UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License