Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finish your homework by the time they return. みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 It was because he was injured that he decided to return to America. 彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。 I met Tony on my way home yesterday. 私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。 I did not miss my purse until I returned home. 家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。 He sometimes comes home late. 彼は時々遅く帰ることがある。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は家に帰る途中でにわか雨にあった。 He didn't specify when he would return. 彼はいつ帰るかはっきり言わなかった。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 When are you leaving? 君はいつ帰る? When are you going home? 君はいつ帰る? I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 Ken met her on his way home. ケンは家に帰る途中彼女に会った。 I expect her back by six o'clock. 彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。 But more often than not, we came back empty-handed. しかし手ぶらで帰ることもしばしばだった。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Hadn't we better be going now? もう帰ることにしようか。 When will Mother be back, Father? お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital. 典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。 I don't like walking home alone after dark. 私は暗くなってから一人で歩いて帰るのは嫌だ。 I'm going home. 家に帰る。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 It is time for her to go home. もう彼女が帰る時間ですよ。 I shouldn't have walked home late at night by myself. 夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。 It is about time we were leaving. もうそろそろ帰る時間だ。 We were caught in a shower on our way from school. 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Walking back from his house, I frantically searched through my memory. 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 We were caught in a shower on our way from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 The only person who's looking forward to Miss Cobb's return. コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。 It is not my intention to return. 帰るつもりはありません。 He hasn't told me when he will return. いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 He will be back before long. 彼はまもなく帰るでしょう。 Please stay here till I get back. 私が帰るまでここにいてください。 Tom made a promise to come home early tonight. トムは今夜早く帰ると約束した。 Please remember to mail the letter on your way home. 家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。 It is time my son came home from school. もう息子が学校から帰る時間だ。 We were caught in a shower on our way home from school. 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 Be sure to get this finished by the time I come back. 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 I caught sight of George on my way home this afternoon. 私は今日の午後、家に帰る途中でジョージを見かけた。 At four we could go home. 4時になれば家に帰ることができるからでした。 I'm very sorry I came home so late. 帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。 But we're just on our way home. でもこれから帰るところさ。 He said that he was going home the following day. 彼は翌日に家に帰ると言った。 Tomorrow our professor is going back to England. 明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。 How long does it take you to go home from my house? 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 I met Tony on my way home from school. 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 Please drop in at my house on your way home. 家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。 I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore. 寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。 It's good to be back in Boston. やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country. そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 I go to the country every summer. 私は毎年夏は田舎へ帰る。 Let me know when you'll return home. 家に帰る時間を知らせてくれ。 We're goin' home. やっと帰る気になったのさ。 There is no guarantee that he'll be back next week. 彼が来週には帰るという保証はない。 You should have come home before. 君はもっと早く帰るべきだった。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back. 留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 It's about time I was going home. そろそろ家へ帰る時間だ。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 As I returned from school yesterday, I was caught in a sudden shower. 昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 My children had eaten all the cookies by the time I got home. 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 We're goin' home. 家に帰るんだよ僕ら。 Tom told Mary to go home. トムはメアリーに家へ帰るように言った。 You should return home before it gets dark. 君は暗くならないうちに家に帰るべきです。 Be sure to call home before you leave the office. 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 Now that you have finished your work, you are free to go home. あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 Make sure that the lights are turned off before you leave. 帰るときには間違いなく電気を消してください。 Be sure to put out the fire before you leave. 帰る時には間違いなく火の始末をしてください。 Buy some tofu on your way home. 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 I always get home by six o'clock. 私はいつも6時までに家に帰る。 Jane said that it was time to go home. ジェーンは、もう家に帰る時間だと言った。 Please give me leave to go home. 家に帰る許可を下さい。 He promised to come home early tonight. 彼は今夜早く帰ると約束した。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 He said he was tired, so he would go home early. 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 I advise him to come back at once. 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 Please turn out the lights when you leave. 帰る時は電気を消していただきたい。 Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai. Let's discuss your love problems on the way back from school. 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 You're back late. What have you been up to? 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? We're going home. やっと帰る気になったのさ。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 He told me that he would wait till I returned. 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 I would rather sit reading in the library than go home. 家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。 All you have to do is to wait for me to return. 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 We're on our way home. 懐かしい家に帰るんだ。 She will write to me as soon as she returns to her country. 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 She'll have left before you come back. 君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。 I saw a white bird on my way home. 私は家に帰る途中で白い鳥を見た。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 I expect to be back by the 20th. 私は二十日までに帰るつもりです。