The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The car broke down.
車が壊れていた。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
The floor gave way.
床が崩壊した。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
I fix broken radios.
壊れたラジオを修理する。
Glass breaks easily.
ガラスは壊れやすい。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.