The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Which side won?
どちらが勝ったのか。
Hard work and dedication will bring you success.
一生懸命することは君に勝利をもたらす。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
First come, first served.
早い者勝ち。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
It is probable that he will win the speech contest.
恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。
Our team is winning.
我々のチームは勝っている。
Masaru doesn't care for this color.
勝君はこの色が好きではない。
The chances are even.
勝負の見込みは五分五分。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
When you lose, you actually win.
負けるが勝ち。
It's a piece of cake.
楽勝だよ。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
There is little hope of his winning the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Luckily, he won the game.
幸運にも彼はゲームに勝った。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Katsuko leads her class in English.
勝子は英語でクラス一番だ。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
"Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!"
No one could get the better of him in an argument.
議論では彼に勝つ者はいなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.