Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Which do you take? どっち 取る? It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。