If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The Berlin Wall fell in 1989.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Who broke this?
誰がこれを壊したのですか?
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
It's broken.
それは壊れた。
The town was destroyed by the flood after the storm.
町は嵐の後の洪水で破壊された。
His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole.
彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The lock must be out of order.
鍵が壊れているにちがいない。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
I found my watch broken.
私は時計が壊れているのに気付いた。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
They broke down the house.
彼らは家を取り壊した。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
We couldn't use the faucet because it was out of order.
水道の蛇口が壊れていて使えなかった。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.