A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por