UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License