UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License