UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License