UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When are you going home?君はいつ帰る?
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm going home.家に帰る。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I leave to go home.家に帰る。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When are you coming home?君はいつ帰る?
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License