Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
The shell of an egg is easily broken.
卵の殻は壊れやすい。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
It was yesterday that I broke the window by mistake.
私が誤って窓を壊したのは昨日でした。
This is broken.
これは壊れていました。
Who was it that broke the window yesterday?
昨日、窓を壊したのは誰ですか。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。
I broke the clutch.
クラッチペダルを壊してしまいました。
I broke the clutch.
クラッチペダル、壊しちゃった。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
We saw all the houses pulled down one after another.
私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。
The soldiers' mission was to destroy the bridge.
兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。
Don't get an upset stomach by eating too much.
食べ過ぎておなかを壊すな。
It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Was it Jack that broke the window?
窓を壊したのはジャックでしたか。
The cold war ended along with the fall of the USSR.
冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The traffic accident delayed the cars last night.
昨夜、交通事故で車が壊れた。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Don't burst my bubble.
私の夢を壊さないで。
The door will not open; the lock must be out of order.
その戸はどうしても開かない、鍵が壊れているに違いない。
They will take down the house in a day.
彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
His car was seriously damaged.
彼の車はひどく壊れた。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
By whom was this window broken?
この窓は誰に壊されたのですか。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
I broke it.
私が壊した。
Adam was furious with me when I broke his watch.
アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.