The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
She held out her hand.
彼女は手を差し出した。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
He held the trophy on high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.