Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 The older we become, the worse our memory gets. 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Which do you take? どっち 取る? I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。