Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 Firstly, it is a matter of justice. 第一に、それは正義の問題である。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 To do him justice, he is honest. 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 Honesty seems to be rather at a discount today. このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 Popular or not, it is right. 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 Please let me set the record straight. 誤解を正させてください。 You always insist that you are in the right. 君はいつも自分が正しいと言っている。 Please be polite. 礼儀正しくしてください。 He is as kind as honest. 彼は正直であると同じくらい親切だ。 They fought in the cause of justice. 彼らは正義のために戦った。 Honesty is no guarantee of success. 正直だからといって成功するとは限らない。 I don't think that he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 Did Ken and Joe eat lunch about noon? 健とジョーは正午ごろに昼食を食べましたか。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 The teacher didn't do her justice. 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 I want to be an honest person. 私は正直者でありたい。 Frankly speaking, I don't like her. 正直いって私は彼女が嫌いだ。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 I take it for granted that people are honest. 私は当然人間は正直なものだと思う。 Granted that you are right, we still have to persuade him first. 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 She is not playing straight. 彼女のふるまいは正しくない。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 I believe him honest. 私は彼を正直だと信じています。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 Can you finish it by noon? 正午までにそれを終えられますか。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 What is correct in one society may be wrong in another society. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 It turned out to be true. それが正しいことだとわかった。 She allowed that my offer was reasonable. 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 I will grant that you are right on this point. この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 Masako usually walks to school. 正子はふだん歩いて学校へ行く。 It seems to me that he is honest. 私には彼は正直なように思われる。 I would rather die than do such an unfair thing. 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 I should think you are right. 君は正しいと思いますが。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 It is my belief that the important thing is that we should do our best. 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 He did not come till noon. 彼は正午までこなかった。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 Everyone likes Fumio because he is honest. 文夫は正直だから皆彼が好きだ。 He will have been working for five hours by noon. 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 I will do whatever I think is right. 私は正しいと思ったことは何でもする。 He came to himself. 正気づいた。 Just as if that was proof that that English was correct. まるでそれが正しい英語の証左かのように。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 He'll be here until noon. 彼は正午までここにいるでしょう。 People can turn to the law if they want to correct an injustice. 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 Since Tom is honest, I like him. トムは正直なので好きだ。 Everybody knows that he is honest. 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 He made several corrections. 彼はいくつか訂正をした。 Don't you have a sense of justice? 君には正義感がないのか。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 I don't consider him honest. 私は彼が正直だとは思いません。 Your answer is correct. あなたの答えは正しい。 The front door remained locked. 正面のドアは鍵がかかったままだった。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 You are absolutely right about his character. 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 We arrived there before noon. 私たちは正午前にそこへ着いた。 "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!" 「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 I'm not sure if this is correct. これが正しいかどうか自信がない。 It appears that he is honest. 見たところ彼は正直らしい。 He must be an honest man. 彼は正直な男に違いない。 She was supposed to be here by noon. 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 He is bad beyond correction. 悪すぎてとても矯正は無理だ。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 Yes, that's the right answer. はいそれが正しい答えです。 The boy I thought was honest deceived me. 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。