UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License