Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He urged us to obey the rule. | 彼は我々にそのルールを守るように強く命じた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. | それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| She put on dark glasses to protect her eyes from the sun. | 彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Paris did her best to defend her liberties. | パリは自由を守るために最善をつくした。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| You can't depend on him to be punctual. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. | 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Following traffic rules is important. | 交通ルールを守ることは大切だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Keep up an old custom. | 昔からの習慣を守る。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| There is nothing for it but to wait and see. | 私たちは成り行きを見守るよりしかたがないと思う。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| We must all take care to preserve our national heritage. | 我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Some students find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. | 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| It is very important to keep the law. | 法律を守る事はとても大切である。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |