The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.