The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
The older you get, the less sleep you need.
年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Everyone dies. I'll grow old too.
みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This is the only alternative.
他に取るべき道は無い。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
This happened prior to receiving your letter.
君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.