When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Watch your step.
段差注意
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.