UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
When are you coming home?君はいつ帰る?
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I'm going home.家に帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License