UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License