UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License