UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When are you coming home?君はいつ帰る?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I'm going home.家に帰る。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I leave to go home.家に帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License