The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.