UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勝'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His age is beginning to tell on him.年に彼は勝てなくなってきている。
The chances are that he will win.たぶん彼は勝つだろう。
Make yourself at home.勝手に何でも使って。
Better an egg today than a hen tomorrow.今日の卵は明日の鶏に勝る。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
How much of winning an election is down to looks?選挙に勝つには「見た目」が何割?
The new boxer outboxed the champion.新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.トムさんは勝手にすればいいと思います。
They really did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
We won the match by 10 to 4.私たちは10対4の得点で試合に勝った。
No matter what game he plays, he always wins.どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
Slow but sure wins the race.遅くても着実な方が競争に勝つ。
I am not sure of winning the game this time.今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
No one could get the better of him in an argument.議論では彼に勝つ者はいなかった。
Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you.大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。
It was pure chance that he won the game.彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。
He won the game thanks to his strong will.彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Success is never blamed.勝てば官軍。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
I am sure of winning the tennis match.私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
You are welcome to do anything you like.君は勝手に好きな事をしてよろしい。
First come, first served.早い者勝ちですよ。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The final game was postponed to tomorrow.決勝戦は明日まで延期された。
The two runners reached the finish line at the same time.二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Tom got first prize, didn't he?トムが優勝したんでしょう。
Do as you like.勝手にすれば?
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
You are free to go out.君は勝手に出かけていいよ。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I have finally won his heart.私はついに彼の愛を勝ち得た。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Our team gained a great victory.私たちのチームは大勝した。
He is above all others in originality.彼は独創力では誰より勝っている。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
He's really selfish.本当に自分勝手だ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
The devil challenged God to a baseball game.魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Congratulations on the victory!優勝おめでとう。
I thought we were going to win.私たちは勝つものだと思っていました。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
They did win.彼等はほんとうに勝ったのです。
He won the race easily without being fully extended.彼はその競争にやすやすと勝った。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
We must prevail against our rivals by all means.我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Truth prevails.真実が勝つ。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Our team beat the Lions 3 to 0.我がチームは3対0でライオンズに勝った。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I took it for granted that he would win the race.私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
He flatters himself he will win.彼は勝てると自信満々だ。
It doesn't matter whether you win or not.勝つか負けるかはどうでもいい。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Evil sometimes wins.悪が勝つということもあります。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
The teacher lulled us into thinking that we had won.先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
You can do it. It'll be a cakewalk!お前なら勝てる。楽勝だよ!
Tom won the International Chopin Piano Competition.トムはショパンコンクールで優勝した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
They have lost 10 games in a row since their winning streak ended.彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
Everyone hoped that she would win.みんな彼女が勝つことを望んだ。
Your team doesn't have a prayer to win the championship game.君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Whoever wins the race will receive the prize.そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
The headmaster will present the winners their prize.校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。
I'm equal to my brother in swimming.水泳では兄といい勝負だ。
John is sure to win the game.ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
Whether you win or lose, you must play fair.勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
This time Bob is likely to win.今回はボブが勝ちそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License