Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 Sit up straight. 姿勢を正しなさい。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 I'm allergic to Panulirus japonicus. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 It's abating. 勢いが弱まってきたね。 When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. 「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。 There are plenty of guests in the room. あの部屋には客が大勢いる。 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 He has numerous friends in the Diet. 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 You are carried along with the slide. 勢いに流されているんですよ。 Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 He was bursting with energy. 彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 The door burst open. ドアがパッと勢い良くあいた。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 You must read the newspaper so that you may keep up with the times. 時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 The water is running with great force. 水道の水が勢いよく出ている。 You should read the newspapers in order to keep up with the times. 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 The situation got out of the government's control. 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 I saw many people starving to death on TV. 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 That altered the aspect of the case. それで形勢が変わった。 There are many tourists in town. 町には観光客が大勢います。 You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 He tried to enlarge his sphere of influence. 彼は勢力範囲を広げようとした。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 Are there many people in Europe who believe in ghosts even now? ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。 We must keep up with the times. 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 There are many Americans who can speak Japanese. 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 The situation calls for drastic measures. 情勢は荒療治を必要とする。 The storm abated. あらしの勢いが弱まった。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 His is a large family. 彼の家族は大勢である。 There were lots of people in the stadium. スタジアムには大勢の人がいた。 She used to live in luxury. 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 We are forty three in all. 我々は総勢43名です。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 Now the shoe is on the other foot. 形勢は逆転した。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 The more, the merrier. 大勢いればいるほど楽しい。 He nods and shakes the spheres. 彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。 They had to submit to the superior force of the enemy. 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 Many were eager to get in on the act. 一口乗りたがっている人が大勢だ。 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 Many people were left homeless as a result of the earthquake. 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 The typhoon became weaker and changed into a storm. 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 Much to my surprise, my song appealed to many young people. たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。 We have come to know what is going on in the world faster and faster. 私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。 The situation has taken on a new aspect. 情勢は新しい局面を呈した。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 I'm allergic to Japanese spiny lobster. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 He stood in an upright position. 彼はまっすぐな姿勢で立っていた。 The political situation has changed. 政治情勢が変わった。 I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 The waves dashed against the rocks. 波は岩に勢いよく当たって砕けた。 A great many students were absent from school. 大勢の生徒が学校を欠席した。 Many old people these days cannot keep up with the times. 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times. 私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Many men went west in search of gold. 金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Our sphere of influence has expanded so much since then. それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea. 船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。 Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 The city was put in a difficult financial situation. 市は財政上困難な情勢に立たされた。