UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Is there a difference?差額はありますか。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License