UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When are you going home?君はいつ帰る?
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License