The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.