The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.