UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
Watch your step.段差注意
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Have you allowed for any error in your calculation?計算にいくらかの誤差を考慮に入れましたか。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
Coffee will be served after the meal.食後にコーヒーを差し上げます。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I sat face to face with you.私とあなたは差し向かって座った。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Parallel lines do not intersect each other.平行線は交差しません。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I am writing on behalf of my husband, who is in the hospital.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
There is not much difference between the two opinions.2つの意見に大した差はない。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her.先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
They did not notice minute differences.彼等は細かい差異に気がつかなかった。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I missed the train by two minutes.私は二分の差で列車に乗り遅れた。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
He condemned racial discrimination as evil.彼は人種差別を悪だと決めつけた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Please forgive me for not having written sooner.もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
It's time to leave.私たちの出発の時間が差し迫っている。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License