It's a tragedy that rainforests are being destroyed for the sake of profits.
熱帯雨林がお金のために破壊されているのは残念なことだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I broke my gas-powered rice cooker so I got an induction rice cooker instead.
ガス炊飯器が壊れたので、IH炊飯器に変えました。
The tower fell into ruin.
その塔は崩壊した。
It is this window that he broke.
彼が壊したのはこの窓だ。
The television is broken.
テレビは壊れています。
The destruction of the environment is appalling.
環境破壊は驚くほどすすんでいる。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
My bottle broke.
私の瓶が壊れてしまった。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
Quarrelling spoiled our unity.
いさかいで私たちの融和が壊れた。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed.
毎年、2700万エーカーの熱帯雨林が破壊されているのである。
Who broke this pen?
誰がこのペンを壊しましたか。
I broke the clutch.
クラッチペダルが壊れてしまった。
I should sell it while it still runs.
壊れる前に売ってしまわなきゃ。
It was the window that Tom broke yesterday.
トムが昨日壊したのは窓だ。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
This is the window which was broken by the boy.
これはその少年が壊した窓です。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
These fragile items must be insured against all risks.
これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
The broken doll is mine.
その壊れた人形は私のものです。
The dam burst owing to the heavy rain.
大雨のためにダムが決壊した。
Destroy this temple.
この神殿を壊してみなさい。
I broke down the door because I lost the key.
私は鍵を失くしたのでドアを壊した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.
破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
Who broke the window?
誰が窓を壊しましたか。
He fixed the broken table.
彼は壊れたテーブルを修理した。
These boxes are fragile.
これらのダンボールは壊れ易い。
I must apologize to you for breaking the vase.
花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。
Another storm, and our village would have been ruined.
もう一度嵐が来ていたら、私たちの村は壊滅していたでしょう。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.