When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
I leave to go home.
家に帰る。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi