We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot