The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por