UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License