UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
When are you leaving?君はいつ帰る?
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I'm going home.家に帰る。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When are you coming home?君はいつ帰る?
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License