勝った。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 From a humble background, John achieved worldwide fame. 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 Our team won the game. 我々のチームが試合に勝った。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 I'm equal to my brother in swimming. 水泳では兄といい勝負だ。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 Who do you think will win this year's Super Bowl? 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 Five runners reached the finals. 決勝まで残った走者は5人だった。 On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 Our team is winning. 我々のチームは勝っている。 It is important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 You can win all the battles yet lose the war. 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 His team is likely to win. おそらく彼のチームが優勝するだろう。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 The race is not to the swift. 速い者が競争に勝つとは限らない。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 We shall overcome all our difficulties. われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 Did you say that I could never win? 私が絶対勝てないってあなた言った? Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Our team won the game. 我々のチームは試合に勝った。 Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 The guy was too selfish to resist temptation. 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みはかなりある。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 There's an outside chance of winning. 勝つ可能性はごくわずかだ。 Truth alone triumphs. 真実だけが勝利する。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 It makes no matter to me who wins. 誰が勝とうとたいした事ではない。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 The chances are that she will win the game. おそらく彼女は試合に勝つだろう。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 Katsuko leads her class in English. 勝子は英語でクラス一番だ。 I'm sure they'll win. 彼らはきっと勝つよ。 Who's winning? どっちが勝ってるの? I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 They are eager to win the next game. 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 His brave deed earned him respect. 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 We were certain of winning the game. われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に勝るということは言うまでもない。 The Giants beat the Lions yesterday. 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。