Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 He will drive home, though he is drunk. 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 I met a dog on my way home. 家に帰る途中で犬に会った。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 It is time for us to go home. もう私たちが帰る時間だ。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 I was caught in a shower on my way home. 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 He reads 10 books when he returns to the house. 彼は家に帰ると本を十冊読む。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 We're on our way home. あの故郷へ帰るんだ。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 When will she return home? 彼女はいつ家に帰るのか。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 I didn't miss my watch till I got home. 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 Please remember to post the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 Make allowance for souvenirs on the return trip. 旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I met one of my friends on my way home. 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 I go home early every day. 私は毎日早く家へ帰る。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Birds always return to their nests. 鳥はいつも自分の巣に帰る。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。