The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that