The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.