UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License