UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
He held the trophy on high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun.2人はバスを降りて、暑い日差しの中を2キロ歩きました。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
You may have it for nothing.ただで差し上げます。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The sun was hot and they were tired.日差しは暑くて、彼らは疲れていました。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Giggling with embarrassment, she held out the condom.彼女はうふふと照れながらコンドームを差し出した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
She advocated equal rights for women.彼女は女性差別撤廃を主張した。
The baby held out his tiny hand.赤ん坊は小さな手を差し出した。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
What's the name of this intersection?この交差点は何と呼ばれていますか。
Someone ploughed into me from behind at an intersection yesterday.きのう交差点でお釜を掘られちゃったよ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
I missed the train by thirty seconds.私は30秒の差で電車に乗り遅れた。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
He advocated abolishing class distinctions.彼は階級差別の廃止を主張した。
It makes all the difference.それは大変な差である。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
I must have stolen it when I lost control of myself momentarily.一瞬魔が差して盗んでしまった。
It is wrong of you to discriminate against people because of their race.人を人種で差別するのは間違っている。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
They are different in degree but not in kind.それらは程度の差で本質的には違いはない。
We defeated the other team by 3 points.私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
That will be enough for now.差し当たり、あれで十分でしょう。
It is not polite to point at others.他人を指差すのは失礼なことです。
Don't cut in with your remarks.横から口を差しはさむな。
Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist.『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I showed them the difference of ability.やつらに実力の差を見せ付けてやった。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The difference in our ages is not significant.私たちの年齢の差は重要ではない。
He said it didn't matter whether we stayed or left.彼は私たちがとどまっていても出ていってもどちらでも大差はないと言った。
Don't point at others.人を指差してはいけない。
I've been back for a week, but I'm still suffering from jet lag.帰国して1週間になりますが、未だに時差ぼけが治りません。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
Turn right at the crossroad.その交差点を右に曲がってください。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
She held out her hand.彼女は手を差し出した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Tom reached out his hand.トムは手を差し出した。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The secretary inserted the letter in the envelope.秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
I will give you the money.あなたにそのお金を差し上げましょう。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
I will give you this book.この本をあなたに差し上げます。
Jim turned the key in the lock.ジムはドアロックに鍵を差し込んだ。
I must apologize for not having written for such a long time.こんなに長い間お便りを差し上げなかったことをお詫びしなければなりません。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License