UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License