The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.