Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 Where can I pick up my baggage? どこで荷物を受け取るのですか。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 It'll be impossible to get a visa on short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 I take full responsibility for the action. 私がこの行動の責任はすべて取る。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 He should disclose everything and face the music. 彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed. 彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 All who take up the sword will perish by the sword. 剣を取る者は皆剣で滅びる。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Please help me take this lid off. このふたを取るのを手伝ってください。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 I take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 Profit is better than fame. 名を捨てて実を取る。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 The lawyer recommended his client to take legal action. 弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 We can't reach Tom by phone, so send him an email. 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 You don't have to give yourself such airs. そんなに気取る必要はない。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I complained, but they refused to take this sweater back. 私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。