UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
When are you leaving?君はいつ帰る?
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You are home late.帰るのが遅かったね。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When are you going home?君はいつ帰る?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License