Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead. | ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。 | |
| The country's economy is about to collapse. | その国の経済は崩壊寸前だ。 | |
| The lock must be broken. | 鍵が壊れているにちがいない。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it. | 私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな? | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| If it ain't broke, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| The building may crash at any time. | その建物はいつ壊れるかもしれない。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| The bridge was broken after just one day. | その橋はたった1日で壊された。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He attached a "Fragile" label to the package. | 彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| The elevator is out of order. | エレベーターが壊れています。 | |
| How lucky! There's nothing broken. | よかった! 何も壊れてない。 | |
| The figure on the left spoils the unity of the painting. | 左手の人物がその絵の統一性を壊している。 | |
| Who broke this pen? | 誰がこのペンを壊しましたか。 | |
| Small children can be very destructive. | 小さな子どもがとても破壊的になる事がある。 | |
| The boat was broken by the floating ice. | その船は漂っている氷によって壊された。 | |
| Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. | ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 | |
| It came apart. | それは壊れた。 | |
| We saw some old houses pulled down. | 私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。 | |
| If the machine is damaged, you are responsible. | もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。 | |
| This broken vase can't be repaired. | この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| He fixed the broken table. | 彼は壊れたテーブルを修理した。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| There are many houses destroyed by the earthquake. | 地震で破壊された家が多いです。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| Don't get an upset stomach by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| Who broke this? | 誰がこれを壊したのですか? | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| Quarrelling spoiled our unity. | いさかいで私たちの融和が壊れた。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| The dam burst owing to the heavy rain. | 大雨のためにダムが決壊した。 | |
| We couldn't use the faucet because it was out of order. | 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 | |
| Could you put these fragile things in a safe place? | この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。 | |
| The car broke down, so they had to walk. | 車が壊れたので歩かねばならなかった。 | |
| The town was destroyed during the war. | その町は戦争中に破壊された。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| That destroyed all his dreams. | その事が彼のすべての夢を壊した。 | |
| Don't fix it if it ain't broke. | 壊れていないなら直すな。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| The cold war ended along with the fall of the USSR. | 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 | |
| They decided to pull down the old building. | 古い建物を取り壊すことに決めた。 | |
| The floor gave way. | 床が崩壊した。 | |
| It's broken. | それは壊れた。 | |
| The town was destroyed by the flood after the storm. | 町は嵐の後の洪水で破壊された。 | |
| The television is broken. | テレビは壊れています。 | |
| The Tudor Dynasty fell in the year 1603. | チューダー朝は1603年に崩壊した。 | |
| The door will not open; the lock must be out of order. | その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。 | |
| The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | 壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| She has broken the toaster again. | 彼女はまたトースターを壊した。 | |
| This desk was broken by Tony. | この机はトニー君に壊された。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| Mere decay produces richer life. | 壊滅そのものが豊かな生命を生む。 | |
| We saw the old building pulled down. | 私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。 | |
| He tried to put the fragments of a broken vase together. | 彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。 | |
| My car broke down, so I had to take a bus. | 車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。 | |
| He was ignorant of the fact that the town had been destroyed. | 彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| Tony broke it. | トニー君がそれを壊しました。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. | 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| The king crushed his enemies. | 王は敵軍を壊滅させた。 | |
| It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. | コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| My father fixes broken chairs. | 私の父は壊れた椅子を修理する。 | |
| He found a broken camera. | 彼は壊れたカメラを見つけた。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| My bottle broke. | 私の瓶が壊れてしまった。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| Many cities were destroyed by bombs. | 多くの都市が爆弾によって破壊された。 | |
| The shower is broken. | シャワーが壊れた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| He had his roof damaged. | 彼は家の屋根を壊された。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The house seemed about to collapse at any moment. | その家は今にも倒壊しそうだった。 | |