Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. | 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. | オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| The objective of law is justice. | 法の目標は正義である。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| I consider her an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He revised his opinion. | 彼は自説を修正した。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| George is very honest by nature. | ジョージは生まれつき大変正直である。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最善の策。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| I know him to be honest. | 彼が正直なのを知っている。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| Since Tom is an honest person, I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| I thought he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| What is the precise meaning of the word? | その語の正確な意味は何ですか。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| Not everyone is dishonest. | 皆が不正直とは限らない。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. | 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Mr Tanaka, if anything, is an honest man. | 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Correct it, as in example 1.2. | 例1,2のように訂正せよ。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |
| A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. | 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| You must be more polite. | もっと礼儀正しくしなさい。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| They fought a fair battle with the enemy. | 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 | |
| I like Tom because he's honest. | トムは正直なので好きだ。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| Your wrongdoing is a disgrace to our school. | 君の不正行為は我が校の不名誉だ。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| You were right after all. | 結局は君が正しかった。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直者に神宿る。 | |
| In a sense you are right in refusing to join that club. | あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。 | |
| The accused tried to justify his actions. | 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| It's the front gate. | それは正門です。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| I believe him honest. | 私は彼を正直だと信じています。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| They believe that Jane is honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| A car drew up at the main gate. | 車が正門のところへきて止まった。 | |