Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。 | |
| There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| I'm an honest person. | 私は正直だ。 | |
| His honesty was such that he was respected by everybody. | 彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| I like him not because he is kind but because he is honest. | 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 | |
| They believe Jane honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| The train arrival is to the second! | その電車は正確だ。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| Don't tell lies. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| Not everyone is dishonest. | 皆が不正直とは限らない。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| I don't think he is truthful. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| He proved to be honest. | 彼は正直であることが分かった。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| He had no part in the scandal. | 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| May I go there with Masao, Father? | 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 | |
| He is an honest man. | 彼は正直な男だ。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| He is bad beyond correction. | 悪すぎてとても矯正は無理だ。 | |
| He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to. | 彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| He's very honest, so we can rely on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| He is justice. | 彼は正義だ。 | |
| It is not right to criticize people behind their backs. | 人の陰口を叩くのは正しくない。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| I have confidence that he is honest. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| They fought a fair battle with the enemy. | 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 | |
| I sometimes have abnormal vaginal bleeding. | ときどき不正出血があります。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| He lived a moral life. | 彼は品行方正な生活を送った。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| From this point of view we should say he was right. | この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。 | |
| To the best of my knowledge, he's an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 | |
| I like that young man in that he is honest and candid. | 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| We applauded his honesty. | 我々は彼の正直さをほめた。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないとわかった。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| He is an honest man and will always remain so. | 彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。 | |