UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
Is there a difference?差額はありますか。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
It makes all the difference.それは大変な差である。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License