UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I'm going home.家に帰る。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You are home late.帰るのが遅かったね。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I leave to go home.家に帰る。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License