Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| I may win by some chance. | ひょっとしたら勝つかもしれない。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| You shall not have your own way in everything. | なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |