UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License