The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
By and by the bitter north wind begin to blow.
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
That country has a severe climate.
その国の気候は厳しい。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
What a strong wind!
なんと厳しい風だろう。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.
ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
My mother is strict with manners.
私の母は、礼儀作法に厳しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The teacher is strict with his students.
その先生は生徒に厳しい。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.
彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Our teacher is punctual for the classes.
私たちの先生は授業の時間を厳守する。
Competition for the position is very intense.
ポスト争いは厳しい。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
He was severe with his children.
彼は子供達に厳しかった。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
On the whole, Canada has a severe climate.
概して、カナダは厳しい気候である。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。
The teacher scolded his students severely.
その先生は厳しく生徒を叱った。
He gets tough at times.
彼もときには厳しくなる。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
My new job is harder than my old one.
今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
The prisoner of war bore himself with great dignity.
その捕虜には威厳があった。
It is severely cold this winter.
今年の冬は寒さが厳しいですね。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
I didn't mean to sound so harsh.
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
The government finances are severely squeezed.
国家財政は厳しく逼迫している。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
The world is harsh.
世間は厳しい。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
We have had a very hard winter.
この冬は寒さが厳しかった。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
She's a tough woman.
彼女は手厳しい人です。
In Europe people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。
He is less strict than our teacher.
彼は私たちの先生ほど厳しくありません。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.