UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
It makes all the difference.それは大変な差である。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License