UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Needless to say, he could not get the prize.言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Which do you take?どっち 取る?
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License