The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I'm going home.
家に帰る。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
When are you going home?
君はいつ帰る?
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I leave to go home.
家に帰る。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi