Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| It will soon be New Year. | もうすぐお正月です。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| Precision in measurement is a necessity. | 測定においては正確さは欠かせないものである。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正した。 | |
| Masao studies history under Prof. Ito's guidance. | 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| I want to improve myself. | 私は私自身を修正したい。 | |
| The noon siren is blowing. | 正午のサイレンが鳴っている。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| The blood test is normal. | 血液検査結果は正常です。 | |
| He is far from honest. | 彼は正直どころではない。 | |
| She is not so much honest as clever. | 彼女は正直と言うより利口だ。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| He drew two squares on the blackboard. | 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| She has legally divorced her husband. | 彼女は夫と正式に離婚した。 | |
| It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. | 全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| We should reform this law. | この法律は改正すべきだ。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. | 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| The law was changed. | 法律が改正された。 | |
| I like him in that he is honest and candid. | 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| There is more in his character than simple honesty. | 彼の性格には単なる正直以上のものがある。 | |
| That's what I thought. | 正にそれが私の考えです。 | |
| I don't think that he's honest. | 彼が正直だとは思わない。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| I could not persuade him of my honesty. | 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 | |
| You are correct in your judgement. | あなたの判断は正しい。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私達はいつも正午に昼食を食べる。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| The detective took down his testimony on the spot, word for word. | 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 | |
| Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. | ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| Such an honest man as John cannot have told a lie. | ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。 | |
| In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar. | 中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。 | |
| Please wait till noon. | 正午まで待って下さい。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| They believe that Jane is honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Him, honest? What a joke! | 正直が聞いて呆れるよ。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| Some people want to amend the constitution. | 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| I was glad to see that he finally came to his senses. | 私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I beg to modify your proposal. | 失礼ですが御提案を修正させていただきます。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |