The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?