UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License