This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.