The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When are you going home?
君はいつ帰る?
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?