The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '恐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いを恐れてはいけません。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.
もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
His story thrilled me with horror.
彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。
I have never dared to speak to her.
彼女には恐くて話しかけたことがない。
Don't be afraid of speaking in public.
人前で話すのを恐れてはいけない。
That was the only way we could defend ourselves against all this terrible shooting.
それだけが、この恐ろしい撃ち合いから身を守ることのできる唯一の方法だったの。
Dozens of people were injured in the terrible accident.
その恐ろしい事故で数十人が負傷した。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.
昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
I am afraid of dying.
死ぬのではないかと恐れている。
He is fearless of danger.
彼は危険を恐れない。
He was afraid of being laughed at.
彼は笑われることを恐れた。
Something horrible happened in the busy square.
そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。
The puncture wound was very deep and had to be examined for infection.
刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。
Fear always springs from ignorance.
恐怖は常に無知から生まれる。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
That looks like an awful lot for two people.
2人にとってそれは恐ろしい運命であるように思える。
I'm not frightened of anything.
私は何も恐くありません。
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
彼は恐ろしい災害が起こると予言した。
He turned pale with fear.
彼は恐怖で青ざめた。
Child as she was, she was not afraid.
彼女は子供だったが、恐れていなかった。
Sorry, but can you show me the way to the next village?
恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.