She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He hasn't told me when he will return.
いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Good news was in store for us at home.
家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I told you guys to go home. Why are you still here?
君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
Please let me go home.
家に帰る許可を下さい。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
You are home late.
帰るのが遅かったね。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
He was granted permission to leave early.
彼は早く帰る許可が与えられた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
We're goin' home.
やっと帰る気になったのさ。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
The teacher didn't permit me to leave early.
先生は私が早く帰るのを許可しなかった。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
It is time for us to go home.
もう私たちが帰る時間だ。
He will get back from school.
彼は五時までに学校から帰るでしょう。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
Please turn out the lights when you leave.
帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
I don't like walking home alone after dark.
私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
But more often than not, we came back empty-handed.
しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?
帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
Be sure to put out the fire before you leave.
帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi