It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
You must take care not to break it.
それを壊さないように注意しなければならない。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
Most houses were destroyed to pieces.
ほとんどの家屋が粉々に破壊された。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
It was yesterday that Jake broke this window.
ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
The floor gave way.
床が崩壊した。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Who was it that broke the window yesterday?
昨日、窓を壊したのは誰ですか。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
They replaced the broken television with a new one.
彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
The television is broken.
テレビは壊れています。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Your mother is trying to break up our marriage.
あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。
The car broke down.
車が壊れていた。
Who broke this window?
誰がこの窓を壊したの?
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The elevator is out of order.
エレベーターが壊れています。
This is broken.
これは壊れていました。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
Can you fix the broken radio?
壊れたラジオを修理してもらえますか。
They broke down the old house.
彼らはその古い家を取り壊した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.