The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '厳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand.
その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。
However hard the training was, she never cried.
練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
His teacher should be strict with him.
先生も彼に厳しくすべきだ。
A sacred ritual took place in the magnificent temple.
神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。
Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner.
大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。
He was strict in disciplining his children.
彼は子供をしつけるのに厳格だった。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We have had a very hard winter.
この冬は寒さが厳しかった。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
Find a mean between harshness and indulgence.
厳しさと甘さの中間を見つける。
Strictly speaking, the earth is not round.
厳密に言えば、地球はまん丸ではない。
It is important to be punctual for your class.
授業には遅れないように時間を厳守する事が重要だ。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
This is, strictly speaking, a mistake.
これは厳密にいえば間違えである。
Don't punish the boy severely; go easy on him.
その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's.
教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。
Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished.
最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。
The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions.
同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science.
厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
His words are severe, but on the other hand he is kind.
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
How it blows!
なんと厳しい風だろう。
Strictly speaking, the tomato is a fruit.
厳密に言うと、トマトは果物です。
Alice was frightened of her strict mother.
アリスは厳格な母を怖がっていた。
Strictly speaking, you are not right.
厳密に言うと、君は正しくない。
His running away from home is due to his father's severity.
彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
They carried out the captain's order to the letter.
彼らは船長の命令を厳密に実行した。
It is beneath my dignity to ask a favor.
恩恵を請うのは私の威厳に関わる。
They accused the teacher of being too strict with the children.
彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。
He had a severe look on his face.
彼の表情は厳しかった。
The Japanese are not punctual compared with the Europeans.
日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。
She grew up in the harsh environment of New York City.
彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。
The teacher scolded his students severely.
その先生は厳しく生徒を叱った。
He is at once stern and tender.
彼は厳しいと同時に優しい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He said that with dignity.
彼はそれを威厳をもって言った。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.