UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License