Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that