UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
You are home late.帰るのが遅かったね。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I'm going home.家に帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
When are you coming home?君はいつ帰る?
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License