As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
All you need is to get a driver's license.
君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
I cannot accept your gift.
あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars