Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'd better go home now. そろそろ家へ帰るほうがよい。 I'm going home. 家に帰る。 Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon? 日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。 If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 Dad is coming home tomorrow. あした父が帰る。 Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 Ask her when he will come back. 彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。 I will be back at seven o'clock. 7時に帰るよ。 He met one of his old friends on his way back from the station. 彼は駅から帰る途中、旧友に会った。 Mary unexpectedly ran into John on her way home. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 He will get back from school. 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 You are home late. 帰るのが遅かったね。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I didn't miss my watch till I got home. 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 When I came home, my mother was standing by the door in tears. 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 My father will possibly come on the next train. ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 I met him on my way from school. 私は学校から帰る途中で彼に会った。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 Please don't forget to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 We're going home. やっと帰る気になったのさ。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 Please remember to put out the fire before you go home. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 I got caught in a storm on my way home. 私は家に帰る途中で嵐にあった。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 I shouldn't have gone home late at night by myself. 夜遅くに一人で帰るんじゃなかった。 I will have graduated from college by the time you come back from America. アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 What time will you be home this evening? 今日は何時に帰るの? Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 We were caught in a shower on our way home from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 He called at the baker's on the way home. 彼は家に帰る途中パン屋に寄った。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I'll be home by midnight at the latest. 遅くとも午前0時までには家に帰る。 Mother insists that we should be home by seven in the evening. 母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 He is expected to come home soon. 彼はもうそろそろ帰るはずだ。 The teacher didn't permit me to leave early. 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 I did not miss my purse till I got home. 家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 Good news was in store for us at home. 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 I will have graduated from college by the time you come back from America. あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 By the time you get back, she'll have left. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 I leave to go home. 家に帰る。 Please let me go home. 家に帰る許可を下さい。 I did some shopping for Christmas on my way home. 家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 Why don't you look in on Mr Anderson on your way back? 帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 He was never to return from the trip. 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 On my way home from school yesterday, I was caught in a shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 She got a flat tire on her way home. 彼女の車は家に帰る途中でパンクした。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? I will pick up a little something for you. お土産買って帰るね。 On my way home, I met him. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 I was caught in a shower on my way home from school. 学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。