The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot