The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
Strictly speaking, he is not qualified for the job.
厳密に言うと、彼はその職業に適していない。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The government finances are severely squeezed.
国家財政は厳しく逼迫している。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。
Alice was frightened of her strict mother.
アリスは厳格な母を怖がっていた。
Give him rigid training.
彼に厳しい訓練を与えなさい。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
Strictly speaking, they are not the same variety.
厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
The doctor looked gravely at the patient.
医者は威厳ある態度で患者を診察した。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
He is less strict than our teacher.
彼は私たちの先生ほど厳しくありません。
No matter how hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I had a strict curfew at my house.
うちは門限が厳しい家だった。
He stressed that they must arrive punctually.
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He's very rigid in his ideas on marriage.
結婚についての考え方について彼はとても厳格である。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
Our English teacher is both strict and kind.
私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。
Some people live far removed from harsh realities.
厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Don't punish the boy severely; go easy on him.
その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
He is as grave as a judge.
彼は判事のようにとても厳めしい。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The law, as it is, is not so severe.
その法律は、現状では、そんなに厳しくない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He gets tough at times.
彼もときには厳しくなる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.