Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Which do you take? どっち 取る?