The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
Don't cut in with your remarks.
横から口を差しはさむな。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.