UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
When are you going home?君はいつ帰る?
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I'm going home.家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License