UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License