UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you going home?君はいつ帰る?
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I leave to go home.家に帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
You are home late.帰るのが遅かったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License