Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| The oldest movie theater in town is being pulled down now. | 町で最も古い映画館が現在取り壊されています。 | |
| The lock must be out of order. | 鍵が壊れているにちがいない。 | |
| He broke up the chair for firewood. | 彼は椅子を叩き壊して薪にした。 | |
| Another storm, and our village would have been ruined. | もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。 | |
| We couldn't use the faucet because it was out of order. | 水道の蛇口が壊れていて使えなかった。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I found my watch broken. | 時計が壊れているのに気がついた。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| I found the broken doll mended by somebody. | 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 | |
| He made the excuse that his watch was wrong. | 彼は時計が壊れていたと言い訳した。 | |
| Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. | あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 | |
| Most houses were destroyed to pieces. | ほとんどの家屋が粉々に破壊された。 | |
| I broke the clutch. | クラッチペダルが壊れてしまった。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I fix broken radios. | 壊れたラジオを修理する。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| My phone was broken. | 私の電話は壊れていました。 | |
| The king crushed his enemies. | 王は敵軍を壊滅させた。 | |
| The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. | 原爆は広島全体を破壊した。 | |
| Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared. | ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。 | |
| The obsolete regime is about to collapse. | 時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| Don't get a stomachache by eating too much. | 食べ過ぎておなかを壊すな。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The clock that got broken must be repaired right away. | 壊れた時計はすぐに直してもらわなければならない。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| Quarrelling spoiled our unity. | いさかいで私たちの融和が壊れた。 | |
| He crushed the box. | 彼はその箱を壊した。 | |
| We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. | 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 | |
| The shell of an egg is easily broken. | 卵の殻は壊れやすい。 | |
| They broke down the house. | 彼らは家を取り壊した。 | |
| The house fell down one week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| Even the mightiest of empires comes to an end. | 最も強大な帝国ですら崩壊する。 | |
| Only part of the building has been destroyed by the earthquake. | その建物の一部分だけが地震で破壊された。 | |
| If it isn't broken, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| The radio will not work. | ラジオは壊れている。 | |
| Aaah!! My computer is broken! | あ~!!パソコンが壊れた! | |
| The car broke down. | 車が壊れていた。 | |
| Old customs are gradually being destroyed. | 旧い伝統が次第に破壊されています。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| If it ain't broke, don't fix it. | 壊れていないなら直すな。 | |
| This watch is broken. | この時計は壊れている。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| The house fell down a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| I could not stand my house being torn down. | 私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。 | |
| A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. | 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| My bottle broke. | 私の瓶が壊れてしまった。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| This broken vase can't be repaired. | この壊れた花瓶の修理は不可能だ。 | |
| In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down. | この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。 | |
| The destruction of the ozone layer affects the environment. | オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| He broke the flower vase on purpose. | 彼は花瓶をわざと壊した。 | |
| The soldiers' mission was to destroy the bridge. | 兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. | 橋が壊れていたので、泳ぐしかなかった。 | |
| War results only in senseless and violent destruction. | 戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。 | |
| Down fell the house a week later. | 1週間後に、その家は倒壊した。 | |
| He found a broken camera. | 彼は壊れたカメラを見つけた。 | |
| Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. | 毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。 | |
| Throw away the chairs whose legs are broken. | 脚の壊れている椅子は捨てなさい。 | |
| She has broken the toaster again. | 彼女はまたトースターを壊した。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| The typhoon destroyed many houses. | その台風は多くの家を破壊した。 | |
| His regime is bound to collapse. | 彼の政権はきっと崩壊する。 | |
| His car was seriously damaged when he backed into a telephone pole. | 彼が車をバックさせようとして電柱にぶつけたとき、彼の車をひどく壊れた。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| Rev. King's house was destroyed by a bomb. But still, the buses went on empty. | キング牧師の家は爆弾で破壊された。しかし、それでもなお、バスは空っぽのまま走り続けた。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| This hut is in danger of falling down. | この小屋は倒壊のおそれがある。 | |
| These boxes are fragile. | これらのダンボールは壊れ易い。 | |
| Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere. | ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| Can you fix the broken radio? | 壊れたラジオを修理してもらえますか。 | |
| Culture destroys language. | 文化は言語を破壊する。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| The war brought about death and destruction to the city. | 戦争はその街に死と破壊をもたらした。 | |
| War is destruction of human life. | 戦争は人間の生命を破壊することである。 | |
| I made a temporary repair to the broken door. | 壊れたドアに応急的な修理をした。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |