UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I leave to go home.家に帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I'm going home.家に帰る。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License