Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The news was suppressed for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
Drive to the next intersection and make a left turn.
次の交差点まで行って左折しなさい。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
シーガル先生の電話番号を差し上げます。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
Is there a difference?
差額はありますか。
It may safely be said that he is a genius.
彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
I sat face to face with you.
私とあなたは差し向かって座った。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
Point your finger at your choice.
好きなものを指差しなさい。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
Genius is only one remove from insanity.
天才と狂人の差は紙一重。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.
強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。
An accident took place at the intersection.
交差点で事故が発生した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.
ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It's not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Because of the hot sun, they were tired.
日差しが暑くて、彼らは疲れていました。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Watch your step.
段差注意
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し出した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so