Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| I'm certain that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game. | 絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| I have finally won his heart. | 私はついに彼の愛を勝ち得た。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| You must appeal to public opinion to win the election. | 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| They did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年に彼は勝てなくなってきている。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| Nobody can surpass him. | 誰も彼には勝てない。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The victory was dearly won. | その勝利の代償は大きかった。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| The candle went out by itself. | そのキャンドルは勝手に消えた。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| You are not less pretty than her. | 君は彼女に、勝るとも劣らずかわいい。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康は富に勝ることは言うまでもない。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| This is your victory. | これはみなさんの勝利です。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| I beat him on points. | 私は彼に判定で勝った。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |