The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '壊'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made the excuse that his watch was wrong.
彼は時計が壊れていたと言い訳した。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
In opening the door, I broke the lock.
ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
Tony broke it.
トニー君がそれを壊しました。
The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell.
国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。
Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty.
キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。
It was decided that the old building be pulled down.
その古い建物は取り壊されることになった。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
I found my watch broken.
時計が壊れているのに気がついた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The door to my room screeches when I open it. I wonder if there's something wrong with it.
私の部屋のドアは開ける時にガタピシいうが、壊れているのかな?
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The lock must be broken.
鍵が壊れているにちがいない。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.