The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Aaah!! My computer is broken!
あ~!!パソコンが壊れた!
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
The fire destroyed the tall building.
その火事が高いビルを破壊した。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
The heater is broken.
暖房が壊れています。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I couldn't call you; the telephone was out of order.
君に電話ができなかった。電話が壊れていたんだ。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
The shower is broken.
シャワーが壊れた。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Glass breaks easily.
ガラスは壊れやすい。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.