UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License