UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License