The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached across the table and shook my hand.
彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
It may safely be said that he is a genius.
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
She held out her hand and I shook it.
彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
He held on to my hand tightly.
彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He stuck a flower in his buttonhole.
彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
I burned my forefinger on fire tongs.
火ばさみで人差し指をやけどした。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The sunshine tempted people out.
太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
The two lovers sat face to face, drinking tea.
2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
You may have it for nothing.
ただで差し上げます。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
The accident took place near that intersection.
事故はあの交差点の近くで起こった。
Tom reached out his hand.
トムは手を差し出した。
Don't point at others.
人を指差してはいけない。
I pointed to the factory.
私は工場のほうを指差した。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I oiled my bicycle.
私は自転車に油を差した。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
There was a minute difference between them.
それらの間には、ごくわずかな差異があった。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.
一瞬魔が差して盗んでしまった。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
I'm sick of this hot weather.
私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med