He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。
Even today, however, women struggle against discrimination.
しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
That will be enough for now.
差し当たり、あれで十分でしょう。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The bill passed by a small majority of 10 votes.
議案は10票の小差で通過した。
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.
私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大差で当選した。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He missed the last train by a minute.
彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
There is not much difference between the two opinions.
2つの意見に大した差はない。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.