UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License