The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.