The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por