Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| We won hands down, because the other players were weak. | 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| If it had not been for his error, we would have won. | 彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Heads I win, tails you lose. | 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 | |
| We fought hard for victory. | 勝利をめざして闘った。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| All is fair in love and war. | 勝てば官軍。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| I'm equal to my brother in swimming. | 水泳では兄といい勝負だ。 | |
| In 1958, Brazil won its first World Cup victory. | ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |