UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License