UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License