UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License