The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot