The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '差'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Turn right at the intersection.
その交差点を右に曲がってください。
People will fry to a crisp in the sun today.
今日のような日差しだと、みんな大変な日焼けになってしまうだろう。
The two streets intersect at right angles.
2本の通りは直角に交差している。
I missed the train by two minutes.
私は二分の差で列車に乗り遅れた。
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
今日出かけても明日出かけても大差はないよ。
I missed the train by thirty seconds.
私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
He was nearly run over at a crossing.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
The difference in their ages is six years.
彼らの年齢差は六歳です。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
He was nearly run over at an intersection.
彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
They did not notice minute differences.
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めててを差し出した。
She advocated equal rights for women.
彼女は女性差別撤廃を主張した。
I have a gripping pain here.
ここが差し込むように痛みます。
He, being slow-footed, was of course already lagging two meters.
足が遅い彼は、もちろんすでに2m差がついた。
The secretary inserted the letter in the envelope.
秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
He fought against racial discrimination.
彼は人種差別と戦った。
The Giants lost the game by 20 points.
ジャイアンツは20点差で試合に負けた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Giggling with embarrassment, she held out the condom.
彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.
春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
I must apologize for not having written for such a long time.
こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故があった。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.
帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
There was an accident at the intersection.
交差点で事故が発生した。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
There is only a marginal difference between the two.