The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.