UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License