The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.