Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany? 日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの? It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 I was caught in a shower on my way home yesterday. 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 We're on our way home. 私たちは家に帰る途中です。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 When will she return home? 彼女はいつ家に帰るのか。 When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th. 彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 It is strange that she should go home so early. 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 When are you going home? 君はいつ帰る? Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 Provided you come back soon you may go. すぐに帰るなら行ってもいいよ。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 I leave to go home. 家に帰る。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 How are you going to get home? どうやって家に帰るつもりなの? On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 Come home before it gets dark. 暗くならないうちに帰るんだよ。 I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 I didn't miss my watch till I got home. 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 I thought you were going to come straight home. あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten. 彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. You may as well go home now. あなたは、今のうちに家に帰ることですね。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 The men are generally tired when they come back from work. 彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 He was never to return to his native country again. 彼は2度と故国に帰ることは無かった。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 I allowed Kate to go home. 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 Some college teachers come to class late and leave early. 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。