UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License