UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License