The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that