UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License