Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure.
練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
In nine cases out of ten, he will win the race.
十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
It goes without saying that health is more important than wealth.
健康は富に勝ることは言うまでもない。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
His beating four competitors in a row won our high school team the championship.
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
We've won!
勝った!
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Ceremonies were held to celebrate victories.
戦勝を祝う祝賀会が開かれた。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The two runners reached the finish line at the same time.
二人の走者は同時に決勝戦に着いた。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
At last, Mario managed to win the princess's love.
やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
He won the race easily.
彼はやすやすとその競争に勝った。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
Truth prevails.
真実が勝つ。
His bad leg prevented him from winning the race.
足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。
He flatters himself he will win.
彼は勝てると自信満々だ。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
It looks like the party in power will win the upcoming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.