UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License