Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's honest enough, but can you really trust her? 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 Which one do you think is correct? どっちが正しいと思う? It goes without saying that honesty is the best policy. 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いを見つけたら訂正してください。 To my dismay, he was caught cheating in the examination. あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 He seems honest. 彼は正直そうだ。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 He's very honest, so we can rely on him. 彼はとても正直だからあてにすることができる。 An honest man is the noblest work of God. 正直の頭に神宿る。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Honesty is the best policy. 正直は最良の方策。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 We should try to treat everybody with justice. 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 Tell me the right answer to it. それの正しいこたえを教えてくれ。 A taxi drew up at the main gate. タクシーが正門のところへきて止まった。 It's nearly noon and he's still in bed. 正午近いのに彼はまだ寝ている。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 Either you are right or he is. 君か彼かどちらかが正しい。 His guess turned out to be right. 彼の推測は結局正しいことが判明した。 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 To do him justice, he is right in his opinion. 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 Tom is an honest person, so I like him. トムは正直者なので好きだ。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 Which one do you think is correct? どれが正しいと思う? The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 Nobody could give the correct answer. だれも正しい答えを出せなかった。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 We will get to Tokyo Station at noon. 我々は正午に東京駅に着くだろう。 Love and hate are opposite emotions. 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 She was supposed to be here by noon. 彼女は正午までにここに来ることになっていた。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 I think that he is honest. 私は彼が正直だと思う。 I think he is right. 彼は正しいと私は思います。 He sometimes is absent from work without good cause. 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 Cut a square in halves. 正方形を2等分せよ。 His honesty does him credit. 彼の正直さは見上げたものだ。 Do what you believe is right. 正しいと信じることをやりなさい。 He is very honest. 彼はとても正直だ。 He was impolite, not to say rude. 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。 He is honesty itself. 彼は、正直そのものだ。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 Wearing glasses should correct your vision. 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 His explanation proved to be right after all. 結局、彼の説明が正しいと分かった。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 It has dawned upon my mind that you are in the right. あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 My watch keeps very good time. 私の時計は時間がたいへん正確である。 I arrived in Tokyo at noon. 私は正午に東京に着いた。 Masako usually walks to school. 正子はふだん歩いて学校に行く。 Don't bend over the table. Sit up straight. 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 He was right to give up smoking. 彼が禁煙したのは正しい事だった。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 Frankly, I don't like that man. 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 She was satisfied that he was honest. 彼女は彼が正直であると納得した。 I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 I don't know exactly when he will arrive. 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 He praised the pupil for his honesty. 彼はその生徒の正直さを誉めた。 There are cases where honesty doesn't pay. 正直がわりに合わない場合もある。 Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. トムは正直な少年だから嘘などつけない。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 It appears that he is honest. 見たところ彼は正直らしい。 One of these two answers is right. その2つの答えのどちらか一方が正しい。 You are honest to admit your mistake. 自分の非を認めるなんて君は正直だね。 He lived a moral life. 彼は品行方正な生活を送った。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 We applauded his honesty. 我々は彼の正直さをほめた。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 You're right in a sense. あなたのいうことはある意味で正しい。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。