The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that