The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
I am sure that he is an honest man.
彼は正直な人間であると思う。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
I guess you're right.
あなたが正しいと思う。
She is not only kind but honest.
彼女は親切ばかりでなく正直だ。
We should try to treat everybody with justice.
私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
As far as I know, he is honest.
私の知る限りでは彼は正直だ。
We came to the conclusion that he had been right.
私たちは彼が正しかったという結論に達した。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。
There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
I beg to modify your proposal.
失礼ですが御提案を修正させていただきます。
Paradoxically, he is right.
逆説的に言えば、彼は正しい。
We should reform this law.
この法律は改正すべきだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Is this translation correct?
この訳は正しいですか?
She was released on the grounds that she was insane.
彼女は正気でないという理由で釈放された。
Young people are often poor judges of their own abilities.
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
The boy I thought was honest deceived me.
正直だと思っていた少年が私をだました。
In China, they celebrate New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
Mr Wilson likes him to play square.
ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.
われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
We have to learn the right things.
私たちは正しいことを学ばなければならない。
The train is due at noon.
列車は正午に到着するはずです。
In my opinion, he is correct.
私の考えでは、彼が正しいと思います。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
I know what's right.
何が正しいのかわかっている。
Everyone considers him to be honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
We assume that he is honest.
我々は彼を正直だと思っている。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
A taxi drew up at the main gate.
タクシーが正門のところへきて止まった。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
Do what is right.
正しいことをしなさい。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
Can you name all the trees in the garden?
庭の木の名前をみんな正しく言えますか。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We waited for our daughter to come to her senses.
私たちは娘が正気に戻るのをまった。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
The prefectural police chief tried to tighten his police officers' discipline.
県警察本部長は警察官の綱紀を正そうとした。
My watch is not working normally.
わたしの時計は正常に動いていない。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
Always do what is right.
常に正しい事をせよ。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
He dedicated his life to fighting corruption.
彼は不正との戦いに一生をささげた。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
I think he's right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
Young and old in Japan celebrate New Year's Day.
日本では老いも若きも正月を祝います。
Such an honest man as John cannot have told a lie.
ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
Right feels wrong and wrong feels right.
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.