UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License