As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
I've got a bad case of jet lag.
時差ボケで辛い。
They elected him mayor by a large majority.
彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The intersection where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Walk along the street and turn left at the third intersection.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.
先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
We lost by two points.
私たちは2点差で負けた。
Watch your step.
段差注意
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
They got to the station only a few minutes apart.
彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The policeman beckoned to me with his forefinger.
警官は人差し指で僕を招いた。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med