Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
She is apt to keep a secret to herself.
彼女は秘密をよく守る。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
He pointed out how important it is to observe the law.
彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
They strengthened the embankments to secure the village against floods.
彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client.
良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
We are bound to obey laws.
私たちは法を守る義務がある。
It's a fort built to defend the town from invasion.
それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。
It's difficult to keep order in this town.
この町の秩序を守るのは難しい。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
All we should do is wait and see what he'll do.
私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。
We will keep the peace at all costs.
どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。
You can't depend on him to be punctual.
彼が時間を守る事などあてにはできない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
We must all take care to preserve our national heritage.
我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。
He could do nothing but watch.
ただ見守るばかりだった。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I'm prepared to do anything to protect freedom.
自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
People devised shelters in order to protect themselves.
人間は自らを守るために住居を考案した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I trust Richard, who is a man of his word.
私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
They fought in defense of their country.
彼らは祖国を守るために戦った。
He is always punctual.
彼はいつも時間を守る。
He is capable of keeping a secret when he wants to.
彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は同じような運命から自分を守るように行動した。
If I were you, I would wait and see.
僕だったら成り行きを見守るだろうけど。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
There is nothing for it but to wait and see.
私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I hope that Japan will abide by its Constitution.
私は日本が憲法を守るのを望む。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
It is essential that everyone should obey the rules.
全員がルールを守ることが絶対に必要だ。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He advised me that I keep the secret.
彼は私にその秘密を守るように忠告した。
Keep up an old custom.
昔からの習慣を守る。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
There are a number of things we can do to protect our environment.
私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.