Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that