If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.