What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
I wonder which of you will win.
君たちのどっちが勝つのだろう。
Which team is likely to win?
どちらのチームが勝ちそうですか。
He is a tennis champion.
彼はテニスの優勝者です。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
He is likely to win the championship.
彼が優勝しそうだ。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
I can't shake off her seduction.
彼女の誘惑に勝てない。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I found it impossible to win the championship.
私は優勝するのは不可能だとわかった。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
Without the error, our team could have won the game.
そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。
His team is likely to win.
おそらく彼のチームが優勝するだろう。
Don't let your imagination run wild.
勝手にそんなふうに想像するなよ。
All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
England is going to win the race.
イングランドはそのレースに勝つだろう。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
The crowd gave the winner a big hand.
群集は勝者に拍手喝采を送った。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
He won a narrow victory in the race.
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
He won't have a look-in.
彼にとても勝ち目はない。
Some will gain, other will lose.
勝つものもいれば、負けるものもいる。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.