The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.