UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License