The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...