The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.