UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I'm going home.家に帰る。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
You are home late.帰るのが遅かったね。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
When are you going home?君はいつ帰る?
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License