He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
It was pure chance that he won the game.
彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
Masaru doesn't care for this color.
勝君はこの色が好きではない。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
I thought we were going to win.
私たちは勝つものだと思っていました。
I may win if I'm lucky.
運が良ければ勝てるかもしれない。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
I'll bet 10,000 yen on his winning.
彼が勝つほうに一万円かけるよ。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I wonder which of you will win.
君たちのどっちが勝つのだろう。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen