Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| Your age is beginning to tell. | 年には勝てない。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| It looks like he's winning. | 彼が勝ちそうだ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| I will win the game next time. | この次は試合に勝つぞ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| The rain kept the baseball team idle yesterday. | 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 | |
| Tom won the race. | トムはレースに勝った。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| We've won! | 勝った! | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The Oxford crew appeared secure of victory. | オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康は富に勝ることは言うまでもない。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |