UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License