The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
He held the trophy up high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.