UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License