UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
When are you going home?君はいつ帰る?
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License