The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.