Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was able to win the first prize. 私は1等賞を取ることができた。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 The older we grow, the more forgetful we become. 人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 I'll take a vacation this week. 私は今週休暇を取る。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive. 人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 A good many people have told me to take a holiday. たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。 I will have to wait till I finish schooling and start earning money. 学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? Mr Koop would be the last person to take a bribe. クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 Some animals can sense the coming of a storm. ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 Tom can get in touch with Mary by email. トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 I cannot accept your gift. 君の贈り物を受け取ることはできない。 Whoever comes first will get the best seats. 最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 I can't get touch in with him. 私には彼と連絡を取ることができない。 As you get older you start to feel that health is everything. 年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 Did Tom tell you when he was going to take his vacation? トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 It is of little consequence to me. それは私にはほとんど取るに足らない。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 I cannot afford a long vacation. 長い休暇を取る余裕がない。 I intend to take a month's vacation on completion of this work. この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 They'll be more sensitive to the cold as they grow older. 年を取るにつれて寒がるものです。 We should put out a call for bids. あいみつ取るべきだね。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 Blotting paper absorbs ink. 吸取り紙はインク吸い取る。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 He gives with one hand and takes away with the other. 彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 You always like to trip me up, don't you? 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 I get only five days off this summer. 私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions. 日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。 I cannot afford a long vacation. 私は長い休暇を取る余裕がない。 Everyone dies. I'll grow old too. みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The coffee stain was difficult to remove. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 All you have to do is write it down. それを書き取るだけでよい。 A politician must always be able to account for money he receives. 政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 He is the last man to take a bribe. 彼は決してわいろを受け取るような人ではない。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 He is a captious man. 彼はすぐ人の揚げ足を取る。 I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。 He was too proud to accept any reward. 報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I intend to take my position as a third party. わたしは第3の立場を取るつもりだ。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 He will accept any money he can get. 彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 I know quite clearly what he thinks. 彼が考えていることは手に取るようにわかる。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。