UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License