At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many old people these days cannot keep up with the times.