The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.