UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License