UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License