UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License