UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
It makes all the difference.それは大変な差である。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License