UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License