Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have lunch at about noon. 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 The end justifies the means. 目的は手段を正当化する。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 Please correct that. そこを訂正してください。 Might is right. 力は正義なり。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 This is an exact copy of the original. これが原本の正確な写しだ。 In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 He cannot tell the right from the wrong. 彼は正悪を見分けられない。 In this case, I think he is correct. この件では私は彼が正しいと思うの。 Avoiding the appearance of evil. 李下に冠を正さず。 He claims that he is honest. 彼は自分が正直だと言っている。 Maybe you're right, after all. 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Who that is honest will do such a thing? 正直な人なら誰がそんなことをしようか。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 It seems to me that he is honest. 私には彼が正直なように思われる。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 She is not playing straight. 彼女のふるまいは正しくない。 He has no sense of right and wrong. 彼は正悪の区別がつかない。 That's what I thought. 正にそれが私の考えです。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 I'm looking forward to the New Year holidays. まもなく楽しい正月だ。 Which prince is the legitimate heir to the throne? どちらの王子が正統な王位継承者か。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 I have a feeling he is right. 彼はどうやら正しいようだ。 The train is due at noon. 列車は正午に到着するはずです。 Frankly, my dear, I don't give a damn. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 He cannot be an honest man to do such a thing. そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 He has the freedom to do what he thinks is right. 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 You always insist that you are in the right. 君はいつも自分が正しいと言っている。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 He seems honest. 彼は正直そうだ。 The train will arrive at the station before noon. その列車は正午前に駅に着くでしょう。 These facts will bear out his story. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 The cat ran right in front of the bus and was run over. 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 She came to herself when she was taken to the hospital. 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 Tom knows he's right. トムは自分が正しいことを知っている。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 As a matter of course, he is quite right. もちろん彼は絶対に正しい。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 He needs discipline. 彼には矯正が必要である。 You will soon be convinced I am right. あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 He is anything but honest. 彼は全然正直ではない。 The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 When I came to, I found myself lying on the floor. 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 We think that Tom is an honest person. 私たちはトムが正直者だと考える。 He is far from honest. 彼は正直どころではない。 Please circle the right answer. 正解をまるで囲みなさい。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Him, honest? What a joke! 正直が聞いて呆れるよ。 The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 The net weight of this jam is 200 grams. このジャムの正味重量は200グラムです。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 We must see the matter in its proper perspective. 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 Honesty is the best policy. 正直は最善の策。 It has dawned upon my mind that you are in the right. あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 Right feels wrong and wrong feels right. 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 Mark the right answer. 正しい答えに印をつけなさい。 Well, to be frank, I don't like it at all. そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 I'm an honest person. 私は正直だ。 Tom is scrupulous in matters of business. トムは仕事のことでは真っ正直だ。 In my opinion, she is correct. 彼女は正しいというのが私の意見です。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. 正直映画より映画論の方が面白い。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He cannot tell right from wrong. 正邪の区別がつかない。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 Correct errors, if any. 誤りがあれば訂正しなさい。 Frankly, no one really stands out. 正直どいつもこいつもパッとしない。