The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The dog frightened the children away.
犬が怖くて子供たちは逃げた。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
Tom was scared.
トムは怖がっていた。
How can we dispel their doubts and fears?
どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The girl screamed with fear, which we all shared.
その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
The man terrified the little children.
男は小さな子供たちを怖がらせた。
You must conquer your fear of the dark.
君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Tom was frightened.
トムは怖がっていた。
He is afraid to swim.
彼は怖くて泳げない。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house.
若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。
His face registered fear and anxiety.
彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。
My hair stood on end with horror when I saw the scene.
その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
Tom isn't afraid of anything.
トムは怖いもの知らずだ。
Are you, by any chance, afraid of me?
もしかして、私のこと怖がってる?
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
You need not be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
Anyone who criticizes him is asking for trouble.
あいつにけちをつけると後が怖い。
His nerve failed him at the last moment.
いよいよという時になって彼は怖じ気付いた。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.
君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The wicked man is scared of heights.
その悪党は高所恐怖症だ。
She went crazy with fear.
彼女は恐怖で気が変になった。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
There was fear in his eyes.
彼の表情には恐怖が表れていた。
That child has no fear of water.
その子は水を全然怖がらない。
Fear robbed him of speech.
恐怖で彼は口がきけなかった。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
She is afraid of dogs.
彼女は犬を怖がる。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Don't be scared of making mistakes.
失敗を怖がることはありません。
She drew back in horror at the sight.
彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。
I am frightened of walking in the darkness.
私は怖くて暗闇を歩けない。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
He is afraid of snakes.
彼は蛇を怖がっている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She is afraid of the dark.
彼女は暗いところが怖い。
It is still a little scary.
まだ少し怖いけど。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
He was paralyzed by fear.
彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
試験の結果なんて怖くて聞けないよ。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.