The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
We need to band together to beat the enemy.
敵に打ち勝つために団結しなければならない。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
My age is going to tell on me.
もう歳には勝てません。
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
No matter how fast you ran, you cannot win.
どんなに速く走っても、君は勝てない。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
There is no knowing which team will win.
どちらのチームが勝つかわからない。
He won but only at a price.
彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Which team will win the game?
どちらのチームが試合に勝つでしょうか。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。
Who's winning?
どっちが勝ってるの?
The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝ることは言うまでもない。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
The team won the semifinals and advanced to the finals.
そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
We won the game by three goals to one.
我々のチームは3対1で試合に勝った。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Whether we win or lose, we must play fairly.
勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Contrary to expectations, they won with ease.
予想に反して楽に勝てましたね。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
They really did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
These products are superior to theirs.
この製品は彼らの製品より勝っている。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
I wonder if he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I am sure of his winning the tennis match.
私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
It's easy.
楽勝だよ。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
He won the fight by a knockout.
彼はノックアウト勝ちした。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
We beat that team by 2-0.
私達はそのチームに2対0で勝った。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
I'm sure they'll win.
彼らはきっと勝つよ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.
ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
No matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
The Swallows are ahead 4 to 1!
スワローズが4対1で勝っている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
He won the race easily without being fully extended.
彼はその競争にやすやすと勝った。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
He won the first prize at the chess tournament.
彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language.
外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。
It's far from winning the first prize.
優勝には程遠い。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.