The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot