Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can turn the clock back. 寄る年波には勝てない。 Slow and steadily wins the race. 着実に働く者が結局は勝つ。 Who do you think will win the tournament? 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 The campaign succeeded and he won the election. その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 I thought we were going to win. 私たちは勝つものだと思っていました。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 His horse won by three lengths. 彼の馬は3馬身の差で勝った。 I am sure of his winning the tennis match. 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 Which team won the game? どちらのチームが試合に勝ったか。 The jig is up; let's face the music like men. もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 The Swallows are ahead 4 to 1! スワローズが4対1で勝っている。 It is not important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 I'll win using whatever means it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 Without the error, our team could have won the game. そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 They won the day. 彼らは勝った。 All is fair in love and war. 勝てば官軍。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 Bob is a good match for you in skating. ボブはスケートではきみといい勝負だ。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 This is your victory. これはみなさんの勝利です。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 We may not win tomorrow. 明日は勝てないかもしれない。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 Graduating from university without studying is a victory, isn't it. 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 How much of winning an election is down to looks? 選挙に勝つには「見た目」が何割? The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 He won everything. 彼は全てを勝ち取った。 I'm equal to my brother in swimming. 水泳では兄といい勝負だ。 He is a tennis champion. 彼はテニスの優勝者です。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 The pen is mightier than the sword. 文は武に勝る。 Masaru doesn't care for this color. 勝君はこの色が好きではない。 I wanted her to win. 彼女に勝ってほしかった。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みはかなりある。 They did win. 彼等はほんとうに勝ったのです。 It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 These products are superior to theirs. この製品は彼らの製品より勝っている。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 They made much of the victory of their team in the tournament. 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 The headmaster will present the winners their prize. 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 Two heads are better than one. 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 John helped himself to several pieces of pie without asking. ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 I'm certain that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 In nine cases out of ten, he will win the race. 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 We won hands down, because the other players were weak. 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. トムさんは勝手にすればいいと思います。 You shall not have your own way in everything. 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 His courage won the day. 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 He won the race again. 彼がまたそのレースに勝った。 I found it impossible to win the championship. 私は優勝するのは不可能だとわかった。 Our team is likely to win the game. 私たちのチームが試合に勝つだろう。 Which team will win the game? どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 Ceremonies were held to celebrate victories. 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 Slow and steady wins the race. ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 We advanced to the finals. 私達は決勝戦に進出した。 The victory is ours. 勝利は我々のものだ。 I wonder if he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 Everyone hoped that she would win. みんな彼女が勝つことを望んだ。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 I am sure of winning the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 Success is never blamed. 勝てば官軍負ければ賊軍。 I just got done with my French exam. It was a piece of cake! 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 I came, I saw, I conquered. 来た、見た、勝った。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 He asked me who I thought would win the race. 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 He won the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 You may or may not win. 君が勝つとは限らない。 It goes without saying that health is more important than wealth. 健康は富に勝ることは言うまでもない。 I have confidence in your ability to win. 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 It is paramount to all the others. それは他のいっさいに勝っている。 He took the first prize. 彼は1位を勝ち取った。