UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
When are you leaving?君はいつ帰る?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
When are you going home?君はいつ帰る?
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I'm going home.家に帰る。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
I leave to go home.家に帰る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License