The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."
「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.
彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
There is only a marginal difference between the two.
2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.
一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It may safely be said that he will never succeed in business.
彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
It makes all the difference.
それは大変な差である。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.
彼女は手で目から日差しを遮った。
What's the name of this intersection?
この交差点は何と呼ばれていますか。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Subtract two from ten and you have eight.
10から2を差し引くと8です。
You may stay here if you want to.
ここにいてもらっても差し支えありません。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The tide of public opinion is turning against sexism.