War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
That broken vase is my grandfather's.
あの壊れた花瓶は祖父のものです。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
I replaced the broken cups with new ones.
壊れた湯飲みの補充をした。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
These earphones don't work.
このイヤホンは壊れています。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
This old car is always broken.
この古い車はいつも壊れている。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
Who broke this?
誰がこれを壊したのですか?
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
She is responsible for this broken window.
この窓が壊れたのは彼女のせいだ。
His teacher gave it to him straight for breaking the chair.
先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
Don't get a stomachache by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
Not a few houses were destroyed by the typhoon.
かなり多くの家が台風で壊された。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.