The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The old house was demolished.
古い家が取り壊された。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Tony broke it.
トニー君がそれを壊しました。
The floor gave way.
床が崩壊した。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
I had no difficulty breaking the lock.
鍵を壊すのに困難は全くなかった。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
It must have been broken during shipping.
船積みの時壊れたに違いない。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
He had his roof damaged.
彼は家の屋根を壊された。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The car broke down.
車が壊れていた。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
The broken window was boarded up.
壊れた窓は板でふさがれた。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.