The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.
厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
The world is harsh.
世間は厳しい。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
Alice was frightened of her strict mother.
アリスは厳格な母を怖がっていた。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
The sacred ceremony was held in the magnificent temple.
荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。
He is at once stern and tender.
彼は厳しいと同時に優しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Strictly speaking, you are wrong.
厳密に言うと、あなたはまちがっている。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I didn't mean to sound so harsh.
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
Don't be so hard on your son.
息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
How it blows!
なんと厳しい風だろう。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The prisoner of war bore himself with great dignity.
その捕虜には威厳があった。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Smoking is strictly forbidden here.
ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。
He gets tough at times.
彼もときには厳しくなる。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
It's a grim world.
厳しい世の中だなあ。
They are accustomed to hard work.
彼らは厳しい仕事に慣れている。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
That country has a severe climate.
その国の気候は厳しい。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Competition for the position is very intense.
ポスト争いは厳しい。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
He was subjected to severe criticism.
彼は厳しい批判にさらされた。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
She accused her husband of having been disloyal to her.