UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License