Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| All the soldiers were called out by the king to defend the castle against all opposition. | 全ての兵士は王様に敵からこの城を守るよう命ぜられた。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We value punctuality. | 我々は時間を守ることを尊ぶ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| All we should do is wait and see what he'll do. | 私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| You can't depend on him to be punctual. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| He is always punctual. | 彼はいつも時間を守る。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| To defend myself, I had to tell a lie. | 私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| You should keep to the regulations. | あなたはその規則を守るべきだ。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| These regulations ought to be observed by the students. | これらの規則を、学生は守るべきである。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Gold golems are guardians used to guard treasure. | 金のゴーレムは宝を守るためのガーディアンです。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| They guard their families from poverty. | 彼らは家族を貧困から守る。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds. | 騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです。 | |