Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make a point of being punctual. | 私は時間厳守を第一にしている。 | |
| My mother is strict with manners. | 私の母は、礼儀作法に厳しい。 | |
| The world is harsh. | 世間は厳しい。 | |
| A number of countries have strict laws against drugs. | 多くの国には、麻薬に対する厳しい法律がある。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| They watched the solemn ceremony in the church with awe. | 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. | 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 | |
| Our English teacher is at once strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The weak boy was eliminated from the bitter contest. | その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 | |
| Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| If you are not firm with the children, they will get out of hand. | 子供たちに厳しくしないと手に負えなくなるよ。 | |
| However hard the training was, she never cried. | 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 | |
| He had a severe look on his face. | 彼の表情は厳しかった。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| An acute lack of funds is holding up the plan. | 厳しい資金不足で計画はストップしている。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りにしている。 | |
| The king exacted taxes from his people. | 王は人民から税を厳しく取り立てた。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 | |
| It goes without saying military discipline is literally rigid. | 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| I didn't mean to sound so harsh. | そんなに厳しく言ったつもりはなかったのです。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| Jack is very severe with his children. | ジャックは自分の子供に厳しい。 | |
| The new model car was put through several tests. | その新型車は何度か厳しいテストを受けた。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| The doctor ordered her to go on a strict diet. | 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 | |
| The prisoner of war bore himself with great dignity. | その捕虜には威厳があった。 | |
| I was brought up under rigid discipline. | 私は厳しくしつけられて育った。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America. | 時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。 | |
| Strictly speaking, they are not the same variety. | 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 | |
| Strictly speaking, it was not a vertical line. | 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| He gave up under the severe training he faced. | 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| Many a mother spoils her sons by not being strict enough. | あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 | |
| The law, as it is, is not so severe. | その法律は、現状では、そんなに厳しくない。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| He cannot put up with hard training. | 彼は厳しい訓練に耐えられません。 | |
| Due to severe educational influence the child became a wholly different person. | 厳しいしつけでその子は別人のようになった。 | |
| This year the region has been hit by a severe drought. | 今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。 | |
| Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. | 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| I got scolded severely by that teacher. | 私はあの先生に厳しくし叱られた。 | |
| He erred on the side of severity. | 彼は厳格すぎた。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| It is beneath my dignity to ask a favor. | 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 | |
| Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. | 厳密に言えば、竹は草の一種である。 | |
| On the whole, Canada has a severe climate. | 概して、カナダは厳しい気候である。 | |
| In Europe people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 | |
| To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. | ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| Mr Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. | その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 | |
| Military discipline is literally rigid. | 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| He is too young to benefit from firm discipline. | 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| This order is to be obeyed to the letter. | この命令は厳守すべき。 | |
| He said that with dignity. | 彼はそれを威厳をもって言った。 | |
| He is as grave as a judge. | 彼は判事のようにとても厳めしい。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| The Japanese are not punctual compared with the Europeans. | 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 | |
| He was severe with his children. | 彼は子供達に厳しかった。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| She was very strict with her children. | 彼女は自分の子供に大変厳しかった。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| It is important to be punctual for your class. | 授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。 | |
| Give him rigid training. | 彼に厳しい訓練を与えなさい。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 | |