So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.