It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The sticks were laid across each other.
その棒は交差しておかれた。
Jim turned the key in the lock.
ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
What happened at that crossing?
あの交差点で何が起こったのか。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
He held the trophy up high.
彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He held out his hand.
彼は手を差し出した。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Turn right at the next intersection.
次の交差点を右に曲がりなさい。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
They are different in degree but not in kind.
それらは程度の差で本質的には違いはない。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
Coffee will be served after the meal.
食後にコーヒーを差し上げます。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
These two lines cut across each other at right angles.
これら2本の線は直角に交差している。
The tide of public opinion is turning against sexism.
世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med