Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He rose to his feet to protect the people in the small town. | 彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。 | |
| You can't depend on him to be punctual. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| We are determined to protect the motherland. | 我々は祖国を守る覚悟ができている。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| We bound her to secrecy. | 我々は彼女に秘密を守るよう誓わせた。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Some pupils find it difficult to follow the rules. | 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We will keep the peace at all costs. | どんな犠牲を払っても平和を守るつもりだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 | |
| I hope that Japan will abide by its Constitution. | 私は日本が憲法を守るのを望む。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| He advised me that I keep the secret. | 彼は私にその秘密を守るように忠告した。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は同じような運命から自分を守るように行動した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The most instinctive act of nearly every creature is to protect its young, and with humans, this response persists for a lifetime. | ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| We should do more to protect the ozone layer from further damage. | オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He is punctual. | 彼は時間を守る人だ。 | |
| I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution. | 私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。 | |
| It's a fort built to defend the town from invasion. | それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| They fought in defense of their country. | 彼らは祖国を守るために戦った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| It's difficult to keep order in this town. | この町の秩序を守るのは難しい。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Maintaining that tie is important. | その結び目を守るのは重要なことだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| To defend ourselves, we had to tell a lie. | 私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。 | |
| You can rely upon his being punctual. | 彼が時間を守るのは確かです。 | |
| You cannot calculate on his punctuality. | 彼が時間を守る事などあてにはできない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The best policy for us to observe is to mind our own business. | 私達が守るべき最善の策は、人のことには口出ししないことだ。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It goes without saying that every one is bound to obey the law. | 言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We value punctuality. | 我々は時間を守ることを尊ぶ。 | |
| We should tell children how to protect themselves. | 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 | |
| You are to observe traffic rules. | 交通規則は守るべきです。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It is important that you should be punctual. | 時間を守ることは大事である。 | |
| I advise you to be punctual. | 私は君に時間を守るよう忠告する。 | |
| Young men and women fought to defend their country. | 若者たちは祖国を守るために戦った。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| She keeps secrets. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He is very observant of his duties. | 彼は義務を固く守る。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| Employees threatened a strike to protect worker benefits. | 従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| It is essential that everyone should obey the rules. | 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| I'm prepared to do anything to protect freedom. | 自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。 | |
| People devised shelters in order to protect themselves. | 人間は自らを守るために住居を考案した。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He could do nothing but watch. | ただ見守るばかりだった。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Every person has a right to defend themselves. | 誰にも自分を守る権利がある。 | |