The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
After a while, he came to.
しばらくして、彼は正気づいた。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
"You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble."
He didn't believe that honesty is the best policy.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京へ着いた。
I am sure that he is an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
As far as I know, he is honest and reliable.
私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
You will soon be convinced I am right.
あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
It pays to be polite.
礼儀正しくすると得である。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.
これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
I think he's right.
彼が正しいというのは私の意見です。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Please correct that.
そこを訂正してください。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
Tell her to come at noon.
彼女に正午に来るように言いなさい。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra