The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.