The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone.
パッシングではなくロブで勝負だ。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike.
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
A fast child may win the race, but even a slow child can compete.
素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。
It's an easy victory.
楽勝だよ。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
Our prospects for victory are excellent at the moment.
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.
彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
To my great surprise, we won!
驚いたことに私達は勝ってしまった。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
It is needless to say health is above wealth.
健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。
Is there any possibility that he'll win the election?
彼が選挙に勝つ見込みはありますか。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
Real ability wins in the end.
けっきょく、実力が勝つ。
When it comes to playing tennis, he always beats me.
テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなってきている。
Do as you like.
勝手にすれば?
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We will win the day.
戦いに勝つ。
The final game was postponed to tomorrow.
決勝戦は明日まで延期された。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Which side won?
どちらが勝ったのか。
The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year.
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
She speaks English better than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
We won hands down, because the other players were weak.
我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
No matter how fast you ran, you cannot win.
どんなに速く走っても、君は勝てない。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Our team triumphed over theirs.
私達のチームは彼らのチームに勝った。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th