Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am going to take two days off next week. 来週二日間の休みを取るつもりです。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 He went to New York as soon as he got the letter. 彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。 The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 As one grows old, one becomes a light sleeper. 年を取ると目ざとくなる。 This money is due to you. この金は君が受け取るべきものだ。 I'd recommend taking a break. 休みを取ることをお薦めします。 I cannot afford a holiday. 私は休暇を取る余裕がない。 Tom can get in touch with Mary by email. トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 It was difficult to remove the coffee stain. コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 Don't take that too literally. それをあまり文字どおりに受け取るな。 As one grows older, one becomes more silent. 人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。 The older we grow, the less innocent we become. 年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 I have to work for my Ph. D. this summer. 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 When you read a book you should read between the lines. 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 He is curious about how she will receive the news. その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours. 田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。 The older you get, the less sleep you need. 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 I usually don't have time to eat a large lunch. 私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。 The art of getting appointments when telemarketting. 保険のテレアポでアポイントを取るコツです。 It is hard to imagine a more efficient way of catching food. 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 The situation calls for our action. 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 He would probably die before he got his degree. 彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。 Sheep are raised for their wool and meat. 羊は毛と肉を取るために育てられています。 Your opinion is nothing to me. きみの意見は私にとって取るに足りない。 Don't take it seriously. まじめに受け取るな。 While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I thought we were supposed to eat lunch together. 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 It'll be impossible to get a visa at short notice. ピザをすぐに取るのは不可能だ。 We hardly have time to eat breakfast. 朝食を取る時間がほとんどない。 Baseball players should allow for the wind in catching a fly. 野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。 Willingness to take responsibility is a sign of maturity. 進んで責任を取るということは成熟の印である。 If you read between the lines, this letter is a request for money. 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 Reaping the rewards. 報酬を刈り取る。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection. ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。 He is pussyfooting around on our marriage. 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 You deserve the prize. 君にはその賞を取るに値する。 Almost no students get full marks in Chinese classics. 漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 I must put my ideas together before I take up my pen. 私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。 Where do I claim my baggage? 手荷物はどこで受け取るんですか? Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 You can get a car license after you turn eighteen. 車の免許は18歳から取ることが出来る。 He was so mad that he forgot to eat dinner. 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. ここで迷わず迂回路を取ることにする。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 We should take the necessary steps before it's too late. 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 I will take such action as seems necessary. 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 He will get an average mark at worst. 彼は悪くても平均点は取るだろう。 The older he got, the more famous he became. 彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。 The older we grow, the poorer our memory becomes. 年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。 I left home early so as to get a good seat. 良い席を取るために私は早く家をでた。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 This is the only alternative. 他に取るべき道は無い。 In brief, you should have accepted the responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。 Then I'd take the nickel out. それからニッケルを取るよ。 Where do I claim my bags? どこで荷物を受け取るのでしょう? The doctor advised me to take a long holiday. 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. 君は運転免許を取るのに苦労すると思う。 He became more obstinate as he grew older. 彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。 She expected him to take the bribe. 彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。 As he grew older, he became more obstinate. 彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。 How do you remove red wine stains from your carpet? カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding. 一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。 A beer today or a degree tomorrow? 今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女は党の指輝を取ることに承諾した。 I intend to get full marks. 満点を取るつもりだ。 The old houses were torn down to make room for a supermarket. スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 When he got the letter, he burned it without reading it. 彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。 I cannot accept your gift. あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Needless to say, he could not get the prize. 言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。 You leave me no choice in the matter. そのことで私の取るべき道は一つしかない。 Accepting money as a politician is sometimes a gray area. 政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。 We can get many coals here. ここで石炭をたくさん取ることができる。 Tom's hope was to win first prize. トムの望みは一等賞を取ることだった。 At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine. 具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。 I don't like girls who put on airs. 気取る女の子は嫌いだ。 Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 This happened prior to receiving your letter. 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 Try to have a positive attitude about everything. 何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。 As compared with his, my collection is nothing. 私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。 Under these circumstances, I cannot accept the offer. こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。 He is hard to please. 彼の機嫌を取るのは難しい。 I leave it in your hands what course of action to take. どういう処置を取るかはあなたに任せます。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Either you or I will get the first prize. あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。 In brief, you should have accepted responsibility. つまり君が責任を取るべきだったのだ。