UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License