UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License