UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
When he was leaving, he told me that he would come again by the 25th.彼が帰る時、25日にまた来ると言いました。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
It's about time I was going home.そろそろ家へ帰る時間だ。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When are you leaving?君はいつ帰る?
It is time for us to go home.もう私たちが帰る時間だ。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
How long does it take you to go home from my house?私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
He said that he was going home the following day.彼は翌日に家に帰ると言った。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
I told you guys to go home. Why are you still here?君たちには家に帰るように言ったぞ。なぜまだここにいるんだ?
I always get home by six o'clock.私はいつも6時までに家に帰る。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
He hasn't told me when he will return.いつ帰るか彼は私にいいませんでした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
He was granted permission to leave early.彼は早く帰る許可が与えられた。
You are home late.帰るのが遅かったね。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
He said he was tired, so he would go home early.疲れたので早く家に帰ると彼は言った。
I don't like walking home alone after dark.私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
We were caught in a shower on our way home from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
It is time my son came home from school.もう息子が学校から帰る時間だ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Buy some tofu on your way home.帰る途中でお豆腐買ってきてよ。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
On my way home, I came across an old friend.家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。
I got caught in a storm on my way home.私は家に帰る途中で嵐にあった。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
But more often than not, we came back empty-handed.しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
When are you going home?君はいつ帰る?
It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
He didn't specify when he would return.彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I shouldn't have gone home late at night by myself.夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
How are you going to get home?どうやって家に帰るつもりなの?
He is expected to come home soon.彼はもうそろそろ帰るはずだ。
Please remember to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
Some college teachers come to class late and leave early.一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
What time will you be home this evening?今日は何時に帰るの?
I met him on my way home.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I go home early every day.私は毎日早く家へ帰る。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
Good news was in store for us at home.家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。
I caught sight of George on my way home this afternoon.私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License