UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License