UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
It makes all the difference.それは大変な差である。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License