UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License