The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por