I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that