The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that