The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?