UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License