Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 Which do you take? どっち 取る? This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。