The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.