Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was her fright that she closed her eyes. | あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He's not at all afraid of snakes. | 彼はヘビを全く怖がらない。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| I'm not scared. | 怖くなんてないさ。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Tom was scared. | トムは怖がっていた。 | |
| Helen shrieked with terror. | ヘレンは怖くて呼び声を上げた。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| Aren't you afraid? | 怖くないの? | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 | |
| The girl screamed with fear, which we all shared. | その娘は恐怖で叫び声をあげたが、我々もみんな恐怖を感じていた。 | |
| She was afraid of the dog at the gate. | 彼女は門のところにいる犬が怖かった。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| It's scary how little consideration she gives to being a woman. | 女として自覚なさ過ぎて怖い。 | |
| She turned away in horror at the sight of blood. | 彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。 | |
| I'm not in the least afraid of snakes. | 私は蛇など全然怖くない。 | |
| "I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?" | 「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」 | |
| He is afraid of swimming. | 彼は泳ぐのが怖い。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 盲ヘビに怖じず。 | |
| Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. | ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| There was a violent tremor during the night, so I was scared and couldn't sleep very well. | 夜中にぐらっと揺れてから、怖くてなかなか眠れなかった。 | |
| After being frightened for many hours, her mother finally saved her. | 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 | |
| He is afraid to swim. | 彼は怖くて泳げない。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| My little sister is scared of all doctors. | 妹はどんな医者も怖がる。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| He was afraid of his wife. | 彼は奥さんが怖かった。 | |
| She is not afraid of anything. | 彼女は怖いもの知らずなの。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女は蛇を怖がりません。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を怖がった。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| Are you scared of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| Small children are afraid of being left alone in the dark. | 小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| They were afraid of you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| She is afraid of barking dogs. | 彼女は吠える犬を怖がる。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| Didn't your mother teach you anything? When you meet with scary people always protect your wallet and your arsehole! | おまえはママに教わらなかったのかぁ? 怖い人に出会ったら財布とケツの穴を守りなさいっ てな。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| I'm very afraid of snakes. | 私は蛇をとても怖がっていた。 | |
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| He is afraid of his grandfather. | 彼は祖父を怖がっている。 | |
| You're afraid of him, aren't you? | 彼のことを怖がっているんだね。 | |
| Tom was frightened. | トムは怖がっていた。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| I'm scared of big, black, hairy tarantulas! | 大きい、黒い、もさもさトリクイグモが怖いんです! | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| They did not oppose the project just because they feared public opinion. | 彼らは世論が怖いからといってその計画に反対したのではない。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| I get scared just walking past him. | 彼の横を通るのが、とても怖かった。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| I went almost crazy with fear. | 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| Tom isn't afraid of anything. | トムは怖いもの知らずだ。 | |
| You aren't afraid of ghosts, are you? | 君は幽霊が怖くないのですか。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| Are you, by any chance, scared of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗いところが怖い。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| The thunder frightened the students. | 雷は生徒たちを怖がらせた。 | |
| I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 | |
| You have nothing to fear. | 何も怖がることはない。 | |
| They feared you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| Because I was scared. | 怖かったから。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| Do you say that because you're afraid? | 怖いからそんなことを言うのか? | |
| I am afraid to go. | 私は行くのが怖い。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| There was fear in his eyes. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |