Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 正直だと思っていた少年が私をだました。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| It is because he is honest that I like him. | 私が彼を好きなのは正直だからです。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| Do you know my brother Masao? | 僕の兄の正夫を知ってるかい。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| There isn't anybody in front of the main gate yet. | 正門前には、まだ人の姿もない。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| We consider Tom to be honest. | 私たちはトムが正直だと考える。 | |
| It appears that he is honest. | 見たところ彼は正直らしい。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| He is stubborn, though honest. | 彼は正直であるが頑固だ。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Please correct that. | そこを訂正してください。 | |
| Mr Tanaka, if anything, is an honest man. | 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 | |
| He is very honest. | 彼はすごい正直なんだよ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 | |
| I think that he is honest. | 彼は正直だと私は思います。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| He is justice. | 彼は正義だ。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| I consider her to be an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to make the choice. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Stay at home till noon. | 正午まで家にいなさい。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| I thought he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| In China, they celebrate New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| Properly used, certain poisons will prove beneficial. | 正しく使用されると、ある毒物は有用だとわかるだろう。 | |
| I can't answer for his honesty. | 私は彼の正直を請け合うことができない。 | |
| I can't answer for his dishonesty. | 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise. | 彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| He was dismissed by the company for a misconduct. | 不正行為のため彼は解雇された。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| He is anything but honest. | 彼は全然正直ではない。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直者にちがいない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Some people want to amend the constitution. | 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 | |
| He will have been working for five hours by noon. | 彼は正午までで5時間ずっと働いていることになるだろう。 | |
| Everybody knows that he is honest. | 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. | ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |
| Please check the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| You must read the textbook closely. | 教科書を正しく読みなさい。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| The clock on that tower is accurate. | あの塔の時計は正確だ。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He charged me with dishonesty. | 彼は私を不正直だと非難した。 | |