UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License