Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not frightened. | 怖くなんてないさ。 | |
| Such was her fright that she closed her eyes. | あまりの怖さに彼女は目を閉じた。 | |
| He was afraid of his wife. | 彼は奥さんが怖かった。 | |
| I'm afraid of spiders. | 蜘蛛が怖いんです。 | |
| Are you scared of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| She is not afraid of anything. | 彼女は怖いもの知らずなの。 | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても怖がりだ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I was not so much scared as amazed. | 私は怖かったよりもびっくりした。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS? | 見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか? | |
| I tremble with fear at the thought of an injection. | 注射のことを考えると怖くて震えてしまう。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| I'd like to ride the cable car, but I'm afraid of heights. | ケーブルカーに乗りたいが、高さが怖い。 | |
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| The mere sight of a dog made her afraid. | 犬を見ただけで彼女は怖がった。 | |
| Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people. | ペート先生は百人の人間の前で喋るのが怖い気がした。 | |
| Tom was frightened. | トムは怖がっていた。 | |
| If you have a lot of money, you will become afraid. | 大金を持つと怖くなる。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| He is afraid of snakes. | 彼は蛇を怖がっている。 | |
| Alice was frightened of her strict mother. | アリスは厳格な母を怖がっていた。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| "I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?" | 「寝てた?」「爆睡」「そ、そうか?」「なんかうなされてたよ。怖い夢でも見てた?」 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| They were afraid of you. | 彼らはあなたを怖がっていた。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| I'm not chicken. | 怖くなんてないさ。 | |
| The thunder frightened the students. | 雷は生徒たちを怖がらせた。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| I'm not afraid. | 怖くなんてないさ。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| My little sister is scared of all doctors. | 妹はどんな医者も怖がる。 | |
| Are you afraid of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| Here is a method of fighting down your fear. | ここに恐怖を抑える方法がある。 | |
| Are you still scared? | まだ怖いの? | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| The wind sounds scary, like screaming ghosts. | 風が怖い音がします、幽霊がみたい。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| That horror movie was very scary and I couldn't sleep after watching it. | このホラー映画はとても怖くて、見た後はもう寝られなくなってしまった。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| The dog frightened the children away. | 犬が怖くて子供たちは逃げた。 | |
| He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 | |
| He is very afraid of his mother. | 彼はとても母親が怖いんだよ。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Anyone who criticizes him is asking for trouble. | あいつにけちをつけると後が怖い。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| Are you, by any chance, scared of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| I spoke to him kindly so as not to frighten him. | 彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。 | |
| Never have I read so terrifying a novel as this. | こんな怖い小説は初めてだ。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| He was afraid of the dark. | 彼は暗がりを怖がった。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. | 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress. | 君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 何も怖がることはない。 | |
| In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. | このような仕事で怖い顔をしたら、お客さんはいらっしゃらないでしょう。 | |
| Are you, by any chance, afraid of me? | もしかして、私のこと怖がってる? | |
| She is on a diet for fear that she will put on weight. | 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 | |
| The man terrified the little children. | 男は小さな子供たちを怖がらせた。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| Don't be afraid. | まだ少し怖いけど。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| She screamed with terror. | 彼女は恐怖で悲鳴をあげた。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| She is not afraid to die. | 彼女は死にが怖いでわありません。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |