UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License