The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that