UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License