The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
Have you allowed for any error in your calculation?
計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がって。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so