UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License