Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. | 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| He is poor, but honest. | 彼は貧乏だが正直だ。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| He comes at noon. | 彼は正午にやって来る。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| This medicine, properly used, will do you a lot of good. | この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| I found him honest. | 彼が正直であることがわかった。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| I knew at a glance that he was an honest man. | 私は一見して彼が正直者だとわかった。 | |
| It pays to be polite. | 礼儀正しくすると得である。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| His normal position is third baseman. | 彼の正位置はサードだ。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| He is not honest at all. | 彼はまったく正直ではない。 | |
| Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!". | 僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。 | |
| Honestly, it's all or nothing. | 正直なところ、それはいちかばちかだ。 | |
| He is bright, but he is not honest. | 彼は頭がいいが、正直ではない。 | |
| I answer for his honesty. | 彼が正直なのは認めます。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| He is accurate in his judgement. | 彼は判断が正確だ。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| He seems to be honest. | 彼は正直者のようだ。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| He revised his opinion. | 彼は自説を修正した。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| What is the right time? | 正確には何時ですか。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| He is not that honest at all. | 彼はそれほど正直ではない。 | |
| That's what I thought. | 正にそれが私の考えです。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| He is very honest. | 彼はとても正直だ。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. | これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| I think that he is honest. | 私は彼が正直だと思う。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| Correct! | 正解! | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Her dream has come true. | 彼女の夢が正夢となった。 | |
| You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| In my estimation, he is an honest man. | 私の見たところではかれは正直者です。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食を食べます。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Correct my spelling if it's wrong. | 間違っていれば私のつづりを訂正してください。 | |
| A taxi drew up at the main gate. | タクシーが正門のところへきて止まった。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| Everything he said was right. | 彼が言ったすべてのことは正しかった。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| He has a bad reputation of being dishonest. | 彼は不正直だという悪評がある。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. | 君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。 | |
| It's nearly noon and he's still in bed. | 正午近いのに彼はまだ寝ている。 | |
| I began to doubt the accuracy of his statement. | 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |