Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll be here around four o'clock. | 彼は4時頃には戻ると思います。 | |
| We found it very hard going back to our base camp in the blizzard. | 我々は吹雪の中をベースキャンプに戻るのに苦労した。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| Please tell me when he'll be back. | 彼がいつ戻るのか教えてください。 | |
| It will not be long before she comes back. | 彼女はまもなく戻るだろう。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| You should go back right now. | すぐに戻るべきだよ。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I think we should get back to work. | 私たち、仕事に戻るべきだと思うんです。 | |
| He will be back in ten minutes. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| She will be back in less than ten minutes. | 彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。 | |
| Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. | トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 | |
| Let's wait till he comes back. | 彼が戻るまで待とう。 | |
| When are you going back to Italy? | イタリアへはいつ戻るのですか。 | |
| I'll be back in a jiffy. | すぐに戻るよ。 | |
| Can't go back; no place to go back to. | もう戻れない、戻る場所もわからない。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| I think it's unlikely that Tom will get back in time for supper. | トムが夕食の時間に間に合うように戻る可能性は低いと思います。 | |
| We had scarcely returned when it began raining. | われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。 | |
| I will be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| I will have left when you return. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| We have to stay a decision until he comes back. | 彼が戻るまで決定できない。 | |
| We waited for our daughter to come to her senses. | 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 | |
| Please wait until I come back. | 私が戻るまで待ってください。 | |
| You are to stay here till they return. | あなたは彼らが戻るまでここにいるべきです。 | |
| No sooner had Helen come home than she fell sick. | ヘレンは家に戻るやいなや病気になった。 | |
| There is no returning to our younger days. | 若い日に戻ることはできない。 | |
| He should be back any minute now. | 彼は今すぐにでも戻るべきだ。 | |
| There is no hope of his coming back safe. | 彼が無事に戻るという望みはない。 | |
| Sure, but don't take your time. | いいわ、でもすぐに戻るのよ。 | |
| When are you going to return from Milan? | ミラノからいつ戻るの? | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| I'll be back right away. | すぐに戻るよ。 | |
| If anyone should phone, say I will be back at one o'clock. | 誰かから電話があったら一時に戻るといって下さい。 | |
| In order to return to our era, what should we do? | 私達の時代に戻るにはどうやったらいいの? | |
| You can go out on condition that you come home by seven. | 7時までに戻るなら外出してもよい。 | |
| Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | 休みが長過ぎると、仕事に戻るのがおっくうになる。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| He will return within 3 hours. | 彼は3時間以内に戻るだろう。 | |
| I will be back by nine. | 9時までには戻る。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| He'll be back in ten. | 彼は10分たったら戻るだろう。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| By the time you get back, she'll have left. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| I asked him if he would return soon. | 私は彼にすぐに戻るのかどうかと尋ねた。 | |
| They were never to return to their country. | 彼らは2度と祖国へ戻ることはなかった。 | |
| I should be back home the next day. | 翌日は家に戻ることになっていた。 | |
| Let's wait here until she comes back. | 彼女が戻るまでここで待っていましょう。 | |
| I'll be back soon. | すぐに戻るよ。 | |
| Wait for me. I'll be back in no time. | 待ってろよ、すぐ戻るから。 | |
| He will get back from school by five. | 彼は5時までに学校から戻るでしょう。 | |
| I'll be back at six. | 六時には戻るよ。 | |
| Wait here till I return. | 私が戻るまでここで待っていなさい。 | |
| It was because he was ill that we decided to return. | 私たちが戻ることにしたのは彼が病気になったからだった。 | |
| Once you leave here, you can't come back again. | 一度ここを発つと、再び戻ることはできない。 | |
| I want you to stay here until I get back. | 私が戻るまであなたにここにいてもらいたい。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| I waved him back. | 私は彼に戻るように手で合図した。 | |
| It's about time we went back. | そろそろ戻る時間だ。 | |
| He'll be back by Monday morning at the latest. | 彼は、遅くとも月曜の朝までには戻るでしょう。 | |
| He will have left here by the time you return. | 君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。 | |
| The boy will wait for you till you come back. | その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 | |
| Ice turns back into water when it melts. | 氷は解けると水に戻る。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| She had been in the hospital for a week before her husband came back. | 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| I will have left here before you return. | 君が戻るまえに私は出かけてしまっているだろう。 | |
| When I came back, my car was gone. | 私が戻ると車がなくなっていた。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I didn't even know about that ship until I got back. | 戻るまで、そんな船のことは知りもしなかった。 | |
| I'll be back by six o'clock. | 私は六時までに戻る。 | |
| I thought you were going to keep Tom here until I got back. | あなたは私が戻るまでトムをここに留めておくつもりなのだと思っていました。 | |
| Wait here until I come back. | 私が戻るまでここで待っていて。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| He should be back any minute. | 彼はすぐ戻るはずです。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |