The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
We mended some broken chairs.
私達は壊れた椅子を直した。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I broke it.
私が壊した。
Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry.
ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The old house was taken down.
古い家が取り壊された。
My father fixed a broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
It is this window that he broke.
彼が壊したのはこの窓だ。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
It was yesterday that Tom broke the window.
トムが窓を壊したのは昨日だ。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Hard work injured his health.
きつい仕事で彼は体を壊しました。
This is broken.
これは壊れていました。
He repaired the broken window of my house.
彼は、私の家の壊れた窓を直した。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
He ruined his health by working too much.
仕事のしすぎで彼は体を壊した。
I had broken my glasses, so that I couldn't see the blackboard.
私は眼鏡を壊してしまった。それで黒板が見えなかった。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
The bridge gave way because of the flood.
洪水で橋が壊れた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
The clock that got broken must be repaired right away.
壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
ロンドンの大部分は、17世紀に破壊された。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
The king crushed his enemies.
王は敵軍を壊滅させた。
This desk is broken.
この机は壊れています。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The bridge will give way under such a heavy load.
その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
By whom was the window broken?
誰が窓を壊しましたか。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
He found a broken camera.
彼は壊れたカメラを見つけた。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.