UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
When are you going home?君はいつ帰る?
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License