UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
When are you going home?君はいつ帰る?
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
I leave to go home.家に帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I'm going home.家に帰る。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License