My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
It's a piece of cake.
楽勝だよ。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He wants to have everything his own way.
彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
Did you win?
勝った?
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
The new team has the capability to win.
新しいチームには優勝する力がある。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Our team triumphed over theirs.
私達のチームは彼らのチームに勝った。
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
I thought we were going to win.
私たちは勝つものだと思っていました。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
He is sure to win the game.
彼はきっと試合に勝ちます。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
She always gets her own way.
彼女はいつも自分勝手にふるまう。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
England is going to win the race.
イングランドはそのレースに勝つだろう。
Whatever game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
You are not less pretty than her.
君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
His bad leg prevented him from winning the race.
足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
We will vote to decide the winner.
くじで誰が勝つか決めよう。
I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908.
シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。
The odds are two-to-one that the Reds win.
賭け率2対1でレッズが勝つだろう。
I think that the Lions will be the champions this year.
今年はライオンズが優勝すると思うな。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen