UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License