UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License