The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
The world is harsh.
世間は厳しい。
Do not fold!
二つ折り厳禁。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
His teacher should be strict with him.
先生も彼に厳しくすべきだ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
An acute lack of funds is holding up the plan.
厳しい資金不足で計画はストップしている。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
厳密に言えば、竹は草の一種である。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
She's a tough woman.
彼女は手厳しい人です。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He gets tough at times.
彼もときには厳しくなる。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
Strictly speaking, a tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている。
Jack is very severe with his children.
ジャックは自分の子供に厳しい。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
He was severe with his children.
彼は子供達に厳しかった。
He was subjected to severe criticism.
彼は厳しい批判にさらされた。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Strictly speaking, it was not a vertical line.
厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。
Strictly speaking, there were some mistakes in his speech.
厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He is less strict than our teacher.
彼は私たちの先生ほど厳しくありません。
He is too young to benefit from firm discipline.
彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
The teacher wore a harsh expression on his face.
先生は厳しい表情をしていた。
This order is to be obeyed to the letter.
この命令は厳守すべき。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
We must adapt to today's harsh realities.
私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
We have had a very hard winter.
この冬は寒さが厳しかった。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違いである。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるといって先生を非難した。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life.
年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
The government finances are severely squeezed.
国家財政は厳しく逼迫している。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else.