Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| All is fair in love and war. | 勝てば官軍。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| Bob is a good match for you in skating. | ボブはスケートではきみといい勝負だ。 | |
| The devil challenged God to a baseball game. | 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| He won everything. | 彼は全てを勝ち取った。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| Your age is beginning to tell. | 年には勝てない。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| We have little chance of winning. | 勝てる見込みがない。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年に彼は勝てなくなってきている。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| The L.A. Lakers have got the game in the bag. | L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| In 1958, Brazil won its first World Cup victory. | ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| When it comes to playing tennis, he always beats me. | テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers. | グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| He won the game thanks to his strong will. | 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |