The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.