UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When are you leaving?君はいつ帰る?
You are home late.帰るのが遅かったね。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I'm going home.家に帰る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I leave to go home.家に帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License