UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's abating.勢いが弱まってきたね。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License