There is no guarantee that he'll be back next week.
彼が来週には帰るという保証はない。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.
彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He reads 10 books when he returns to the house.
彼は家に帰ると本を十冊読む。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
She'll have left before you come back.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
I'll be home by midnight at the latest.
遅くとも午前0時までには家に帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi