UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License