Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. | 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| You should keep to the regulations. | あなたはその規則を守るべきだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| They strengthened the embankments to secure the village against floods. | 彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。 | |
| You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |