Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Which do you take? どっち 取る? He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。