UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
You are home late.帰るのが遅かったね。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License