UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License