UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License