Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a dreadful dream last night. 昨夜恐ろしい夢を見ました。 Anne lived in terror of being captured by Nazis. アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 Would you mind opening the window? 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen. 盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 He was cowed by her intelligence. 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 She was afraid of the dog. 彼女はその犬を恐れた。 I had a terrible dream last night. 昨夜恐ろしい夢を見ました。 I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 I was afraid of her having been punished. 私は彼女が罰せられるのを恐れた。 I'm sure it was just a terrible accident. これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 Carol often watches horror movies. キャロルはよく恐怖映画を見る。 I'm afraid that I might make you angry. あなたを怒らせることを恐れています。 She was afraid to cross the road. 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 That boy displayed no fear. その子は何の恐怖も示さなかった。 She won't take an airplane for fear of a crash. 彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。 If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 I'm scared of dogs. 私は犬が恐い。 To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 I was more than surprised at the terrible sight. 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 It will be fine weather tomorrow, perhaps. 恐らく明日は晴れでしょう。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Country people are often afraid of strangers. 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 It is so dreadful that I don't want to think of it. それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 She doesn't drive for fear of an accident. 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 I am afraid of dying. 死ぬのではないかと恐れている。 He turned pale with fright. 彼は恐怖で青ざめた。 That looks like an awful lot for two people. 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 Words cannot describe the horror I felt. 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 She fainted when she heard the terrible news. 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. 私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 It's awfully cold today. 今日は恐ろしく寒い。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting. それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。 I am afraid to jump over the ditch. 恐くてその溝を跳び越せない。 He is afraid of getting lung cancer. 彼は肺癌を恐れている。 She is an appalling cook. 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 She looks pale with fear. 彼女は恐怖のため青ざめている。 He's afraid of that dog. 彼はその犬を恐れている。 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 She has a terror of darkness. 彼女は暗やみをひどく恐れている。 She was trembling with fear. 彼女は恐ろしさで震えていた。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 Don't be afraid to make mistakes when speaking English. 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 Don't be afraid of making mistakes. ミスをすることを恐れるな。 The real war is much more horrible than this story. 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 It wasn't until then that I felt really frightened. その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 His speech got awfully boring. 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。 They were scared at the sight of the ghost. 彼らはおばけを見て恐がった。 The terrible scene made him tremble in fear. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 She was pale with fear. 彼女は恐怖でおびえていた。 For fear of an accident, my father doesn't drive. 父は事故を恐れて車の運転をしない。 She is not scared of taking big risks. 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 Older people are often afraid of trying new things. 年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 That species of bird is said to be in danger of dying out. その鳥は絶滅の恐れがあるといわれています。 Move over a little if you please. 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 We Germans fear God, but nothing else in the world. 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 A terrible thing happened last week. 先週、恐ろしいことが起こったのです。 It was a terrible affair. それは恐ろしい事件だった。 Don't be afraid. 恐れるな。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 They didn't oppose the project just because they feared public opinion. 彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。 It's awfully cold this evening. 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 Formidable looking spiders do not attack people. 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 The terrible scene made him shudder. 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 That sight was seen, and I felt fear. その光景を見て私は恐怖を感じた。 She screamed with horror as someone took hold of her arm. 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 She turned away in horror at the sight of so much blood. 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 Now they're frightened of leaving it. 誰もみんな恐れてる。 Sorry, we're full today. 恐れ入りますが、本日は満席です。 He is afraid of snakes. 彼はヘビを恐れている。 There was widespread panic after the earthquake. その地震の後、恐慌状態が広がった。 The timid soldier was tormented by terrible nightmares. その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 A hideous monster used to live there. 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 Frogs are afraid of snakes. カエルはヘビが恐い。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 The child was afraid of being left alone in the dark. 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 I am afraid of offending you. あなたを怒らせることを恐れています。 I met with an awful accident. 私は恐ろしい事故にあった。 I'm afraid that you have to work overtime. 恐縮だが、残業してもらわないと。