When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.