UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License