When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
You leave me no choice in the matter.
そのことで私の取るべき道は一つしかない。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.