UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License