Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| He recovered the balance of his mind. | 彼は正気に戻った。 | |
| Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. | 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| That's what I thought. | 正にそれが私の考えです。 | |
| The noon siren is blowing. | 正午のサイレンが鳴っている。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| We think him to be very honest. | 私たちは彼をとても正直だと思っている。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| It's the front gate. | それは正門です。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Say what you will, I think he is an honest person. | 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. | 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| I'll call you at noon. | 正午に君のところに電話します。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| He deals fairly with people. | 彼は人に公正に振る舞う。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。 | |
| Which prince is the legitimate heir to the throne? | どちらの王子が正統な王位継承者か。 | |
| We took lunch at noon. | 私達は正午に弁当を食べた。 | |
| I don't think that he's honest. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| I think that she is honest. | 彼女は正直だと思う。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| He cannot tell right from wrong. | 正邪の区別がつかない。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. | 今月5日から時間表が改正される。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| Frankly, no one really stands out. | 正直どいつもこいつもパッとしない。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 正直だと思っていた少年が私をだました。 | |
| I don't like either of them. | 私はどちらも正直ではない。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. | 正確な気温は摂氏22.68度です。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| This year New Year's Day falls on Sunday. | 今年はお正月は日曜日にあたる。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| Either of them is honest. | 彼らはどちらも正直ではない。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| Ming wasn't dancing with Masao then. | ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| Everybody knows that he is honest. | 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| I think she's an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| As far as I know, he is an honest man. | 私の知っている限りでは、彼は正直者です。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| To tell the truth, he was lonely. | 正直に言うと彼は孤独だった。 | |
| If you are honest, I will hire you. | 君が正直なら雇おう。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |