UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License