UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License