UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License