UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Turn right at the next crossing.次の交差点を右に曲がりなさい。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
People will fry to a crisp in the sun today.今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Measurements are different from individual to individual.スリーサイズは個人差がある。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Is there a difference?差額はありますか。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License