UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License