The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I leave to go home.
家に帰る。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I met him on my way from school.
私は学校から帰る途中で彼に会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
It is about time we were leaving.
もうそろそろ帰る時間だ。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I'm going home.
家に帰る。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.
よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?