The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Not a few houses were destroyed by the typhoon.
かなり多くの家が台風で壊された。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim.
橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。
Who broke this?
誰がこれを壊したのですか?
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The television is broken.
テレビは壊れています。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
My television was broken down, so I had to get it repaired.
テレビが壊れていて、修理しないといけなかった。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.