The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Watch your step.
段差注意
He tiptoed into the room.
彼は抜き足差し足で部屋に入った。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Genius is but one remove from madness.
天才と狂人の差は紙一重だ。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
The crossroads where the accident happened is near here.
事故が起きた交差点はこの近くです。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
What happened at that intersection?
あの交差点で何が起こったのか。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
The difference in our ages is not significant.
私たちの年齢の差は重要ではない。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.
交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
He inserted the key in the lock.
彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.
国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.
人を人種で差別するのは間違っている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.
2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
I'd like to come along if you don't mind.
差し支えなければ同行したいのですが。
Please refrain from excessive drinking.
過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
It's time to leave.
私たちの出発の時間が差し迫っている。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
We ran out of gas in the middle of the intersection.
交差点の真中でガス欠になった。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
The baby held out his tiny hand.
赤ん坊は小さな手を差し出した。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
He advocated abolishing class distinctions.
彼は階級差別の廃止を主張した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med