UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License