UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License