UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License