Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All you need is to get a driver's license. 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 She refused to accept the money. 彼女はその金を受け取ることを拒否した。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He isn't a man to take a bribe. 彼はわいろを取るような人ではない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 This happened prior to receiving your letter. このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 Which do you take? どっち 取る? Under the new law, husbands can take days off to care for their children. その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 This blotting paper absorbs ink well. この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 A car licence can be held from age 18. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 We'll go to the lake to have lunch. 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。