UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License