There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
The real war is much more horrible than this story.
本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。
Probably he wasn't just playing practical trick on us.
彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。
I am afraid of what the teacher will say.
僕は先生が何と言うか恐い。
I was trembling with fear.
私は恐怖のために震えていた。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
He who is afraid of asking is ashamed of learning.
たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。
Tom is afraid of dogs.
トムは犬恐怖症です。
The rich and the poor are afraid of death.
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I went almost crazy with fear.
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
Never tell a lie, either for fun or from fear.
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
Sorry, we're full today.
恐れ入りますが、本日は満席です。
No one could stop him from fear of his anger.
彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
She turned away in horror at the sight of so much blood.
彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
My mother never drives for fear of causing an accident.
母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。
Don't be afraid of barking dogs.
吠えている犬を恐れるな。
Would you mind opening the window?
恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He has his own collection of phobias.
彼にもそれなりに恐いものがある。
The timid soldier was tormented by terrible nightmares.
その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。
I dare say you're right about that.
その事は恐らく君のいうとおりでしょう。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。
There was fear on his face.
彼の表情には恐怖が表れていた。
People were filled with fright.
人々の心は恐怖でいっぱいだった。
The little boy is afraid of the dark.
この少年は暗闇が恐いんだ。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
It's awfully cold today.
今日は恐ろしく寒い。
His son trembled with fear.
彼の息子は恐怖で震えた。
He's scared of that dog.
彼はその犬が恐い。
It is horrible to see.
それは見るも恐ろしい。
The timid man trembled with fear.
臆病なその男は恐怖に震えた。
Formidable looking spiders do not attack people.
見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
I am sorry to have taken up your valuable time.
お時間をとらせて恐縮です。
There will be the deuce to pay.
後のたたりが恐いぞ。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
I'm not in the least afraid of it.
私はそんな事が少しも恐くない。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
Don't be afraid to ask questions.
質問することを恐れていてはだめ。
There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。
She was afraid of the dog.
彼女はその犬を恐れた。
It will rain perhaps tomorrow.
明日は恐らく雨が降るでしょう。
He fell a victim to a deadly disease.
彼は恐ろしい病気にとりつかれた。
Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule".
最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。
She was afraid to pass through the woods.
彼女は恐くて森を通れなかった。
I am afraid of dying.
私は死を恐れる。
I had a horrible dream last night.
昨夜、恐ろしい夢を見た。
The earthquake was a terrible experience.
その地震は恐ろしいものでした。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.
うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
They were afraid of being overheard.
彼らは盗み聞きされるのを恐れた。
She is afraid of dogs.
彼女は犬が恐い。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.