It was a scary movie. I think I'll have nightmares about it tonight.
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
You need not have such fear.
あなたはそんなに怖がる必要はない。
Mary is afraid of men.
メアリーは男性恐怖症だ。
His soldiers feared and respected him.
彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
McClellan tried to calm Lincoln's fears.
マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。
Aren't people who have promiscuous sex afraid of VDs like AIDS?
見境なくセックスしまくる人はエイズなどの性病が怖くないのですか?
Are you frightened yet?
まだ怖いの?
The wicked man is scared of heights.
その悪党は高所恐怖症だ。
Fear robbed him of speech.
恐怖で彼は口がきけなかった。
There was fear in her eyes.
彼女の目には恐怖があった。
Fools rush in where angels fear to tread.
盲ヘビに怖じず。
The girl shrank back in fear.
少女は恐怖で後ずさった。
He's afraid of the sea.
彼は海を怖がる。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
I'm not afraid.
怖くなんてないさ。
I am afraid of dying.
私は死ぬのが怖い。
She turned away in horror at the sight of blood.
彼女は血を見て怖くなり顔をそむけた。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
In religion there are the two great motives of fear and love.
宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。
The girl was trembling with fear.
少女は恐怖で震えていた。
I am frightened of walking in the darkness.
私は怖くて暗闇を歩けない。
Darkness causes many children to be afraid.
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
Nancy is afraid of dogs.
ナンシーは犬が怖い。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると怖くて震えてしまう。
I've never heard of such a frightening story before.
これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
She is afraid of cats.
彼女は猫が怖い。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Nothing is so terrible as an earthquake.
地震ほど怖い物はない。
Oh, what a scare!
ああ、怖かった。
Most young people don't know the terror of war.
大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The girl was afraid to jump down from the roof.
その女の子は、怖くて屋根から飛び降りれなかった。
I watched the film named "Texas Chainsaw Massacre" with my girlfriend yesterday. She was very afraid.
昨日、『悪魔のいけにえ』という映画をガールフレンドと見ました。彼女はとても怖がりました。
The soldier was not in the least afraid to die.
その兵士は死ぬのを少しも怖がっていなかった。
Don't be afraid of seeing the doctor.
医者にかかるのを怖がっては行けません。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家に火がついたとき私は恐怖の念に駆られた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mary is androphobic.
メアリーは男性恐怖症だ。
I'm not in the least afraid of snakes.
私は蛇など全然怖くない。
He was afraid of his wife.
彼は奥さんが怖かった。
He gave me a stern look.
彼は怖い顔をして私を見た。
Are you, by any chance, scared of me?
もしかして、私のこと怖がってる?
He is afraid of his grandfather.
彼は祖父を怖がっている。
Do you say that because you're afraid?
怖いからそんなことを言うのか?
He turned pale with fright.
彼は恐怖で青ざめた。
Small children are afraid of being left alone in the dark.
小さな子供は暗闇に一人にされるのを怖がる。
Are you afraid?
怖いですか。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
I remember the horror I felt when she screamed.
私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
She looks pale with fear.
彼女は恐怖のため青ざめている。
"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"