UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
When are you going home?君はいつ帰る?
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I leave to go home.家に帰る。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
You are home late.帰るのが遅かったね。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License