She is better at speaking English than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.
トムさんは勝手にすればいいと思います。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
Tom won the race.
トムはレースに勝った。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
It doesn't matter whether you win or not.
勝敗は問題ではない。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
I'll win using whatever means it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
You can do it. It'll be a cakewalk!
お前なら勝てる。楽勝だよ!
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
They do anything in order to win.
彼らは勝つためには何でもする。
The devil challenged God to a baseball game.
魔王が神に野球で勝負を挑んだ。
Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up.
彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Whatever game I play with you, you never win.
どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Try as she may, she is unable to beat him.
彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。
All is fair in love and war.
勝てば官軍。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
Nobody can surpass him.
誰も彼には勝てない。
Whichever wins, I'll be happy.
どっちが勝っても嬉しい。
You must keep up your guard even after a victory.
勝って兜の緒を締めよ。
Whether we win or lose, I won't have any hard feelings.
勝っても負けても恨みっこなしだぞ。
Don't you think my horse ought to win the Derby?
私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
I'll be happy whether I win or lose.
私は勝っても負けても満足です。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The Giants beat the Lions yesterday.
昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。
They lost heart because they had won no games.
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
The match ended in victory for him.
試合は彼の勝ちに終わった。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
This one is of much higher quality than that one.
質ではこれはあれよりはるかに勝っている。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.