You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He is hard to please.
彼の機嫌を取るのは難しい。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
The doctor advised me to take a long holiday.
医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
Your opinion is nothing to me.
きみの意見は私にとって取るに足りない。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
This blotting paper absorbs ink well.
この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.
私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
Which do you take?
どっち 取る?
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
He should disclose everything and face the music.
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars