The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.