I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.