The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.