We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.