Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| They were afraid of the teacher. | 彼らは先生を恐れていた。 | |
| He was scared green. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| I was afraid of her having been punished. | 私は彼女が罰せられるのを恐れた。 | |
| She's scared of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| He may dread to learn the results. | 彼は結果を知ることを恐れるかもしれない。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| People are afraid of war. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| That sight was seen, and I felt fear. | その光景を見て私は恐怖を感じた。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問することを恐れていてはだめ。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I could not say a word for fear. | 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| Merry is scared of dogs. | メアリーは犬を恐がる。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I have a phobia for that. | そういうのって恐いですね。 | |
| Country people are often afraid of strangers. | 田舎の人はよくよそ者を恐れる。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇に対する恐怖を克服しなければならない。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| The boy stood still in horror. | その少年は恐れおののき立ちつくした。 | |
| It will rain perhaps tomorrow. | 明日は恐らく雨が降るでしょう。 | |
| I'm afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| He's scared of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼はヘビを恐れている。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| How awful! | ああ恐ろしい。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| The girl shrank back in fear. | 少女は恐怖で後ずさった。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| She dreads going blind because she's wearing thick glasses. | 彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。 | |