Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| You shall not have your own way in everything. | なんでもかんでも好き勝手にはさせないぞ。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| It doesn't matter which team wins the game. | どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| It is needless to say health is above wealth. | 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝つか負けるかはどうでもいい。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| The judge acknowledged him the winner. | 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| We won the match. | 私たちはその試合に勝った。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| Bill will win, won't he? | ビルは勝つでしょうね。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| We fought hard for victory. | 勝利をめざして闘った。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |