Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He thinks he is somebody, but actually he is nobody. | 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 | |
| Either you or I will get the first prize. | あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| They laid down a scheme for extracting salt from seawater. | 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 | |
| Sheep are raised for their wool and meat. | 羊は毛と肉を取るために育てられています。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| He is the last man to take a bribe. | 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I intend to take my position as a third party. | わたしは第3の立場を取るつもりだ。 | |
| Reaping the rewards. | 報酬を刈り取る。 | |
| I don't like girls who put on airs. | 気取る女の子は嫌いだ。 | |
| Baseball players should allow for the wind in catching a fly. | 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. | いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 | |
| He was too proud to accept any reward. | 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 | |
| I get only five days off this summer. | 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 | |
| He is curious about how she will receive the news. | その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| As one grows older, one becomes more silent. | 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. | 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 | |
| I cannot get in touch with him. | 私は彼と連絡を取る事ができない。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食を取る時間がほとんどない。 | |
| Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. | 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 | |
| He became more obstinate as he grew older. | 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 | |
| The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. | 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He is a captious man. | 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 | |
| I complained, but they refused to take this sweater back. | 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 | |
| I can't get touch in with him. | 私には彼と連絡を取ることができない。 | |
| This is the only alternative. | 他に取るべき道は無い。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| A beer today or a degree tomorrow? | 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 | |
| In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. | 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 | |
| Don't take that too literally. | それをあまり文字どおりに受け取るな。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. | 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 | |
| But the person in charge is there precisely to take responsibility. | 責任者は責任を取る為にいるんですもの。 | |
| All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. | 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 | |
| Under these circumstances, I cannot accept the offer. | こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 | |
| Accepting money as a politician is sometimes a gray area. | 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 | |
| Please help me take this lid off. | このふたを取るのを手伝ってください。 | |
| She refused to accept the money. | 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 | |
| The bed takes up a lot of room. | このベッドはとても場所を取る。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Where can I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取るのですか。 | |
| I intend to get full marks. | 満点を取るつもりだ。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. | 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Under the new law, husbands can take days off to care for their children. | その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 | |
| He gives with one hand and takes away with the other. | 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 | |
| Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. | ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 | |
| Tom can get in touch with Mary by email. | トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 | |
| It'll be impossible to get a visa at short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 | |
| She expected him to take the bribe. | 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| We should put out a call for bids. | あいみつ取るべきだね。 | |
| When am I to contact you? | 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 | |
| Old people have difficulty understanding new technology of the time. | 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. | 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 | |
| The older he got, the more famous he became. | 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 | |
| It'll be impossible to get a visa on short notice. | ピザをすぐに取るのは不可能だ。 | |
| Tom can get in touch with Mary by email. | トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 | |
| The older we grow, the less innocent we become. | 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 | |
| We can get many coals here. | ここで石炭をたくさん取ることができる。 | |
| Where do I claim my baggage? | 手荷物はどこで受け取るんですか? | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | どういう処置を取るかはあなたに任せます。 | |
| They'll be more sensitive to the cold as they grow older. | 年を取るにつれて寒がるものです。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| All you have to do is write it down. | それを書き取るだけでよい。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| As he grew older, he became more obstinate. | 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 | |
| As humans age, their physical strength declines. | 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 | |
| I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. | 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 | |
| Everyone dies. I'll grow old too. | みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| You can get a car license after you turn eighteen. | 車の免許は18歳から取ることが出来る。 | |
| I take a vacation this week. | 私は今週休暇を取る。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| As you get older you start to feel that health is everything. | 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 | |
| Then I'd take the nickel out. | それからニッケルを取るよ。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |