UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Watch your step.段差注意
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Is there a difference?差額はありますか。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
It makes all the difference.それは大変な差である。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License