UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License