UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are home late.帰るのが遅かったね。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I'm going home.家に帰る。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License