UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License