UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License