UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
When are you coming home?君はいつ帰る?
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I leave to go home.家に帰る。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
When are you leaving?君はいつ帰る?
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I'm going home.家に帰る。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I allowed Kate to go home.私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
When are you going home?君はいつ帰る?
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License