The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi