UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License