The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.