UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License