We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way home from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Please remember to post the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
When are you going home?
君はいつ帰る?
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I leave to go home.
家に帰る。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
What time will you be home this evening?
今日は何時に帰るの?
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.