Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The timid man trembled with fear. | 臆病なその男は恐怖に震えた。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| She is afraid of the dark. | 彼女は暗闇を恐れる。 | |
| He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| It threatens to rain. | 雨が降る恐れがある。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| This terrible monster was the Sphinx. | この恐ろしい怪物はスフィンクスであった。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. | 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| He has an enormous conceit. | 彼は恐ろしくうぬぼれている。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| There was fear in his eyes. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The terrible scene made him shudder. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| McClellan tried to calm Lincoln's fears. | マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| I went almost crazy with fear. | 私は恐怖で気も狂わんばかりだった。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| Frogs are afraid of snakes. | カエルはヘビが恐い。 | |
| Mummy, who's terrified of mice, had two fears to cope with. | ママは、ネズミが怖いので、2つの恐怖と戦わねばならなかったの。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The scene of the traffic accident was a horrible sight. | 自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。 | |
| Darkness causes many children to be afraid. | 多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。 | |
| A little heavier rain might cause a flood. | もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She dreads going blind because she's wearing thick glasses. | 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 恐いものは、何もない。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | この少年は暗闇が恐いんだ。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| It was a terrible accident. | それは恐ろしい事故だった。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| It's really horrible. | まったく恐ろしいことだわ。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| She was dumb with fear. | 彼女は恐くて口が利けなかった。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| The fury of the storm frightened the children. | 嵐の激しさに子供たちは恐れおののいた。 | |