The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por