UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you leaving?君はいつ帰る?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I leave to go home.家に帰る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I'm going home.家に帰る。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License