UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
It makes all the difference.それは大変な差である。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
I've got a bad case of jet lag.時差ボケで辛い。
Watch your step.段差注意
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License