UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License