Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I advise you to be punctual.
私は君に時間を守るよう忠告する。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.
私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.
オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.