UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License