UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I'm going home.家に帰る。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License