The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.