UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License