I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot