Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid of dying. | 死ぬのではないかと恐れている。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| She looked terrible at that time. | 彼女はその時恐ろしい顔をしていた。 | |
| Never be afraid of making mistakes. | ミスすることを決して恐れるな。 | |
| He is afraid that he will die. | 彼は死ぬのを恐れている。 | |
| Fear crept into my heart and settled there. | 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 | |
| He didn't fear death. | 彼は死を恐れなかった。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| He is afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違う事を恐れてはいけません。 | |
| Even though she was a child, she wasn't afraid. | 彼女は子供だったが、恐れていなかった。 | |
| That boy displayed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| She was on the verge of fainting out of sheer terror. | 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の影さえも恐れる。 | |
| There may be love without jealousy, but there is none without fear. | 嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。 | |
| It's awfully cold this evening. | 恐ろしく寒いな、今日の夜は。 | |
| The other day, something horrible happened in the busy square. | 先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。 | |
| In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything. | 第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。 | |
| Dinosaurs died out a very long time ago. | 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. | 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | 学生のひとりによれば、中国では今なお粛清が行われ、恐怖政治が横行しているとのことです。 | |
| People are afraid of war. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery. | シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。 | |
| The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. | ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 | |
| They were afraid of being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| She was trembling with fear. | 彼女は恐ろしさで震えていた。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| To make matters worse, there were signs of a fearful storm. | さらに困ったことに、恐ろしい嵐の来る気配があった。 | |
| I dreaded his reply to my letter. | 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| In this way they are too tired to be frightening. | このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。 | |
| In religion there are the two great motives of fear and love. | 宗教には恐怖と愛情という二つの大きな動機がある。 | |
| Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. | 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | ミスをすることを恐れるな。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| There is nothing for you to be afraid of. | あなたは恐れることは何もない。 | |
| There is nothing scarier than death. | 死ほど恐ろしいものはない。 | |
| This is a horror staple - young men and women spend a night of terror in an isolated house. | 若い男女が人里離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| That boy showed no fear. | その子は何の恐怖も示さなかった。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| He was afraid to go there. | 彼はそこへ行くのが恐かった。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| How awful! | ああ恐ろしい。 | |
| She has a terror of darkness. | 彼女は暗やみをひどく恐れている。 | |
| If he had been careful then, the terrible accident would not have happened. | もし彼があの時注意深かったのなら、その恐ろしい事故は起こらなかっただろう。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野獣が恐い。 | |
| Oh! how awful! | ああ、何て恐ろしい。 | |
| Slight inattention can cause a great disaster. | 僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| The beautiful bird is said to be in danger of dying out. | その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Most young people don't know the terror of war. | 大多数の若者は戦争の恐怖を知らない。 | |
| Fear robbed him of speech. | 恐怖で彼は口がきけなかった。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Driving through that snowstorm was a nightmare. | あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 | |
| I am afraid of having trouble. | 面倒が起こるのではないかと私は恐れている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| The timid soldier was tormented by terrible nightmares. | その臆病な兵士は恐ろしい悪夢に悩まされた。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. | 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 | |
| He is afraid of getting lung cancer. | 彼は肺癌を恐れている。 | |
| To fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. | 愛を恐れるということは、人生を恐れるということだ。そして人生を恐れている者は、もう死んだも同然である。 | |
| The mere sight of the doctor made my cousin afraid. | 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。 | |
| I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while. | うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。 | |
| 'Number-withheld' calls are scary, it's best not to answer them. | 非通知は恐いから出ない方がいいよ。 | |
| She trembled with fear. | 彼女は恐ろしくて身震いした。 | |
| Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | 孤独な人は、他人を恐れるから一人なのだ。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He is very afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| The real war is much more horrible than this story. | 本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。 | |
| I'm not frightened of anything. | 私は何も恐くありません。 | |