No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?