UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License