UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Is there a difference?差額はありますか。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
It makes all the difference.それは大変な差である。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License