The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that