UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License