Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are doubtless aware of his absence. | 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| He was seized with fear. | 彼は恐怖におびえた。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| He stared at the faithful miniature of the dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| They were afraid of the teacher. | 彼らは先生を恐れていた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| I had a horrible dream last night. | 昨夜、恐ろしい夢を見た。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. | 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | |
| This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. | この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| There was fear in his eyes. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Needless to say, fear of war has to be handed down. | 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| What scared Tom the most was the thought that he might not be able to walk again. | トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。 | |
| She drew back in horror at the sight. | 彼女はその光景を見て恐怖で後ずさりした。 | |
| There will be the deuce to pay. | 後のたたりが恐いぞ。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| She hid herself for fear of meeting the man. | 彼女はその男に会うのを恐れて身を隠した。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| Something terrible is about to happen. | 何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | |
| She was afraid to travel alone. | 彼女は一人旅が恐ろしかった。 | |
| The beautiful bird is said to be in danger of dying out. | その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 | |
| The terrible scene sent shivers down his spine. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Why do you think animals dread fire? | 動物はなぜ火を恐れると思いますか。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| She was dumb with fear. | 彼女は恐くて口が利けなかった。 | |
| Is there any risk of being caught by the police? | 警察に捕まるような恐れがあるのですか。 | |
| It's really horrible. | まったく恐ろしいことだわ。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| He has his own collection of phobias. | 彼にもそれなりに恐いものがある。 | |
| He shuddered at the terrible scene. | 恐ろしい光景に彼は戦慄した。 | |
| He has an enormous conceit. | 彼は恐ろしくうぬぼれている。 | |
| The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた。 | |
| He saw a horrible face at the top of the stairs. | 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| I'm not in the least afraid of it. | 私はそんな事が少しも恐くない。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐怖で青ざめた。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| It's awfully cold today. | 恐ろしく今日は寒い。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| The mere sight of the doctor made my cousin afraid. | 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。 | |
| A fearful thought entered my mind. | 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| People were filled with fright. | 人々の心は恐怖でいっぱいだった。 | |
| She is very afraid of the dark. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| There is nothing for you to be afraid of. | あなたは恐れることは何もない。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| Probably he wasn't just playing practical trick on us. | 彼は恐らく僕らに悪ふざけをしていたわけではあるまい。 | |
| Mary is afraid of men. | メアリーは男性恐怖症だ。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| Man fears disasters such as floods and fires. | 人は洪水や火災などの災害を恐れる。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| War has taken away our happiness and replaced it with horror. | 戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。 | |
| For man, there is no beast more scary than man. | 人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。 | |
| The frightened boy's voice was shaking with terror. | おびえた少年の声は恐怖で震えていた。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| Fear of falling caused him to freeze. | 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。 | |
| Tom told me that he wasn't afraid of Mary. | トムはメアリーを恐れないと私に言った。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| Something horrible happened in the busy square. | そのにぎやかな広場で恐ろしいことが起こった。 | |