We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I will give you the money.
あなたにそのお金を差し上げましょう。
He condemned racial discrimination as evil.
彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.