UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License