UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License