UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
When are you going home?君はいつ帰る?
We'd better go home now.そろそろ家へ帰るほうがよい。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
You are home late.帰るのが遅かったね。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
But this is an issue to which we return later.しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Ask her when she will come back.彼女に何時帰るか聞いてごらん。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
Be sure to call home before you leave the office.帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
I'm going home.家に帰る。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
I leave to go home.家に帰る。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
I met Tony on my way home from school.私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
You may as well go home now.あなたは、今のうちに家に帰ることですね。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Dad is coming home tomorrow.あした父が帰る。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
The teacher didn't permit me to leave early.先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License