UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License