UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License