UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License