The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
He tried to put the fragments of a broken vase together.
彼は壊れた花瓶の破片をくっつけようとした。
This is broken.
これは壊れていました。
They broke down part of the wall.
彼らは塀の一部を取り壊した。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
My suitcase is broken.
私の荷物が壊れています。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Throw away the chairs whose legs are broken.
脚の壊れている椅子は捨てなさい。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
This watch is broken.
この時計は壊れている。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
The car broke down, so they had to walk.
車が壊れたので歩かねばならなかった。
Windows 95 crashed on me AGAIN!
ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
I replaced the broken cups with new ones.
壊れた湯飲みの補充をした。
His regime is bound to collapse.
彼の政権はきっと崩壊する。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The heater is broken.
暖房が壊れています。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival.
コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
The building crumbled to pieces three years ago.
その建物は三年前に崩壊した。
This machine is broken.
この機械は壊れている。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
The radio will not work.
ラジオは壊れている。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
War results only in senseless and violent destruction.
戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The war brought about death and destruction to the city.
戦争はその街に死と破壊をもたらした。
Who broke this?
これを壊したのはだれですか。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
The cardboard boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
I watched them destroy the old building.
彼らが古い建物を壊すのを見た。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Cold blasts from the broken window chilled us.
壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。
War is destruction of human life.
戦争は人間の生命を破壊することである。
We got our roof damaged by the typhoon.
私たちは台風で家の屋根を壊されました。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
This shower is broken.
シャワーが壊れています。
My father fixes broken chairs.
私の父は壊れた椅子を修理する。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
That destroyed all his dreams.
その事が彼のすべての夢を壊した。
This desk was broken by Tony.
この机はトニー君に壊された。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
She broke the window on purpose.
彼女は故意に窓を壊した。
My father fixed the broken chair.
父は壊れたいすを修理した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Not a few houses were destroyed in the typhoon.
少なからず家が台風で壊れた。
Mere decay produces richer life.
壊滅そのものが豊かな生命を生む。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Jack hid the dish he had broken, but his little sister told on him.
ジャックは壊した皿を隠していたが、下の妹が告げ口した。
Even the mightiest of empires comes to an end.
最も強大な帝国ですら崩壊する。
This broken vase can't be repaired.
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
Tony broke it.
トニー君がそれを壊しました。
I have broken my glasses.
私はめがねを壊してしまった。
I broke it.
私が壊した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Water spouted from the broken faucet.
水が壊れた蛇口から吹き出した。
Small children can be very destructive.
小さな子どもがとても破壊的になる事がある。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.