UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
When are you going home?君はいつ帰る?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm going home.家に帰る。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I leave to go home.家に帰る。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License