UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
I'm still suffering from jet lag.私はまだ時差ぼけに苦しんでいます。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
Watch your step.段差注意
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He won the election by a large majority.彼は選挙で大差で当選した。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
It makes all the difference.それは大変な差である。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License