Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。