UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License