UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License