The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.