The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
I met her on my way home.
私は家に帰る途中、彼女に会いました。
When are you leaving?
君はいつ帰る?
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
Please remember to put out the fire before you go home.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
We're on our way home.
懐かしい家に帰るんだ。
She got a flat tire on her way home.
彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
I go home early every day.
私は毎日早く家へ帰る。
He sometimes comes home late.
彼は時々遅く帰ることがある。
I always get home by six o'clock.
私はいつも6時までに家に帰る。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.
君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He will drive home, though he is drunk.
彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Make sure that the lights are turned off before you leave.
帰るときには間違いなく電気を消してください。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Be sure to get this finished by the time I come back.
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I caught sight of George on my way home this afternoon.
私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
At four we could go home.
4時になれば家に帰ることができるからでした。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
He was never to return to his native country again.
彼は2度と故国に帰ることは無かった。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
It is time for her to go home.
もう彼女が帰る時間ですよ。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
Tom told Mary to go home.
トムはメアリーに家へ帰るように言った。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I was caught in a shower on my way home.
家に帰る途中でにわか雨にあった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.
私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
You should return home before it gets dark.
君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
The boy told his mother about it first of all when he got home.
少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
We're on our way home.
あの故郷へ帰るんだ。
You're back late. What have you been up to?
帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I met a dog on my way home.
家に帰る途中で犬に会った。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
I go to the country every summer.
私は毎年夏は田舎へ帰る。
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I met Tony on my way home from school.
私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
I did some shopping for Christmas on my way home.
家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
She will write to me as soon as she returns to her country.
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?
日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
On my way home, I came across an old friend.
家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
It was because he was injured that he decided to return to America.
彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
I shouldn't have walked home late at night by myself.
夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
How long does it take you to go home from my house?
私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.