UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Watch your step.段差注意
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License