The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...