The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?
トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
You don't have to give yourself such airs.
そんなに気取る必要はない。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
I get only five days off this summer.
私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
A cafeteria is a self-service style restaurant.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
In brief, you should have accepted responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.
与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
Whoever comes first will get the best seats.
最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Reaping the rewards.
報酬を刈り取る。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
In brief, you should have accepted the responsibility.
つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Then I'd take the nickel out.
それからニッケルを取るよ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
I take a vacation this week.
私は今週休暇を取る。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
As compared with his, my collection is nothing.
私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
You always like to trip me up, don't you?
君はいつも僕の揚げ足を取るね。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I will take such action as seems necessary.
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.
こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.