UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License