The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.