Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.