UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
He was never to return to his native country again.彼は2度と故国に帰ることは無かった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
You are home late.帰るのが遅かったね。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
When are you coming home?君はいつ帰る?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License