Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| She's afraid of getting sick again. | 彼女は再び病気になるのではないかと恐れている。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| Child as she was, she was not afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| We are afraid. | 私たちは恐れています。 | |
| The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The poor boys were shivering with fear. | かわいそうなその少年達は、恐ろしさに震えていた。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| Dinosaurs became extinct a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。 | |
| It's awfully cold today. | 恐ろしく今日は寒い。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| It wasn't until then that I felt really frightened. | その時になって初めて、私は本当に恐くなった。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| McClellan tried to calm Lincoln's fears. | マクレランはリンカーンの恐怖心をなだめようとした。 | |
| I'm sure it was just a terrible accident. | これはきっと恐ろしい事故に違いありません。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| He is in constant dread of his father. | 彼は父親を絶えず恐れている。 | |
| Dinosaurs are now extinct. | 恐竜は現在では死滅してしまった。 | |
| She uttered a scream of terror. | 彼女は恐怖の叫び声をあげた。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| They were afraid of the big dog. | 彼らはそのおおきな犬を恐れた。 | |
| I have never dared to speak to her. | 彼女には恐くて話しかけたことがない。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| It is frightening beyond description. | その恐ろしさは名称し難い。 | |
| Tom told me that he wasn't afraid of Mary. | トムはメアリーを恐れないと私に言った。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| His face registered fear and anxiety. | 彼の顔には恐怖と不安が浮かんでいた。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| It threatens to rain. | 雨が降る恐れがある。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| He is afraid of becoming sick. | 彼は病気になるのではないかと恐れている。 | |
| A really bad thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I am afraid to jump over the ditch. | 恐くてその溝を跳び越せない。 | |
| I dare say you're right about that. | そのことは恐らく君の言う通りでしょう。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしいことが今にも起ころうとしている。 | |
| What happened next was terrible. | 次に起こったことは恐ろしかった。 | |
| We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood. | 私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| It's a terrible affair. | それは恐ろしい事件だ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| He turned pale with fear. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| He is afraid of making mistakes. | 彼は間違いを犯すことを恐れている。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. | 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 | |
| She was afraid of the dog. | 彼女はその犬を恐れた。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| He wonders if you are afraid of snakes. | 彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| The boy feared the dark. | その男の子は暗闇を恐れた。 | |
| Sorry, but can you show me the way to the next village? | 恐縮ですが隣の村への道を教えてくれませんか。 | |
| She was a child, but she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| Fear of falling caused him to freeze. | 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |