UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
When are you leaving?君はいつ帰る?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
When are you going home?君はいつ帰る?
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
When are you coming home?君はいつ帰る?
You are home late.帰るのが遅かったね。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I leave to go home.家に帰る。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License