There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.