UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License