The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strictly speaking, the theory is not correct.
厳密に言うと、その説は正しくない。
Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit.
厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.
多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
How it blows!
なんと厳しい風だろう。
The teacher is strict with his students.
その先生は生徒に厳しい。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He gave up under the severe training he faced.
厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。
Do not bend or fold!
折り曲げ厳禁。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
It is severely cold this winter.
今年の冬は寒さが厳しいですね。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Do not punish the girl severely; go easy on her.
その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。
He is proud of his punctuality.
彼は時間厳守を誇りに思っている。
His conduct is open to grave objection.
彼の品行は厳しい非難を免れない。
It's a grim world.
厳しい世の中だなあ。
On the whole, the country has a severe climate.
概して言えば、その国の気候は厳しい。
I make a point of being punctual.
私は時間厳守を第一にしている。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He erred on the side of severity.
彼は厳格すぎた。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
Strictly speaking, she didn't like it at all, but she didn't say a thing.
厳密に言うと、彼女は全くそれが好きではなかったが、しかし何も言わなかったのだ。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Alice was frightened of her strict mother.
アリスは厳格な母を怖がっていた。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
Her stern look got him to quit talking.
彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.