UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are home late.帰るのが遅かったね。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When are you coming home?君はいつ帰る?
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I leave to go home.家に帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License