Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then, with a final, terrible scream, the monster flung itself off the mountain to its death on the rocks below. | それから、最後の恐ろしい叫び声とともに、怪物は山から下方の岩に身を投げて死んだ。 | |
| He turned pale with fright. | 彼は恐くて青くなった。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| The child was paralyzed with fear. | その子供は恐怖で身動きできなかった。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話すときに間違う事を恐れてはいけません。 | |
| I have a phobia for that. | そういうのって恐いですね。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| An A-bomb is a terrible weapon. | 原子爆弾は恐ろしい武器だ。 | |
| How awful! | ああ恐ろしい。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| Your word puts me in fear of death. | 君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| She went crazy with fear. | 彼女は恐怖で気が変になった。 | |
| It's awfully cold today. | 恐ろしく今日は寒い。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| A fearful thought entered my mind. | 恐ろしい考えが私の心をよぎった。 | |
| He prophesied that a dreadful calamity would happen. | 彼は恐ろしい災害が起こると予言した。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| There is a risk that it may become stormy. | 嵐になる恐れがあります。 | |
| He who is afraid of asking is ashamed of learning. | たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| The child dreads his visit to the dentist. | その子供は歯医者へ行くことを恐れている。 | |
| Sorry, we're full today. | 恐れ入りますが、本日は満席です。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズウイルスの拡散は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| He's afraid of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| I was trembling with fear. | 私は恐怖のために震えていた。 | |
| He was cowed by her intelligence. | 彼は彼女の聡明さに恐れをなした。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| They were scared at the sight of the ghost. | 彼らはおばけを見て恐がった。 | |
| I just wish we could leave this horrible place. | ただ、この恐ろしいところから出られたらと思うだけです。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| He had a look that mingled fright with surprise. | 彼は恐怖と驚きの混ざった表情をしていた。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| Such was his courage that he feared nothing. | 彼の勇気は大変なもので、彼は何も恐れなかった。 | |
| She is much afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| A lot of people were out of work during the Great Depression in America. | アメリカ大恐慌の際には多くの人が失業してた。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| I am afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| I reasoned him out of his fears. | 私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! | 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| Merry is scared of dogs. | メアリーは犬を恐がる。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| I'm afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| She looked away terrified. | 彼女は恐くて目をそらした。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| The lives of little children are full of fears. | 小さな子供達の生活は恐れに満ちている。 | |
| A little heavier rain might cause a flood. | もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。 | |
| Never tell a lie, either for fun or from fear. | 冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。 | |
| I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| I'm scared of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| Older people are often afraid of trying new things. | 年配の人はよく新しいことをするのを恐れる。 | |
| He is afraid of getting lung cancer. | 彼は肺癌を恐れている。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Anne lived in terror of being captured by Nazis. | アンネはナチスに捕まるのを恐れながら暮らした。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| You must not be afraid of making mistakes when learning a language. | 言語を学ぶ際に間違うことを恐れてはいけないのです。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| The girl was trembling with fear. | 少女は恐怖で震えていた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| Chances are that he has not heard the news yet. | 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 | |
| Older people often fear change. | 大人はしばしば変化を恐れる。 | |
| She screamed with horror as someone took hold of her arm. | 何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| War causes terrible miseries. | 戦争は恐ろしい不幸を引き起こす。 | |
| Just picture to yourself the horror with which I saw the scene. | 私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| I was afraid of her having been punished. | 私は彼女が罰せられるのを恐れた。 | |
| She isn't afraid of snakes. | 彼女はヘビが恐くありません。 | |
| Excuse me, but let me have another look at the photo. | 恐れ入りますが、その写真をもう一度みせてください。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |