UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
You are home late.帰るのが遅かったね。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
When are you going home?君はいつ帰る?
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I'm going home.家に帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When are you leaving?君はいつ帰る?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License