Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| We won the match. | 私たちはその試合に勝った。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| We were certain of winning the game. | われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| We prevailed over our enemy. | 我々は敵軍に勝った。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| Yielding is sometimes the best way of succeeding. | 逃げるが勝ち。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝つか負けるかはどうでもいい。 | |
| The L.A. Lakers have got the game in the bag. | L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |