Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It will soon be New Year. もうすぐお正月です。 "Is he right?" "I don't think so." 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 I am of the opinion that she is right. 彼女は正しいというのが私の意見です。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 Your detailed explanation of the situation has let me see the light. あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He is honesty itself. 彼は、正直そのものだ。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 I think what he said is true in a sense. 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 Tom is honest, so I like him. トムは正直なので好きだ。 I think the actions he took were right. 私は彼の行動が正しかったと思います。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 My watch isn't running right. わたしの時計は正常に動いていない。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 I arrived in Tokyo at noon. 私は正午に東京に着いた。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 The result was contrary to his expectations. 結果は彼の予想とは正反対だった。 She is right in her opinions. 彼女の意見は正しい。 He acted fairly towards me. 私に公正に振る舞った。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 I'll call you at noon. 正午に君のところに電話します。 We think him to be very honest. 私たちは彼をとても正直だと思っている。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 We can't deny the fact that Jessie is honest. ジェシーが正直だということを否定できない。 I believe him honest. 私は彼を正直だと信じています。 Taro insisted that he was right. 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 He didn't believe that honesty is the best policy. 彼は正直は最良の策を信じなかった。 Honesty seems to be rather at a discount today. 近頃は正直が軽んじられているようだ。 I take for granted that my answer is correct. 私は当然私の解答が正しいと思っている。 Round boxes? Are you nuts? 円い箱か?あんた正気か? What's the right time? 正しい時刻は何時ですか。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 It's the front gate. それは正門です。 He deals fairly with people. 彼は人に公正に振る舞う。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 Honesty is the best policy. 正直は最上の策。 Lay your cards on the table and give me a straight answer! 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 I know you're right. あなたが正しいのはわかっています。 He has no sense of right and wrong. 彼は正悪の区別がつかない。 We agreed that his actions were warranted. 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 Such an honest man as John cannot have told a lie. ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。 Justice will prevail in the end. 最後には正義は勝つものだ。 I like the boy all the better for his honesty. 正直なのでなおさらその少年が好きです。 Time will tell which is right. 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 I'm looking forward to the New Year holidays. まもなく楽しい正月だ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 Correct my spelling if it's wrong. 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 I have lunch at noon with my friends. 正午に友達とお昼を食べます。 You may be right, but I am against your opinion. 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 I think that you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 They modified the report to accommodate all views. 彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。 He has no legitimacy. 彼にはまったく正当性がない。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 I wish you all a merry Christmas and a happy new year. みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 I think he is right. 彼は正しいと私は思います。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 As far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直者です。 I think that honesty is the best policy. 私は正直は最良の策だと思います。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 He has the courage to speak up what he thinks right. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 I consider her an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 It has dawned upon my mind that you are in the right. あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 She is not only kind but honest. 彼女は親切なばかりでなく正直である。 Let us be united in the cause of justice. 正義のために力を合わせよう。 It is justice, and not might, that wins in the end. 最後に勝つのは正義であって力ではない。 Some people want to amend the constitution. 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 You always insist that you are in the right. 君はいつも自分が正しいと言っている。 New Year's Day is close at hand. 正月がすぐそこまで来ている。