UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License