Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 The human race is dominant on earth. 人類は地球上で最も優勢である。 Our sphere of influence has expanded so much since then. それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 I saw many people hurrying toward the ball park. 大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。 Many people were left homeless as a result of the earthquake. 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 I had plenty of time to talk to many friends. 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 The old man drew a large crowd around him by his music. その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。 Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going... しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour. 薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 We recoiled from the enemy's offensive. われわれは敵の攻勢に後退した。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 I think she was conscious of being stared at by many boys. 彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。 I know little of the recent situation. 僕は最近の情勢に疎い。 The typhoon gathered strength. 台風が勢いを増した。 This magazine helps me to keep up with what's happening in the world. この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。 There was a large audience at the concert. コンサートには大勢の聴衆がいた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed. 「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。 The international situation is becoming grave. 国際情勢は重大になりつつある。 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times. 時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 It's abating. 勢いが弱まってきたね。 In the United States there is a census every ten years. 合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。 Many peasants died during the drought. その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。 The situation is hopeless. 情勢は絶望だ。 There was a large crowd in the hall. ホールには聴衆が大勢いた。 A large number of people visit the historic site. 大勢の人がその旧跡を訪れる。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 The typhoon has lost its power. 台風の勢いはおとろえた。 We must keep up with the times. 私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。 I had my fortune told. 私は運勢を占ってもらった。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 Your ideas are ahead of the times. 君の考えは時勢に先んじているね。 There were a lot of people on both sides of the street. 通りの両側には大勢の人がいた。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 He had a slight edge on his opponent. 彼は相手より少し優勢だった。 The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 The waves dashed against the rocks. 波は岩に勢いよく当たって砕けた。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 He lay down in a comfortable position. 彼は楽な姿勢で横になった。 Foreign tourists in this country are numerous. この国には外国人の観光客が大勢いる。 I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 He has numerous friends in the Diet. 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions. 中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。 Are there a lot of foreigners in Armenia? アルメニアには外国人が大勢いますか。 I'm allergic to spiny lobster. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 He was flying down the road. ものすごい勢いで駆けていった。 It is necessary to keep up with the times. 時勢に遅れない様にしなければなりません。 The situation went from bad to worse. 情勢はますます悪くなった。 The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred! 集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。 There was a large audience at the piano recital last night. ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 He is going like the devil. すごい勢いで飛ばしてるよ。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 There were a lot of people in the park. 公園には大勢の人が出ていた。 In Venice, there are always lots of tourists. ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。 He's not in the least interested in what is happening in the world. 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 She used to live in luxury. 彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。 Social conditions are going backward rather than forward. 社会情勢は前進というより後退している。 There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 Anybody who shows up late has to chug! さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。 There are many Americans who can speak Japanese. 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 She took in the situation at a glance. 彼女はその場の情勢を一目で見て取った。 There were a lot of people waiting for the bus. 大勢の人たちがバスを待っていた。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 A good many people have an interest in things American. かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 The more, the merrier. 大勢いればいるほど楽しい。 The idea still prevails. その考えは今日なお優勢である。 The large audience applauded when the song finished. 大勢の客は歌が終わると拍手をした。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 Are there many tourists in Armenia? アルメニアには観光客が大勢いますか。 I'm allergic to Japanese spiny lobster. 僕は伊勢えびにアレルギーがあります。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 Professor, what do you think of the situation in the Middle East? 先生、中東情勢についていかがお考えですか。 Many tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 Dr. Smith has a lot of patients. スミス先生には大勢の患者がいる。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 I saw many people starving to death on TV. 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 The situation is getting worse and worse day by day. 情勢は日増しに悪化している。 There was a large audience in the concert hall. コンサート会場には大勢の聴衆がいた。