UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License