Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。
Dark is an object of fear to many children.
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
My little sister is scared of all doctors.
妹はどんな医者も怖がる。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
The dog frightened the children away.
犬が怖くて子供たちは逃げた。
She was pale with fear.
彼女は恐怖でおびえていた。
I could not say a word for fear.
私は恐怖のためにひと言も話せなかった。
Because I was scared.
怖かったから。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
Are you frightened yet?
まだ怖いの?
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
Never have I read so terrifying a novel as this.
こんな怖い小説は初めてだ。
She is afraid of cats.
彼女は猫が怖い。
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。
Fear fell upon her.
彼女は恐怖に襲われた。
Even though he's a policeman, he's afraid of thieves.
警官のくせに泥棒を怖がるなんて。
She laughed to cover her fear.
彼女は、恐怖心を隠すために笑った。
I'm very afraid of snakes.
私は蛇をとても怖がっていた。
You don't need to be afraid of making mistakes.
あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
My sister is afraid of all doctors.
私の姉は医者をみんな怖がる。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.
君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
People are afraid of war.
人間は戦争を怖がっている。
That sight was seen, and I felt fear.
その光景を見て私は恐怖を感じた。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
He was afraid of the dark.
彼は暗がりを怖がった。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The girl trembled with fear.
少女は恐怖で震えた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They were afraid of you.
彼らはあなたを怖がっていた。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
Are you afraid?
怖いですか。
I'm not afraid any more.
私はもう怖くありませんでした。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.
何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
Tom is afraid of heights.
トムは高所恐怖症だ。
It's also scary when the lightning strikes across the sky, but what's really scary is the sound. Once, my house was struck by lightning and since then I've become even more scared.
ピカッと光るのも怖いのですが、どうしても音が怖いで、一度家に落雷してからさらに苦手になりました。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
He is afraid of the dog.
彼はその犬を怖がっている。
I reasoned him out of his fears.
私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
He is afraid of swimming.
彼は泳ぐのが怖い。
Nancy is afraid of dogs.
ナンシーは犬が怖い。
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come.
このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She was afraid of the dog.
彼女はその犬を怖がった。
Are you scared of Tom?
トムのこと怖いの?
Fear of falling caused him to freeze.
落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
He began to feel afraid.
彼は怖くなり始めた。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He is afraid of snakes.
彼は蛇を怖がっている。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
赤信号みんなで渡れば怖くない。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."