She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She looks very afraid.
彼女は非常に怖がっているように見える。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
Are you afraid?
怖いですか。
I'm not afraid.
怖くなんてないさ。
He was scared when the monkey jumped at him.
猿に飛びかかられて彼は怖がった。
I'm scared of big, black, hairy tarantulas!
大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです!
He is afraid of dogs.
彼は犬を怖がる。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
One student says the purge is still going on in China and terror is widespread.
学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
You're afraid of him, aren't you?
彼のことを怖がっているんだね。
Alice was frightened of her strict mother.
アリスは厳格な母を怖がっていた。
Aren't you afraid?
怖くないの?
He is afraid of his father.
彼は父を怖がっている。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Fear of falling caused him to freeze.
落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
He was guided by his fears.
彼は恐怖のとりこになっていた。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
My little sister is scared of all doctors.
妹はどんな医者も怖がる。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Are you still scared?
まだ怖いの?
"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"
「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Fear robbed him of speech.
恐怖で彼は口がきけなかった。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
I was very much afraid in the airplane.
私は飛行機に乗って、とても怖かった。
Tom was frightened.
トムは怖がっていた。
She is not afraid of anything.
彼女は怖いもの知らずなの。
The girl trembled with fear.
少女は恐怖で震えた。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
He turned pale with fright.
彼は恐怖で青ざめた。
She was afraid of the dog.
彼女はその犬を怖がった。
He was paralyzed by fear.
彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.