Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that