UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I'm going home.家に帰る。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
When are you going home?君はいつ帰る?
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I leave to go home.家に帰る。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License