Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that