UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sometimes comes home late.彼は時々遅く帰ることがある。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
It is strange that she should go home so early.彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Finish your homework by the time they return.みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home.よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。
I was caught in a shower on my way home from school.学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
He didn't have enough money to ride home on the train.彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Jane said that it was time to go home.ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
Koji was caught in a shower on his way home.浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
On her way home, Mary came across John.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I'm going home.家に帰る。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
When are you going home?君はいつ帰る?
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
She will write to me as soon as she returns to her country.祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
When are you coming home?君はいつ帰る?
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I was caught in a shower on my way home.家に帰る途中でにわか雨にあった。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It is about time we were leaving.もうそろそろ帰る時間だ。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
He will drive home, though he is drunk.彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
Ken met her on his way home.ケンは家に帰る途中彼女に会った。
My children had eaten all the cookies by the time I got home.子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
Let's discuss your love problems on the way back from school.君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License