If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.