UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License