UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License