UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License