UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License