The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Tom isn't afraid of anything.
トムは怖いもの知らずだ。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
You have nothing to fear.
何も怖がることはない。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
You're afraid of him, aren't you?
彼のことを怖がっているんだね。
The neighboring countries never submitted to his terrorism.
近隣諸国は決して彼の恐怖政治に屈服しなかった。
They were afraid of you.
彼らはあなたを怖がっていた。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
My little sister is scared of all doctors.
妹はどんな医者も怖がる。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
The man terrified the little children.
男は小さな子供たちを怖がらせた。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
A burnt child dreads fire.
火傷した子は火を怖がる。
I'm afraid to go alone.
私はひとりで行くのが怖い。
I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The girl shrank back in fear.
少女は恐怖で後ずさった。
He is afraid of death.
彼は死ぬのを怖がっている。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
Are you, by any chance, scared of me?
もしかして、私のこと怖がってる?
I'm afraid to fall.
僕は落ちるのが怖い。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
Don't be afraid of seeing the doctor.
医者にかかるのを怖がっては行けません。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
The child was paralyzed with fear.
その子供は恐怖で身動きできなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The frightened boy's voice was shaking with terror.
おびえた少年の声は恐怖で震えていた。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.
彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
He's getting cold feet.
彼は怖じ気づいちゃっているよ。
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
I'm not chicken.
怖くなんてないさ。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
He's not at all afraid of snakes.
彼はヘビを全く怖がらない。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
His legs were trembling from fear.
恐怖で彼の足が震えていた。
She screamed with terror.
彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
He was so frightened that he ran for his life.
非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He's afraid of the sea.
彼は海を怖がる。
Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt.