UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License