UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License