UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License