UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
This clock is accurate.この時計は正確です。
Paul is punctual like a clock.ポールは時計のように時間に正確だ。
I thought that he was honest.私は彼を正直だと思っていた。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register.これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I would rather die than do such an unfair thing.私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
Tom is due to come at noon.トムは正午に来るはずだ。
To tell the truth, he was lonely.正直に言うと彼は孤独だった。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Needless to say, he is right.言うまでもなく彼が正しい。
He is anything but honest.彼は全然正直ではない。
I like that young man in that he is honest and candid.正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
Her abilities are not appreciated in school.彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
We usually have lunch at noon.私たちは、普通正午に昼食を食べます。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
It appears that he is honest.見たところ彼は正直らしい。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
A clock must be above all correct.時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
I thought he was more clever than honest.私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
The law needs to be amended.その法律は改正されるべきだ。
He's very honest, so we can rely on him.彼はとても正直だからあてにすることができる。
Honesty is not always the best policy.正直は必ずしも最上の策とは限らない。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
Must we dress up?私達は正装しなければなりませんか。
Either of them is honest.彼らはどちらも正直ではない。
She did what she believed was right.彼女は正しいことをした。
The boy I thought was honest deceived me.私が正直だと思っていた少年が、私をだました。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
Frankly speaking, I don't like her.正直いって私は彼女が嫌いだ。
I like Tom because he's honest.トムは正直なので好きだ。
We'll take lunch at noon.私達は正午に昼食にしましょう。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
He was right to give up smoking.彼が禁煙したのは正しい事だった。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
What you said is not true.あなたの言ったことは正しくない。
We stopped working at noon.私達は正午に働くのをやめた。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
Him, honest? What a joke!正直が聞いて呆れるよ。
Honestly, I can't trust him.正直に言って彼は信頼できない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
Her clothes were out of place at a formal party.彼女のその服は正式なパーティーでは場違いだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
What is the exact time?正確な時間は何時ですか。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
You didn't have to dress.君は正装する必要は無かった。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
I believe that his action was in the right.私は彼の行動が正しかったと信じている。
I don't like either of them.私はどちらも正直ではない。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
I want to be an honest person.私は正直者でありたい。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
He learned to appreciate literature.彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
Such an honest man as John cannot have told a lie.ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It goes without saying that honesty is the best policy.正直が最善の方策であるのは言うまでもない。
He praised the pupil for his honesty.彼はその生徒の正直さを誉めた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He will have been working for five hours by noon.彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
I don't consider him honest.私は彼が正直だとは思いません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
He sometimes is absent from work without good cause.彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
You must be more polite.もっと礼儀正しくしなさい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
Frankly, my dear, I don't give a damn.正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License