UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License