You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot