The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Which do you take?
どっち 取る?
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars