The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.