Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's abating. 勢いが弱まってきたね。 He was flying down the road. ものすごい勢いで駆けていった。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Now the shoe is on the other foot. 形勢は逆転した。 The typhoon gathered strength. 台風が勢いを増した。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 I saw the man get ganged up on. その男が大勢に襲われるのを見た。 He has numerous friends in the Diet. 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 You must read the newspaper so that you may keep up with the times. 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 His influence extends all over the country. 彼の勢力は国中に及んでいる。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. 一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 I'm allergic to spiny lobster. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 We recoiled from the enemy's offensive. われわれは敵の攻勢に後退した。 Along with thousands of others, he fled the country. 彼は他の大勢の人達に共に亡命した。 The more, the merrier. 大勢いればいるほど楽しい。 He was bursting with energy. 彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 Dr. Smith has a lot of patients. スミス先生には大勢の患者がいる。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 My family is a large one. 私に家族は大勢です。 There were a lot of people waiting for the bus. 大勢の人たちがバスを待っていた。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 There was a large audience in the theater. 劇場には大勢の観衆がいました。 It is necessary to keep up with the times. 時勢に遅れない様にしなければなりません。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 Anybody who shows up late has to chug! さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 The door burst open. ドアがパッと勢い良くあいた。 Many old people these days can't keep up with the times. 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 You are carried along with the slide. 勢いに流されているんですよ。 Children usually think and behave like their parents. 子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。 The waves dashed against the rocks. 波は岩に勢いよく当たって砕けた。 The idea still prevails. その考えは今日なお優勢である。 The large audience clapped at the end of the song. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 His ideas were out of harmony with the times. 彼の思想は時勢と相いれなかった。 We are forty three in all. 我々は総勢43名です。 It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 That altered the aspect of the case. それで形勢が変わった。 A number of people were drowned. 大勢の人がおぼれ死んだ。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 He nods and shakes the spheres. 彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 You should read the newspapers in order to keep up with the times. 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 We must keep in touch with the times. 私達は時勢に通じていなければならない。 There are many Americans who can speak Japanese. 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 There were a lot of people in the park. 公園には大勢の人が出ていた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 He is going like the devil. すごい勢いで飛ばしてるよ。 Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. 「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 There was a large crowd there. そこには大勢の人がいた。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 It is difficult to keep abreast of the international situation these days. 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 We're filled to the rafters. 大勢の人出でしたよ。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 The force held out bravely against their enemy's attacks. その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。 Many men went west in search of gold. 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 A great many students were absent from school. 大勢の生徒が学校を欠席した。 I'm allergic to Panulirus japonicus. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 Your ideas are ahead of the times. 君の考えは時勢に先んじているね。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 Many peasants died during the drought. その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 The typhoon became weaker and changed into a storm. 台風は勢力を弱め嵐に変わった。