The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot