Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
Turn right at the crossroad.
その交差点を右に曲がってください。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.