The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.