UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It makes all the difference.それは大変な差である。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
Watch your step.段差注意
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License