Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| The little boy is afraid of the dark. | その子は暗闇が恐いんだ。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| That looks like an awful lot for two people. | 2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| When I saw the ghost, I was so frightened that my hair stood on end. | 幽霊を見た時、私はとても恐くて頭髪がさかだった。 | |
| My mother never drives for fear of causing an accident. | 母は事故を起こすことを恐れて、決して車を運転しません。 | |
| Are you afraid of me? | 私のこと恐れてるの? | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He was paralyzed with terror. | 彼は恐怖で立ちすくんだ。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| I had a feeling that something dreadful was happening. | 何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| His son trembled with fear. | 彼の息子は恐怖で震えた。 | |
| She was scared by the big earthquake. | 彼女は大きな地震を恐がった。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| He is afraid of snakes. | 彼はヘビを恐れている。 | |
| Words cannot describe the horror I felt. | 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 | |
| I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死を恐れる。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| She was dumb with fear. | 彼女は恐くて口が利けなかった。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| It was a terrible affair. | それは恐ろしい事件だった。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| This aroused my fears. | 私に恐怖を感じさせた。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬が恐い。 | |
| She is afraid of falling ill again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| Frogs are afraid of snakes. | カエルはヘビが恐い。 | |
| The fearful noise astonished anyone coming for the first time. | その恐ろしい音に初めてきたものは誰もが驚いた。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Fear causes aggression in dogs. | 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 | |