The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.