UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて手を差し出した。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Turn right at the intersection.その交差点を右に曲がってください。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
There is only a marginal difference between the two.2つの物の間にはごくわずかな差しかない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
I pointed to the factory.私は工場のほうを指差した。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
The young man put out his hand and I shook it.そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
"May I help you?" "No, thank you. I'm just looking."「何を差し上げましょう?」「いや、結構です。ただ見ているだけです」
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
I burned my forefinger on fire tongs.火ばさみで人差し指をやけどした。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
He held out his hand to welcome us.私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
He held on to my hand tightly.彼は手を差し出し、私はそれを握った。
I have a gripping pain here.ここが差し込むように痛みます。
He gave her a fond look.彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He stuck a flower in his buttonhole.彼は自分の服のボタンホールに花を差し込んだ。
It's not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
The two roads cut across the street from us.2本の道が十文字に交差している。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
He tiptoed into the room.彼は抜き足差し足で部屋に入った。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The accident happened at that crossing.その事故はあの交差点で起こった。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
Genius is only one remove from insanity.天才と狂人の差は紙一重。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
There was an accident at the intersection.交差点で事故が発生した。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The difference in their ages is six years.彼らの年齢差は六歳です。
She tapped the box with her forefinger.彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
It may safely be said that he will never succeed in business.彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
I'll show you around the town.町を案内して差し上げましょう。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
Please bring this gentleman a glass of beer.こちらの殿方にビールを差し上げてください。
He was nearly run over at an intersection.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Watch your step.段差注意
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
He put the key in the lock.彼は鍵を錠に差し込んだ。
The Giants lost the game by 20 points.ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
We must make every effort to do away with all discrimination.すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License