Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.