The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
You can have this book for nothing.
この本はただで差し上げます。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
I will give you the money.
あなたにそのお金を差し上げましょう。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I'm still suffering from jet lag.
私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Watch your step.
段差注意
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
She gave me her hand to shake.
彼女は握手をしようと手を差し出した。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.
赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
"The key," he added, "is in the lock".
「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.