UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License