UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License