The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
He held the trophy up high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Is there a difference?
差額はありますか。
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
For the time being I want to work at that bookstore.
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The accident happened at that intersection.
その事故はあの交差点で起こった。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med