UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License