She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
Watch your step.
段差注意
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
I'll send someone up to help you now.
今、誰か係りの者を差し向けます。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
There is no need to worry about shortages for the moment.
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so