The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?