UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License