UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Which do you take?どっち 取る?
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License