The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Turn right at the next crossing.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
I'll show you around the town.
町を案内して差し上げましょう。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The gap between rich and poor is getting wider.
裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med