She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I will serve you as an escort.
私が送って差し上げましょう。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The crowd protested against racial discrimination.
群集は人種差別に対して抗議した。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The two roads cut across the street from us.
2本の道が十文字に交差している。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.