The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?