Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.