I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings.
彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
They were afraid of being overheard.
彼らは盗み聞きされるのを恐れた。
Are you afraid of me?
私のこと恐れてるの?
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
He doesn't want to leave the room because he's afraid that he'll catch another cold.
彼はまた風邪を引くのを恐れて、部屋から出たがらない。
Her hair stood on end at the sight of the horrible accident.
彼女は恐ろしい事故を見て身の毛がよだった。
It's awfully cold today.
恐ろしく今日は寒い。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
They didn't oppose the project just because they feared public opinion.
彼らは世論が恐いからと言ってその計画に反対したのではない。
She looked away terrified.
彼女は恐くて目をそらした。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
She trembled with fear.
彼女は恐ろしくて身震いした。
Slight inattention can cause a great disaster.
僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。
I had a horrible dream last night.
昨夜、恐ろしい夢を見た。
He shuddered at the terrible scene.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
There may be love without jealousy, but there is none without fear.
嫉妬のない愛はあるかもしれぬ。だが恐れのともなわぬ愛はない。
What happened next was terrible.
次に起こったことは恐ろしかった。
Merry is scared of dogs.
メアリーは犬を恐がる。
Your word puts me in fear of death.
君のことばをきいていると死ぬのが恐ろしくなる。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
Something terrible is about to happen.
何か恐ろしい事が今にも起こりそうだ。
The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels.
ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。
Don't be afraid of making mistakes.
間違いをするのを恐れてはいけません。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.
彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
She was scared to cross the road.
彼女は恐くて道路が渡れなかった。
They were scared at the sight of the ghost.
彼らはおばけを見て恐がった。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
We were all assailed with fears.
我々一同恐怖にさいなまれた。
Needless to say, fear of war has to be handed down.
言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。
The other day, something horrible happened in the busy square.
先日、そのにぎやかな広場で恐ろしい事が起こった。
He is fearless of danger.
彼は危険を恐れない。
The little boy is afraid of the dark.
この少年は暗闇が恐いんだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
A most horrible thing befell him.
非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
I have a phobia for that.
そういうのって恐いですね。
The terrible scene made him tremble in fear.
恐ろしい光景に彼は戦慄した。
I'm sure it was just a terrible accident.
これはきっと恐ろしい事故に違いありません。
I met with an awful accident.
私は恐ろしい事故にあった。
She was scared by the big earthquake.
彼女は大きな地震を恐がった。
I am afraid of offending you.
あなたを怒らせることを恐れています。
Chances are that he has not heard the news yet.
恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。
She threw her arms around him in horror.
彼女は恐ろしさのあまり彼に抱きついた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He who is afraid of asking is ashamed of learning.
たずねるのを恐れる者は学ぶことを恥じているのだ。
The speed of the spread of AIDS is horrifyingly fast.
エイズの感染拡大は恐るべき速さで進んでいる。
Don't be afraid of seeing the doctor.
医者にかかるのを恐れてはいけません。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.