The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.