The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Would you please replace the broken one promptly?
壊れていたものを早急に交換していただけますか。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
Who broke the window?
誰が窓を壊したのですか。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim.
橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
It was a window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
It's broken.
それは壊れた。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Tom was twelve when the Berlin Wall fell.
ベルリンの壁が崩壊したとき、トムは12歳だった。
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
The car broke down.
車が壊れていた。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
The old house was demolished.
古い家が取り壊された。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
Water poured from the broken pipe.
水が壊れたパイプからどっと流れ出した。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
If it isn't broken, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.