UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I'm going home.家に帰る。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License