Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 He was never to return to his native country again. 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 I leave to go home. 家に帰る。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 I'm going home. 家に帰る。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 Ask her when she will come back. 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。