UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License