UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I leave to go home.家に帰る。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
When are you going home?君はいつ帰る?
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When are you leaving?君はいつ帰る?
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License