The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.