UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License