The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it ain't broke, don't fix it.
壊れていないなら直すな。
Don't injure your stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
I made a temporary repair to the broken door.
壊れたドアに応急的な修理をした。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
My car broke down, so I had to take a bus.
車が壊れたのでバスにならざるをえなかった。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
These cups are all broken.
これらの茶碗はみんな壊れている。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
It is this window that he broke.
彼が壊したのはこの窓だ。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
The typhoon left behind a trail of destruction.
台風は破壊の跡を残して行った。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.