The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por