UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License