Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| It is paramount to all the others. | それは他のいっさいに勝っている。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. | グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| He is not less clever than his father. | 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| Your age is beginning to tell. | 年には勝てない。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. | シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. | 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |