The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
I did not miss my purse until I returned home.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.
母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Some college teachers come to class late and leave early.
一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
I did not miss my purse till I got home.
家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi