UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License