The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that