Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To do him justice, he is honest. | 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Tom drew two squares on the blackboard. | トムは黒板に正方形を2つ描いた。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Please check the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| The customer is always right. | 客の言うことはいつも正しい。 | |
| He learned to appreciate literature. | 彼は文学を正しく鑑賞できるようになった。 | |
| Which prince is the legitimate heir to the throne? | どちらの王子が正統な王位継承者か。 | |
| Listen to those whom you think to be honest. | あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | |
| You seem an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| An honest man is the noblest work of God. | 正直の頭に神宿る。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| It was courteous of him to write a letter of thanks. | 礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。 | |
| The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. | 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| What you said was in the main right. | あなたが言ったことはおおむね正しかった。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| I'm an honest person. | 私は正直だ。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| The work has to be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| This medicine, properly used, will do you a lot of good. | この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| I could not persuade him of my honesty. | 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 | |
| It is not very polite, either. | それはあまり礼儀正しくもありません。 | |
| Try to be as polite as you can when asking directions. | 道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直であるようだ。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| It is polite of this boy to greet me. | 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 | |
| He is so honest that I can count on him. | 彼はとても正直だからあてにすることができる。 | |
| I think you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The result was contrary to our plan. | 結果は我々の計画とは正反対だった。 | |
| I can't answer for his honesty. | 私は彼の正直を請け合うことができない。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Please circle the right answer. | 正解をまるで囲みなさい。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| He is far from honest. | 彼は正直どころではない。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| Tom is due to come at noon. | トムは正午に来るはずだ。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかしら。 | |
| She is honest in all she does. | 彼女は何事にも正直だ。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないという事がわかった。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。 | |
| Are you losing your mind? | 正気ですか。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | |
| According to him, she is honest. | 彼のいうところによれば、彼女は正直な女だ。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| I will send our formal agreement to you. | 正式な契約書をお送りします。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| Where exactly did you come from? | 正確にはどこから来たのですか。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| It has been raining on and off since noon. | 正午から雨が降ったりやんだりしている。 | |
| You must put these mistakes right. | 君はこれからの誤りを正さなければならない。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直者なので好きだ。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| He can't be an honest man. | 彼が正直もののはずがない。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| This is a writing style different from genuine English. | これは純正の英語とは違った文体だ。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I would rather be poor than make money by dishonest means. | 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 | |