UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I'm going home.家に帰る。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I leave to go home.家に帰る。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When are you going home?君はいつ帰る?
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License