Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was pale with fear. | 彼女は恐怖でおびえていた。 | |
| She is probably over forty. | 恐らく彼女は40を超えているでしょう。 | |
| He's afraid of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| She was afraid to pass through the woods. | 彼女は恐くて森を通れなかった。 | |
| Now they're frightened of leaving it. | 誰もみんな恐れてる。 | |
| She threw her arms around him in horror. | 彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。 | |
| I had a dreadful dream last night. | 昨夜恐ろしい夢を見ました。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| Tom is afraid of dogs. | トムは犬恐怖症です。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| Fear crept into my heart and settled there. | 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| A dreadful accident happened on the corner. | 町角で恐ろしい事故が起きた。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| I have a feeling that something dreadful is going to happen. | 私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。 | |
| I'm afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| She is very much afraid of dogs. | 彼女は犬をたいへん恐れている。 | |
| Would you be kind enough to explain it to me? | 恐れ入りますがそのことを私に説明していただけませんでしょうか。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? | 催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。 | |
| The child was afraid of being left alone in the dark. | 子供は暗闇に一人残されるのを恐れていた。 | |
| A terrible accident happened in his absence. | 彼の留守中に恐ろしい事故が起こった。 | |
| Stand aghast at the terrible sight. | その恐ろしい光景に呆然としている。 | |
| One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. | 死に憧れる者は惨めであるが、死を恐れる者はさらに惨めである。 | |
| Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children. | 小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。 | |
| There was fear on his face. | 彼の表情には恐怖が表れていた。 | |
| I am sorry to have taken up your valuable time. | お時間をとらせて恐縮です。 | |
| His legs were trembling from fear. | 恐怖で彼の足が震えていた。 | |
| She was scared to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Fear causes aggression in dogs. | 恐怖は犬を向こう気にさせるのである。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 間違いを恐れてはいけません。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| She turned pale with fear. | 彼女は恐怖に青ざめた。 | |
| Don't be afraid to try new things. | 新しい物事に手を出すのを恐れるな。 | |
| A hideous monster used to live there. | 以前恐ろしい怪物が住んでいた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| My brother says he isn't afraid of the dark. | 私の兄は暗闇は恐くないという。 | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| We were all assailed with fears. | 我々一同恐怖にさいなまれた。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| I had a terrible dream last night. | 昨晩恐ろしい夢を見た。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| She looks pale with fear. | 彼女は恐怖のため青ざめている。 | |
| Fear fell upon her. | 彼女は恐怖に襲われた。 | |
| She was afraid to cross the road. | 彼女は恐くて道路が渡れなかった。 | |
| Andersen was afraid of dogs, too. | アンデルセンも犬を恐がった。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| I'm sorry, but he isn't home. | 恐れ入りますが、家におりません。 | |
| The officer seemed to be afraid of their revenge. | その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。 | |
| Excuse me, but could you scoot over a little bit, please? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| She turned away in horror at the sight of so much blood. | 彼女は大量の血を目にして恐怖で顔をそむけた。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| How can we dispel their doubts and fears? | どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを恐れてはいけません。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| Her hair stood on end at the sight of the horrible accident. | 彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。 | |
| You must conquer your fear of the dark. | 君は暗闇の恐怖を克服しなければならない。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| He is afraid of his father. | 彼は自分の父を恐れている。 | |
| Also, there is a greater risk of accidents. | おまけに、事故の恐れがより大きい。 | |
| She's very afraid of dogs. | 彼女は犬がとても恐い。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast. | エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。 | |
| Formidable looking spiders do not attack people. | 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 | |
| People are afraid of war. | 人々は戦争を恐れている。 | |
| A terrible thing happened last week. | 先週、恐ろしいことが起こったのです。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Something dreadful has happened to Miss Davidson. | 何か恐ろしいことがデイヴィッドソンさんの身に起こったんですよ。 | |
| She doesn't drive for fear of an accident. | 彼女は事故を恐れて車を運転しない。 | |
| I'm afraid that you have to work overtime. | 恐縮だが、残業してもらわないと。 | |
| He is much afraid of dogs. | 彼は犬を大変恐れている。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| The girl trembled with fear. | 少女は恐怖で震えた。 | |
| Please make certain your seat belt is fastened. | 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 | |
| There will be the deuce to pay. | 後のたたりが恐いぞ。 | |
| It will be fine weather tomorrow, perhaps. | 恐らく明日は晴れでしょう。 | |
| My hair stood on end with horror when I saw the scene. | その光景を見て私は恐怖のあまり身の毛がよだつ思いだった。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The earthquake was a terrible experience. | その地震は恐ろしいものでした。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Words cannot describe the horror I felt. | 私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。 | |
| There was fear in her eyes. | 彼女の目には恐怖があった。 | |
| They feared being overheard. | 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 | |
| It's awfully cold today. | 今日は恐ろしく寒い。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| She became scared when she noticed the man following her. | その男がつけてくることに気づいて彼女は恐くなった。 | |
| That he did such a terrible thing is certain. | 彼があんな恐ろしいことをしたのは間違いない。 | |
| He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold. | 彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。 | |
| His anger was terrible to see. | 彼の怒りは見るも恐ろしかった。 | |
| This is the first time I've seen such a dreadful movie. | こんなに恐い映画は初めてだ。 | |
| May I make so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 誤りをおかすことを恐れてはいけません。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬が恐い。 | |
| Carol often watches horror movies. | キャロルはよく恐怖映画を見る。 | |
| Dark is an object of fear to many children. | 多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |