UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
When are you coming home?君はいつ帰る?
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License