The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.