The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.