UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License