UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License