It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
It is still a little scary.
まだ少し怖いけど。
There's nothing to be afraid of.
何も怖がることはない。
She is very afraid of the dark.
彼女は暗いところをとても怖がる。
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
I'm not chicken.
怖くなんてないさ。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
He's afraid of the sea.
彼は海が怖い。
She is not afraid of anything.
彼女は怖いもの知らずなの。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
The girls were not afraid, but the boys were.
女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。
I am afraid of dying.
私は死が怖い。
She is afraid of cats.
彼女は猫が怖い。
We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
私たちは弾に当たるのが怖かったので、階下に走って降りていったの。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
She uttered a scream of terror.
彼女は恐怖の叫び声をあげた。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
I was not so much scared as amazed.
私は怖かったよりもびっくりした。
He is afraid of snakes.
彼は蛇を怖がっている。
"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"
「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」
Are you scared of me?
私のこと怖がってるの?
She is afraid of her own shadow.
彼女はとても怖がりだ。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Carol often watches horror movies.
キャロルはよく恐怖映画を見る。
He is afraid of swimming.
彼は泳ぐのが怖い。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
The mere sight of a dog made her afraid.
犬を見ただけで彼女は怖がった。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
He is afraid to swim.
彼は怖くて泳げない。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
He behaved like he was afraid.
彼は怖がっているような行動をした。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
Here is a method of fighting down your fear.
ここに恐怖を抑える方法がある。
I'm not frightened.
怖くなんてないさ。
She was afraid of the dog at the gate.
彼女は門のところにいる犬が怖かった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
You must conquer your fear of the dark.
君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.
君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
I'm not afraid.
怖くなんてないさ。
His nerve failed him at the last moment.
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
She went crazy with fear.
彼女は恐怖で気が変になった。
He was scared when the monkey jumped at him.
猿に飛びかかられて彼は怖がった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I'm afraid to go alone.
私はひとりで行くのが怖い。
Don't be scared of making mistakes.
失敗を怖がることはありません。
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it.
このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Anyone who criticizes him is asking for trouble.
あいつにけちをつけると後が怖い。
Are you afraid of me?
私のこと怖がってるの?
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
Don't be afraid.
まだ少し怖いけど。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
They feared you.
彼らはあなたを怖がっていた。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.