UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I'm going home.家に帰る。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License