I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.
主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
There is not much difference between the two.
この二つに大差はない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて手を差し出した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The child looks up to his father with worship in his eyes.
子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The sun was hot and they were tired.
日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
May I offer you a drink?
飲み物を差し上げましょうか。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
Please bring this gentleman a glass of beer.
こちらの殿方にビールを差し上げてください。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.
彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
Watch your step.
段差注意
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.