UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License