He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.