Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well.
夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
Are you afraid of me?
私のこと怖がってるの?
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
Such was her fright that she closed her eyes.
あまりの怖さに彼女は目を閉じた。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
My sister is afraid of all doctors.
私の姉は医者をみんな怖がる。
He was afraid of his wife.
彼は奥さんが怖かった。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
He's scared of that dog.
彼はその犬を怖がっている。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He's afraid of the sea.
彼は海が怖い。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You aren't afraid of ghosts, are you?
君は幽霊が怖くないのですか。
He is afraid of dogs.
彼は犬を怖がる。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。
There are more children's stories about the fear of being left home alone.
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
They did not oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Don't be afraid.
まだ少し怖いけど。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
He was seized with fear.
彼は恐怖におびえた。
Nancy is afraid of dogs.
ナンシーは犬が怖い。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
Tom was frightened.
トムは怖がっていた。
I get scared just walking past him.
彼の横を通るのが、とても怖かった。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."