UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License