UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License