UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License