Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The coffee stain was difficult to remove.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Which do you take?
どっち 取る?
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He isn't a man to take a bribe.
彼はわいろを取るような人ではない。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
It'll be impossible to get a visa at short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.
試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
A good many people have told me to take a holiday.
たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.