The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that