Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| It is otherwise correct. | その他の点では正しい。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| Such an honest man as John cannot have told a lie. | ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。 | |
| He is smart, and what is more, honest and punctual. | 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 | |
| Please be polite. | 礼儀正しくしてください。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Tell me the more exact time. | もっと正確な時間をおしえてください。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. | 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| We have to put right what we have done wrong. | 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 | |
| He is an honest man. | 彼は正直な男だ。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| I think that he is honest. | 私は彼が正直だと思う。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| He came to himself. | 正気づいた。 | |
| Death is the antithesis of life. | 死は生の正反対である。 | |
| Either of them is honest. | 彼らはどちらも正直ではない。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| Everyone likes Fumio because he is honest. | 文夫は正直だから皆彼が好きだ。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| Avoiding the appearance of evil. | 李下に冠を正さず。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| We all know he was right after all. | けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 | |
| It is the correct approach to modern ski technique. | それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 | |
| He is honesty itself. | 彼は、正直そのものだ。 | |
| We are to meet at noon. | 我々は正午に会うことになっている。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Take this medicine faithfully, and you will feel better. | この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| The exact time is three now. | 正確にいうと今は3時です。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直というのは一つの美徳だ。 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| Only time will tell if he was right. | 彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| He has no legitimacy. | 彼にはまったく正当性がない。 | |
| Justice will assert itself. | 正義は明らかなるものだ。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. | 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| He is such an honest boy that he never tells a lie. | 彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| Please correct that. | そこを訂正してください。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| Frankly speaking, I don't like her. | 正直いって私は彼女が嫌いだ。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. | いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 | |