UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License