UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License