Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 A number of countries have strict laws against drugs. 多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 Both of my parents are not strict with me. 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 You should regard the rights of all. すべての人々の権利を尊厳すべきだ。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 They have a strict idea of time. 彼らは時間に関しては厳格な考え方をしている。 His conduct is open to grave objection. 彼の品行は厳しい非難を免れない。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 Our teacher is strict, and yet, he is kind. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 This is, strictly speaking, a mistake. これは厳密にいえば間違えである。 They are accustomed to hard work. 彼らは厳しい仕事に慣れている。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 We carried out the captain's order to the letter. 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 He is less strict than our teacher. 彼は私たちの先生ほど厳しくありません。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 500 policemen were put on strict alert. 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 They carried out the captain's order to the letter. 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 The judge was grave and forbidding. その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 The law, as it is, is not so severe. その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 The teacher is strict with his students. その先生は生徒に厳しい。 If anything, my new job is harder than my old one. どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 I make a point of being punctual. 私は時間厳守を第一にしている。 Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 The world is harsh. 世間は厳しい。 The doctor looked gravely at the patient. 医者は威厳ある態度で患者を診察した。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 If you are not firm with the children, they will get out of hand. 子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。 Our teacher is punctual for the classes. 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 He was severe with his children. 彼は子供達に厳しかった。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 With dignity she protested her innocence. 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 Mr. Yoshida is too severe with his children. 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 His running away from home is due to his father's severity. 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 Do not fold! 二つ折り厳禁。 It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 If you are not firm with the children, they will get out of hand. 子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。 At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 He said that with dignity. 彼はそれを威厳をもって言った。 The government finances are severely squeezed. 国家財政は厳しく逼迫している。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 Don't punish the boy severely; go easy on him. その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Strictly speaking, the tomato is a fruit. 厳密に言うと、トマトは果物です。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 He was subjected to severe criticism. 彼は厳しい批判にさらされた。 He was strict in disciplining his children. 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 The soldiers were on the alert. 兵士達は厳戒体制にあった。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 I got scolded severely by that teacher. 私はあの先生に厳しくし叱られた。 Strictly speaking, his view differs somewhat from mine. 厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 Find a mean between harshness and indulgence. 厳しさと甘さの中間を見つける。 The sacred ceremony was held in the magnificent temple. 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 The tundra has a harsh climate. ツンドラ地帯の気候は厳しい。 On the whole, the country has a severe climate. 概して言えば、その国の気候は厳しい。 He is too young to benefit from firm discipline. 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。