Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por