Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?