UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When are you going home?君はいつ帰る?
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I'm going home.家に帰る。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I leave to go home.家に帰る。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License