UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I'm going home.家に帰る。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
When are you leaving?君はいつ帰る?
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
You are home late.帰るのが遅かったね。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License