The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.