UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
It makes all the difference.それは大変な差である。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
Watch your step.段差注意
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License