The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They elected him mayor by a large majority.
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
Watch your step.
段差注意
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.