The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
He was ignorant of the fact that the town had been destroyed.
彼は街が破壊されていたという事実を知らなかった。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
It came apart.
それは壊れた。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
Who was it that broke the window yesterday?
昨日、窓を壊したのは誰ですか。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
I broke down the door because I lost the key.
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The devil destroyed Hiroshima and Nagasaki.
その悪魔は広島と長崎を破壊した。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
It is this window that he broke.
彼が壊したのはこの窓だ。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.
壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The typhoon destroyed many houses.
その台風は多くの家を破壊した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The Tudor Dynasty fell in the year 1603.
チューダー朝は1603年に崩壊した。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
夜中に台所で物が壊れる音がした。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.