Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 But the person in charge is there precisely to take responsibility. 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 Which do you take? どっち 取る? The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。