UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '差'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
May I offer you a drink?飲み物を差し上げましょうか。
Because my husband has been admitted to hospital, I am writing on his behalf.主人は入院していますので、かわってお便り差し上げます。
They elected him mayor by a large majority.彼らは大差をつけて彼を市長に選んだ。
These two lines cut across each other at right angles.これら2本の線は直角に交差している。
He held the trophy up high.彼はトロフィーを高々と差し上げた。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
An accident took place at the intersection.交差点で事故が発生した。
Our boat won by two lengths.私たちのボートは2艇身の差で勝った。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He reached across the table and shook my hand.彼はテーブル越しに手を差し出し、私と握手をした。
I can't see you due to the press of business.差し迫った仕事のためにお会いできません。
The child looks up to his father with worship in his eyes.子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Due to the intense sunlight, his back was sunburnt.強い日差しで彼の背中はひどく焼けた。
He was nearly run over at a crossing.彼はあやうく交差点でひかれそうになった。
Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole.彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。
Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。
There was a minute difference between them.それらの間には、ごくわずかな差異があった。
What happened at that crossing?あの交差点で何が起こったのか。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
There was an accident at the intersection.交差点で事故があった。
Even today, however, women struggle against discrimination.しかし今日でも、女性たちは差別と戦っている。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'd like to come along if you don't mind.差し支えなければ同行したいのですが。
The gap between rich and poor is getting wider.裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
We ran out of gas in the middle of the intersection.交差点の真中でガス欠になった。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The sticks were laid across each other.その棒は交差しておかれた。
For the time being I want to work at that bookstore.差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
The two lovers sat face to face, drinking tea.2人の恋人は差し向かいに座ってお茶を飲んでいた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.大衆は差別問題に関して全く無知である。
We are three points ahead of their team.彼らのチームに三点差で勝っている。
It's dangerous to expose babies to strong sunlight.赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。
It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.彼は今世紀最高のピアニストだと言って差し支えないでしょう。
Drive to the next intersection and make a left turn.次の交差点まで行って左折しなさい。
The crowd protested against racial discrimination.群集は人種差別に対して抗議した。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めて私に手を差し出した。
There is not much difference between the two.この二つに大差はない。
Subtract two from ten and you have eight.10から2を差し引くと8です。
The crossroads where the accident happened is near here.事故が起きた交差点はこの近くです。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Please refrain from excessive drinking.過度な飲酒は差し控えるようにしてください。
It may safely be said that he is a genius.彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
She gave me her hand to shake.彼女は握手をしようと手を差し出した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He inserted the key in the lock.彼は鍵を鍵穴に差し込んだ。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
I like the Japanese custom of offering guests moist towels, called oshibori.私は「おしぼり」という濡れたタオルを差し出す習慣が好きです。
He missed the last train by a minute.彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
You may stay here if you want to.ここにいてもらっても差し支えありません。
The accident took place near that intersection.事故はあの交差点の近くで起こった。
We lost by two points.私たちは2点差で負けた。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
She put up an umbrella against a scorching sun.彼女はジリジリするような日差しの中で、傘をさした。
The accident happened at that intersection.その事故はあの交差点で起こった。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
She held out her hand and I shook it.彼女が手を差し出したので、私はそれを握った。
He fought against racial discrimination.彼は人種差別と戦った。
He put out his hand to me for a handshake.彼は握手を求めててを差し出した。
It was so nice to sit on the grass in the spring sun.春の日差しを浴びて芝生に座っているのはとてもすてきでした。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。
The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city.交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I will serve you as an escort.私が送って差し上げましょう。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The two streets intersect at right angles.2本の通りは直角に交差している。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Don't discriminate against people based on nationality, gender, or occupation.国籍や性別または職業などで人を差別してはいけない。
This is for you.これをあなたに差し上げます。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
The bill passed by a small majority of 10 votes.議案は10票の小差で通過した。
Turn right at the next intersection.次の交差点を右に曲がりなさい。
Genius is but one remove from madness.天才と狂人の差は紙一重だ。
He held out his hand.彼は手を差し出した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I'm sick of this hot weather.私は、この暑い天気に嫌気が差しています。
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
With great effort I held his eyelids open with my fingers and dropped in the eye medicine.一生懸命指でまぶたを広げて目薬を差しました。
The sunshine tempted people out.太陽の日差しに誘われて人々が外出した。
The policeman beckoned to me with his forefinger.警官は人差し指で僕を招いた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License