It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.