The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will have graduated from college by the time you come back from America.
アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
He is expected to come home soon.
彼はもうそろそろ帰るはずだ。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I advise him to come back at once.
私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I will be back at seven o'clock.
7時に帰るよ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
He was never to return from the trip.
彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.
頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Make allowance for souvenirs on the return trip.
旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I shouldn't have gone home late at night by myself.
夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We were caught in a shower on our way home from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You are home late.
帰るのが遅かったね。
On my way home, I met him.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Be sure to call home before you leave the office.
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
Dad is coming home tomorrow.
あした父が帰る。
I saw a white bird on my way home.
私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
Tomorrow our professor is going back to England.
明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
Buy some tofu on your way home.
帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Ken met her on his way home.
ケンは家に帰る途中彼女に会った。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
You may as well go home now.
あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
By the time you get back, she'll have left.
君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
I expect her back by six o'clock.
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi