I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi