UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I'm going home.家に帰る。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I leave to go home.家に帰る。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When are you going home?君はいつ帰る?
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License