Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.