UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License