UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
When are you leaving?君はいつ帰る?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
When are you going home?君はいつ帰る?
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I leave to go home.家に帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You are home late.帰るのが遅かったね。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License