There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that