UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License