I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights.
ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
He's afraid of that dog.
彼はその犬を怖がっている。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
The girls were not afraid, but the boys were.
女の子達は怖がらなかったが、男の子達は怖がった。
Are you frightened yet?
まだ怖いの?
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
There's nothing to be afraid of.
何も怖がることはない。
I'm afraid to go alone.
私はひとりで行くのが怖い。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
I have a terror of heights.
私は高所恐怖症です。
The child was scared to get into the water.
子供は水へ入るのを怖がった。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
The wicked man is scared of heights.
その悪党は高所恐怖症だ。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
He is afraid of swimming.
彼は泳ぐのが怖い。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
She is not afraid of anything.
彼女は怖いもの知らずなの。
He was afraid of his wife.
彼は奥さんが怖かった。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
She turned pale with fear.
彼女は恐怖に青ざめた。
I'm afraid to fall.
僕は落ちるのが怖い。
My elder sister is afraid of all doctors.
姉さんはどんな医者も怖がる。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
Mary is afraid of men.
メアリーは男性恐怖症だ。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
She is afraid of barking dogs.
彼女は吠える犬を怖がる。
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
The girl trembled with fear.
少女は恐怖で震えた。
The mere sight of a dog made her afraid.
犬を見ただけで彼女は怖がった。
This aroused my fears.
私に恐怖を感じさせた。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
I watched the film named "The Demon's Sacrifice" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole!
おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。
Aren't you afraid?
怖くないの?
Are you still scared?
まだ怖いの?
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.