If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
It's broken.
それは壊れた。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It was the window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
But my heart goes to destroy the truth.
心は真実を破壊していく。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I broke it.
私が壊した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.