UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License