The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I leave to go home.
家に帰る。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I'm going home.
家に帰る。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.