The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
He said it didn't matter whether we stayed or left.
彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I will give you the money.
あなたにそのお金を差し上げましょう。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
I will serve you as an escort.
私が送って差し上げましょう。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
I'll write you as soon as I arrive there.
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.