Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.