The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '帰る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She was allowed to go to the disco on condition that she was back by ten.
彼女は10時までの帰ることを条件にディスコに行くことを許された。
I didn't miss my watch till I got home.
家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
We were caught in a shower on our way from school.
私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Hadn't we better be going now?
もう帰ることにしようか。
We'd better go home now.
そろそろ家へ帰るほうがよい。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
I was caught in a shower on my way home.
私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
The men are generally tired when they come back from work.
彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
I thought you were going to come straight home.
あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
When will Mother be back, Father?
お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
He will be back before long.
彼はまもなく帰るでしょう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please stay here till I get back.
私が帰るまでここにいてください。
I expect to be back by the 20th.
私は二十日までに帰るつもりです。
As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower.
昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
You should have come home before.
君はもっと早く帰るべきだった。
It is time my son came home from school.
もう息子が学校から帰る時間だ。
I allowed Kate to go home.
私はケイトに、家に帰るのを許可した。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
How are you going to get home?
どうやって家に帰るつもりなの?
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
We're going home.
やっと帰る気になったのさ。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.
前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
He didn't specify when he would return.
彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。
Please remember to mail the letter on your way home.
家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
It is not my intention to return.
帰るつもりはありません。
I was caught in a shower on my way home from school.
学校から家に帰る途中私はにわか雨にあった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
My children had eaten all the cookies by the time I got home.
子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。
Finish your homework by the time they return.
みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。
I would rather sit reading in the library than go home.
家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
It is strange that she should go home so early.
彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.
休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We were caught in a shower on our way from school.
私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
When will she return home?
彼女はいつ家に帰るのか。
Ask her when he will come back.
彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
Come home before it gets dark.
暗くならないうちに帰るんだよ。
When are you going home?
君はいつ帰る?
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。
Provided you come back soon you may go.
すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We're goin' home.
家に帰るんだよ僕ら。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
But we're just on our way home.
でもこれから帰るところさ。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.
そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
We're on our way home.
私たちは家に帰る途中です。
He didn't have enough money to ride home on the train.
彼には電車に乗って帰るだけのお金がなかった。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?