UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
She used her hand to screen the sunlight from her eyes.彼女は手で目から日差しを遮った。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差しだし私と握手した。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
It makes all the difference.それは大変な差である。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
What happened at that intersection?あの交差点で何が起こったのか。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The tide of public opinion is turning against sexism.世論の流れは性差別反対の方に向かっている。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.彼は手で目から日差しをさえぎった。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
You can have this book for nothing.この本はただで差し上げます。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
His behavior makes me sick.彼の言動には嫌気が差す。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License