UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
When are you coming home?君はいつ帰る?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
You are home late.帰るのが遅かったね。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License