The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.