UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
He came here before noon.彼は正午前にここに来た。
Tom unlocked the front gate.トムは正門の鍵を開けた。
The honest old man became rich.正直じいさんは、金持ちになった。
I believe that the boy is honest.私は、あの少年は、正直だと思う。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Frankly, I don't like that man.正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。
Isn't Yukimasa so cute?幸正って、すごく可愛いんじゃない。
Stay at home till noon.正午まで家にいなさい。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
It seems that Mr Brooke is an honest man.ブルックさんは正直な人のようだ。
It is not always easy to separate right from wrong.正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Say what you will, I think he is honest.君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
I think you're probably right.おそらく、あなたが正しいと思います。
In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
Honesty, I believe, is the best policy.正直者は最良の策だ。
I like him in that he is honest and candid.私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
I do not know exactly.正確にはしりません。
I take it for granted that people are honest.私は当然人間は正直なものだと思う。
If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning.正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。
All the people praised him for his honesty.全員が彼の正直さを賞賛した。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
He employed dishonest means in his business.彼は商売で不正な手段を用いた。
My watch keeps good time.僕の時計は正確だ。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
He is justice.彼は正義だ。
Time will tell which is right.時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
In a sense you are right in refusing to join that club.あのクラブに入る事をあなたが断ったのはある意味正しかった。
The work must be finished before noon.其の仕事は正午前に終えねばならない。
In a sense, you are right.ある意味であなたの言う事は正しい。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
Whether you win or lose, you must play fair.試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I'd like to know the exact time.正確な時間を知りたいのですが。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
We came to the conclusion that he had been right.私たちは彼が正しかったという結論に達した。
Some people would question the truth of such rumors.そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
As he is honest, he is loved by everybody.彼は正直だから誰にでも好かれる。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
War does not determine who is right — only who is left.戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
It took a long time for me to convince him that I was right.彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
As Tom is honest, I like him.トムは正直者なので好きだ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
We need some formal instruction in literature.我々には文学の正式な指導が必要だ。
You must answer honestly.あなたは正直に答えなければなりません。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
My watch is very accurate.私の時計はとても正確だ。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
It turned out that I was right.私が正しかったことがわかった。
Don't lie. Be honest.うそをつくな、正直であれ。
Justice will assert itself.正義は明らかなるものだ。
Honest people despise those who lie.正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。
Are you losing your mind?正気ですか。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
We should reform this law.この法律は改正すべきだ。
I know the exact time when that happened.それが起こった正確な時間を知っています。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He appeared honest.彼は正直そうに見えた。
The student's cheating was easily caught out.その学生の不正行為はすぐに見破られた。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
Tom is accurate at figures.トムは計算が正確です。
He is stubborn, though honest.彼は正直であるが頑固だ。
All the boys are honest.その少年たちはみんな正直だ。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
We are attracted by what you are.私達はお前の正体で憧れた。
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
You seem to be an honest man.君は正直者のようだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
His honesty does him credit.彼の正直さは見上げたものだ。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Correct me if I'm wrong.私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
At noon they lay down in a forest to rest.正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
He must be an honest man.彼は正直者にちがいない。
They say he is guilty, but I believe the contrary.彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
He is bright, and what is more, he is polite.彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。
To the best of my knowledge, he's an honest man.私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
We stopped working at noon.私達は正午に働くのをやめた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
We all know he was right after all.けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License