UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License