They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
The accident happened at that crossing.
その事故はあの交差点で起こった。
He put the key in the lock.
彼は鍵を錠に差し込んだ。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
He held out his hand to welcome us.
私たちを迎えるために彼は手を差し出した。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.
彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
He used his hand to screen the sunlight from his eyes.
彼は手で目から日差しをさえぎった。
This is for you.
これをあなたに差し上げます。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
She put up an umbrella against a scorching sun.
彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.
きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
It is not polite to point at others.
他人を指差すのは失礼なことです。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med