The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.