The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that