UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
Walk along the street and turn left at the third intersection.道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
Because of the hot sun, they were tired.日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
"The key," he added, "is in the lock".「鍵は、鍵穴に差してある」彼は言い足した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
The intersection where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Point your finger at your choice.好きなものを指差しなさい。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
Is there a difference?差額はありますか。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License