The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
This is broken.
これは壊れていました。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
It came apart.
それは壊れた。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.