Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Let me know when you'll return home.
家に帰る時間を知らせてくれ。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I leave to go home.
家に帰る。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi