UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License