I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that