Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.