UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License