UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License