The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.