Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| She dreaded having to tell him what had happened. | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| It is so dreadful that I don't want to think of it. | それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。 | |
| The beautiful bird is said to be in danger of dying out. | その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| We are afraid. | 私たちは恐れています。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| Andersen was afraid of dogs, too. | アンデルセンも犬を恐がった。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| It was horrible to hear about the crime. | その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 | |
| She was trembling with fear. | 彼女は恐ろしさで震えていた。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| I have a phobia for that. | そういうのって恐いですね。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| But I wasn't afraid. | しかし私は恐れなかった。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はそのとき恐ろしい顔つきをしていた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| My little brother says that he had a dreadful dream last night. | 弟が昨晩恐ろしい夢を見たと言っている。 | |
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れてはいけない。 | |
| He was guided by his fears. | 彼は恐怖のとりこになっていた。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| It's awfully cold today. | 恐ろしく今日は寒い。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| She fainted when she heard the terrible news. | 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| There's nothing to be afraid of. | 恐いものは、何もない。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| It's a terrible affair. | それは恐ろしい事件だ。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| It was a terrible affair. | それは恐ろしい事件だった。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| She dreads going blind because she's wearing thick glasses. | 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| When we saw the animal so near us, we ran away in terror. | その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| The terrible scene made him tremble in fear. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| She was scared by the big earthquake. | 彼女は大きな地震を恐がった。 | |
| The boy is afraid to go to bed in the dark. | その少年は暗い中では恐くて寝ることができない。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| Frogs are afraid of snakes. | カエルはヘビが恐い。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| There will be the deuce to pay. | 後のたたりが恐いぞ。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |