UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License