The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot