UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License