Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
Whatever game I play with you, you never win.
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
Who do you think will win this year's Super Bowl?
今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。
Our team won the game.
私達のチームが試合に勝った。
They said their prayers for victory.
彼らは勝利のために祈りを捧げた。
It is not the strong who win, but the winner who is strong.
強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
He is likely to win the championship.
彼が優勝しそうだ。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
I wanted her to win.
彼女に勝ってほしかった。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
You may or may not win.
君が勝つとは限らない。
He endeavored to win the contest.
彼は競争に勝とうと努力した。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
To my great surprise, we won!
驚いたことに勝ってしまった。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
It is needless to say health is above wealth.
健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝てると私は信じている。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
He won the race easily.
彼はそのレースに簡単に勝った。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
This one is of much higher quality than that one.
質ではこれはあれよりはるかに勝っている。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
The gold cup was given to the winner of the final match.
決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
His age is beginning to tell on him.
年に彼は勝てなくなってきている。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.