Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. | 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| Lawyers make mega bucks when they win cases. | 弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. | いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| There is little hope of his winning the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The victory is ours. | 勝利は我々のものだ。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| That we will win the game is certain. | 私たちが試合に勝つことは確かだ。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| I wanted her to win. | 彼女に勝ってほしかった。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| Which team is likely to win? | どちらのチームが勝ちそうですか。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Our team beat the Lions 3 to 0. | 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |