UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License