The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I'm going home.
家に帰る。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I leave to go home.
家に帰る。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.