UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I'm going home.家に帰る。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I leave to go home.家に帰る。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
You are home late.帰るのが遅かったね。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
When are you going home?君はいつ帰る?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License