Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| It has been raining on and off since noon. | 正午から雨が降ったりやんだりしている。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| He copied his friend's notebook with precision. | 彼は友達のノートを正確に写した。 | |
| She asserted that she was right. | 彼女は自分が正しいと断言した。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| He looks like an honest man. | 彼は正直者に見える。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| As he is honest, he is loved by everybody. | 彼は正直だから誰にでも好かれる。 | |
| It is because he is honest that I like him. | 私が彼を好きなのは正直だからです。 | |
| I'm an honest person. | 私は正直だ。 | |
| If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. | 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| What is the precise meaning of "precise"? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| She is not so much honest as clever. | 彼女は正直と言うより利口だ。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| She should be there at noon. | 彼女は正午にはそこにいなけばならない。 | |
| He can't be an honest man. | 彼が正直もののはずがない。 | |
| He is far from honest. | 彼は正直どころではない。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. | 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| I thought him very honest. | 私は、彼をとても正直だと思った。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| Honestly, it's all or nothing. | 正直なところ、それはいちかばちかだ。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Tom drew two squares on the blackboard. | トムは黒板に正方形を2つ描いた。 | |
| Tadashi has a soft voice. | 正はやさしい声をしている。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. | ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 | |
| Say what you will, I think he is honest. | 君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。 | |
| To be always honest is not easy. | いつも正直でいることはたやすくない。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| Masao belongs to the tennis club. | 正夫はテニスクラブに入っています。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." | 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直過ぎてうそなどつけない。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| She was supposed to be here by noon. | 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 | |
| This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Honesty is a capital virtue. | 正直は最も大事な美徳だ。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| He is bright, but he is not honest. | 彼は頭がいいが、正直ではない。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| Round boxes? Are you nuts? | 円い箱か?あんた正気か? | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| He is an honest man. | 彼は正直な男だ。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |