The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's good to be back in Boston.
やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I will pick up a little something for you.
お土産買って帰るね。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please give me leave to go home.
家に帰る許可を下さい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I'm going home.
家に帰る。
When are you coming home?
君はいつ帰る?
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He met one of his old friends on his way back from the station.
彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Ask her when she will come back.
彼女に何時帰るか聞いてごらん。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He said he was tired, so he would go home early.
疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
It's about time I was going home.
そろそろ家へ帰る時間だ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I'm very sorry I came home so late.
帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met one of my friends on my way home.
私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I got caught in a storm on my way home.
私は家に帰る途中で嵐にあった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi