The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
I left home early so as to get a good seat.
良い席を取るために私は早く家をでた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I complained, but they refused to take this sweater back.
私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.
一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I know quite clearly what he thinks.
彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
We'll go to the lake to have lunch.
湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
The older he got, the more famous he became.
彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
The older we grow, the poorer our memory becomes.
年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
Sheep are raised for their wool and meat.
羊は毛と肉を取るために育てられています。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
I'll take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The older we become, the worse our memory gets.
年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
As one grows older, one becomes more silent.
人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
He is pussyfooting around on our marriage.
彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
Which do you take?
どっち 取る?
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars