UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's good to be back in Boston.やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Please don't forget to put out the fire before you go home.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
We were caught in a shower on our way home from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We're on our way home.私たちは家に帰る途中です。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。
I will pick up a little something for you.お土産買って帰るね。
It was because he was injured that he decided to return to America.彼がアメリカに帰ることを決心したのはけがをしたからであった。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
He reads 10 books when he returns to the house.彼は家に帰ると本を十冊読む。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The men are generally tired when they come back from work.彼らはたいてい仕事から帰ると疲れている。
By the time you get back, she'll have left.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
On my way home from school yesterday, I was caught in a shower.昨日、私は学校から帰る途中にわか雨にあった。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
She'll have left before you come back.君が帰る前に彼女はいなくなっているだろう。
We're goin' home.やっと帰る気になったのさ。
If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home.前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。
I expect her back by six o'clock.彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
Provided you come back soon you may go.すぐに帰るなら行ってもいいよ。
We're goin' home.家に帰るんだよ僕ら。
I thought you were going to come straight home.あなたはまっすぐ家に帰るつもりなのだと思っていたんだけど。
Be sure to put out the fire before you leave.帰る時には間違いなく火の始末をしてください。
Finish your homework by the time your father comes home.お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
When will she return home?彼女はいつ家に帰るのか。
I did not miss my purse until I returned home.家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
She got a flat tire on her way home.彼女の車は家に帰る途中でパンクした。
He will be back before long.彼はまもなく帰るでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.あなたがアメリカから帰るまでに私は大学を卒業してしまっているでしょう。
When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work.休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。
We're on our way home.あの故郷へ帰るんだ。
Come home before it gets dark.暗くならないうちに帰るんだよ。
There is no guarantee that he'll be back next week.彼が来週には帰るという保証はない。
I was caught in a shower on my way home.私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。
I expect to be back by the 20th.私は二十日までに帰るつもりです。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
Please give me leave to go home.家に帰る許可を下さい。
I will be back at seven o'clock.7時に帰るよ。
Make sure that the lights are turned off before you leave.帰るときには間違いなく電気を消してください。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I didn't miss my watch till I got home.家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。
I saw a white bird on my way home.私は家に帰る途中で白い鳥を見た。
We're going home.やっと帰る気になったのさ。
Make allowance for souvenirs on the return trip.旅行から帰るときの土産のことを考えておきなさい。
Mother insists that we should be home by seven in the evening.母はどうしても私たちが夜7時までには家に帰るようにと言っている。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Tom told Mary to go home.トムはメアリーに家へ帰るように言った。
He was never to return from the trip.彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。
It is not my intention to return.帰るつもりはありません。
I met Tony on my way home yesterday.私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
I will have graduated from college by the time you come back from America.アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。
Please remember to mail the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
I'll be home by midnight at the latest.遅くとも午前0時までには家に帰る。
At four we could go home.4時になれば家に帰ることができるからでした。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
No sooner had the spy returned home than he was told to go to another country.そのスパイは本国へ帰るとすぐに他国へ行くように言われた。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He met one of his old friends on his way back from the station.彼は駅から帰る途中、旧友に会った。
Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather.頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。
Please stay here till I get back.私が帰るまでここにいてください。
Be sure to get this finished by the time I come back.私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
We were caught in a shower on our way from school.私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I'm very sorry I came home so late.帰るのが遅くなって本当にごめんなさい。
I shouldn't have walked home late at night by myself.夜中に一人で歩いて帰るべきじゃなかった。
Please turn out the lights when you leave.帰る時は電気を消していただきたい。
Kaeru toki wa denki o keshite itadakitai.
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
When are you going home?君はいつ帰る?
He will get back from school.彼は五時までに学校から帰るでしょう。
Please let me go home.家に帰る許可を下さい。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
I did not miss my purse till I got home.家に帰るまで財布がなくなっているのに気がつかなかった。
Why don't you look in on Mr Anderson on your way back?帰る途中にアンダーソン氏をちょっと訪ねたらどうですか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I go to the country every summer.私は毎年夏は田舎へ帰る。
On my way home, I met him.家に帰る途中に、私は彼に会いました。
The boy told his mother about it first of all when he got home.少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
You're back late. What have you been up to?帰るのが遅かったね、何をしていたんだい?
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
When will Mother be back, Father?お父さん、お母さんはいつ帰るのですか。
I would rather sit reading in the library than go home.家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。
It is time for her to go home.もう彼女が帰る時間ですよ。
I did some shopping for Christmas on my way home.家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。
I met him on my way from school.私は学校から帰る途中で彼に会った。
I'm going home.家に帰る。
Tomorrow our professor is going back to England.明日、私たちの教授は英国に帰るのよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License