UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
When are you leaving?君はいつ帰る?
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Let me know when you'll return home.家に帰る時間を知らせてくれ。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
When are you coming home?君はいつ帰る?
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I met a dog on my way home.家に帰る途中で犬に会った。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License