UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
It makes all the difference.それは大変な差である。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Is there a difference?差額はありますか。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License