UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License