UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License