The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They have a strict idea of time.
彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
Strictly speaking, she's not qualified for the job.
厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.
君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
He was severe with his children.
彼は子供達に厳しかった。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
He gets tough at times.
彼もときには厳しくなる。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
If anything, my new job is harder than my old one.
どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Speaking strictly, your opinion is different from mine.
厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
I didn't mean to sound so harsh.
そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.