UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm going home.家に帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
When are you leaving?君はいつ帰る?
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License