The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.