Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart.
心を覆う壁は二度と壊すことはできない。
If you break the clock again, you'll catch it from Mommy.
もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The building was completely destroyed.
そのビルはすっかり壊された。
The town was destroyed during the war.
その町は戦争中に破壊された。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
John broke the window.
ジョンが窓を壊しました。
She breaks something every time she cleans the room.
彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。
It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.
ベルリンの壁が崩壊したのは1989年のことだった。
They decided to pull down the old building.
古い建物を取り壊すことに決めた。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
That boy often breaks our windows with a ball.
あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
The bridge gave way because of the flood.
洪水で橋が壊れた。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
The city was ruined by the brutal force of nature.
この町は自然の残忍な力によって破壊された。
He broke up the chair for firewood.
彼は椅子を叩き壊して薪にした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
This watch is broken.
この時計は壊れている。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
If the machine is damaged, you are responsible.
もしもその機械が壊れたら、君が悪いんだよ。
You always destroy everything.
お前はいつも何もかも壊すのよ。
Tony broke it.
トニー君がそれを壊しました。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
I've lost or broken all my necklaces.
私はネックレスを全部なくすか壊すかしてしまった。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Don't fix it if it ain't broke.
壊れていないなら直すな。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
The building may crash at any time.
その建物はいつ壊れるかもしれない。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
She has broken the toaster again.
彼女はまたトースターを壊した。
My father is repairing my broken bicycle.
父は私の壊れた自転車を修理している。
Many cities were destroyed by bombs.
多くの都市が爆弾によって破壊された。
The news was all about the collapse of the Soviet Union.
ニュースはソ連崩壊のものばかりだった。
How lucky! There's nothing broken.
よかった! 何も壊れてない。
We must tear down this house.
私たちはこの家を壊さないといけない。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
The building was totally destroyed by the earthquake.
そのビルは地震で完全に破壊された。
The boat was broken by the floating ice.
その船は漂っている氷によって壊された。
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
The house in which we lived was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.