He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot