UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Which do you take?どっち 取る?
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
It was difficult to remove the coffee stain.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License