Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. 
                Text to speech functionality by  Responsive Voice
            
                       |  | As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 |  | 
 |  | When he got the letter, he burned it without reading it. | 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 |  | 
 |  | Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 |  | 
 |  | It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 |  | 
 |  | I get only five days off this summer. | 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 |  | 
 |  | Sheep are raised for their wool and meat. | 羊は毛と肉を取るために育てられています。 |  | 
 |  | He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 |  | 
 |  | He would probably die before he got his degree. | 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 |  | 
 |  | Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 |  | 
 |  | Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 |  | 
 |  | Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 |  | 
 |  | You leave me no choice in the matter. | そのことで私の取るべき道は一つしかない。 |  | 
 |  | This blotting paper absorbs ink well. | この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 |  | 
 |  | I will have to wait till I finish schooling and start earning money. | 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 |  | 
 |  | He will get an average mark at worst. | 彼は悪くても平均点は取るだろう。 |  | 
 |  | As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 |  | 
 |  | He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 |  | 
 |  | As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 |  | 
 |  | Tom's hope was to win first prize. | トムの望みは一等賞を取ることだった。 |  | 
 |  | I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 |  | 
 |  | In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 |  | 
 |  | Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 |  | 
 |  | Then I'd take the nickel out. | それからニッケルを取るよ。 |  | 
 |  | She has consented to take the leadership of the party. | 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 |  | 
 |  | She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 |  | 
 |  | We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 |  | 
 |  | I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 |  | 
 |  | This happened prior to receiving your letter. | このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 |  | 
 |  | Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 |  | 
 |  | As one grows old, one becomes a light sleeper. | 年を取ると目ざとくなる。 |  | 
 |  | I take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 |  | 
 |  | This happened prior to receiving your letter. | これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 |  | 
 |  | A beer today or a degree tomorrow? | 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 |  | 
 |  | Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 |  | 
 |  | I intend to take my position as a third party. | わたしは第3の立場を取るつもりだ。 |  | 
 |  | Almost no students get full marks in Chinese classics. | 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 |  | 
 |  | A politician must always be able to account for money he receives. | 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 |  | 
 |  | The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 |  | 
 |  | This is the only alternative. | 他に取るべき道は無い。 |  | 
 |  | He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 |  | 
 |  | Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 |  | 
 |  | I take full responsibility for the action. | 私がこの行動の責任はすべて取る。 |  | 
 |  | Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 |  | 
 |  | In brief, you should have accepted responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 |  | 
 |  | You deserve the prize. | 君にはその賞を取るに値する。 |  | 
 |  | I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 |  | 
 |  | It'll be impossible to get a visa on short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 |  | 
 |  | It is of little consequence to me. | それは私にはほとんど取るに足らない。 |  | 
 |  | Tom can get in touch with Mary by email. | トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 |  | 
 |  | The older he got, the more famous he became. | 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 |  | 
 |  | All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 |  | 
 |  | Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 |  | 
 |  | While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 |  | 
 |  | I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 |  | 
 |  | In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 |  | 
 |  | I leave it in your hands what course of action to take. | どういう処置を取るかはあなたに任せます。 |  | 
 |  | I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 |  | 
 |  | The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 |  | 
 |  | How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 |  | 
 |  | We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 |  | 
 |  | Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. | ここで迷わず迂回路を取ることにする。 |  | 
 |  | Where do I claim my bags? | どこで荷物を受け取るのでしょう? |  | 
 |  | You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 |  | 
 |  | She expected him to take the bribe. | 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 |  | 
 |  | He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 |  | 
 |  | You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 |  | 
 |  | When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 |  | 
 |  | The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 |  | 
 |  | The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 |  | 
 |  | We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 |  | 
 |  | Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 |  | 
 |  | Did Tom tell you when he was going to take his vacation? | トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 |  | 
 |  | As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 |  | 
 |  | The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 |  | 
 |  | I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 |  | 
 |  | He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 |  | 
 |  | Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. | ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 |  | 
 |  | A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 |  | 
 |  | I'll take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 |  | 
 |  | If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 |  | 
 |  | Profit is better than fame. | 名を捨てて実を取る。 |  | 
 |  | 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 |  | 
 |  | I know quite clearly what he thinks. | 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 |  | 
 |  | He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 |  | 
 |  | I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 |  | 
 |  | But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 |  | 
 |  | Tom can get in touch with Mary by email. | トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 |  | 
 |  | He should disclose everything and face the music. | 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 |  | 
 |  | Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 |  | 
 |  | Minds that have nothing to confer find little to perceive. | 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 |  | 
 |  | In brief, you should have accepted the responsibility. | つまり君が責任を取るべきだったのだ。 |  | 
 |  | I cannot accept your gift. | あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 |  | 
 |  | The art of getting appointments when telemarketting. | 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 |  | 
 |  | I cannot accept your gift. | 君の贈り物を受け取ることはできない。 |  | 
 |  | How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 |  | 
 |  | They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 |  | 
 |  | I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. | 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 |  | 
 |  | The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 |  | 
 |  | It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 |  | 
 |  | It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 |  |