Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
Your age is beginning to tell.
年には勝てない。
Tom won.
トムは勝った。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
He won't have a look-in.
彼にとても勝ち目はない。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.
トムさんは勝手にすればいいと思います。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
The Giants beat the Lions yesterday.
昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
I didn't win, but at least I got a consolation prize.
僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
Our team won in the intercollegiate tournament.
わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝るということは言うまでもない。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
How much of winning an election is down to looks?
選挙に勝つには「見た目」が何割?
I can't resist sweet things.
僕は甘いものの誘惑に勝てない。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
She won the contest.
彼女はそのコンテストで優勝した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.