The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that