Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
I would rather die than do such an unfair thing.
私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。
It is true in a sense.
ある意味でそれは正しい。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
It turned out to be true.
それが正しいことだとわかった。
We applauded his honesty.
我々は彼の正直さをほめた。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
It has been raining on and off since noon.
正午から雨が降ったりやんだりしている。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
It seems that Mr Brooke is an honest man.
ブルックさんは正直な人のようだ。
His honesty does him credit.
彼の正直さは見上げたものだ。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
At the New Year, we spend a lot of time with our family.
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
He proved to be honest.
彼は正直であることが分かった。
Japanese people are considered to be polite.
日本人は礼儀正しいと考えられています。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
He charged me with dishonesty.
彼は私を不正直だと非難した。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
We had hoped that the rain would stop before noon.
雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
Correct me if I'm wrong.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Since Tom is an honest person, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
You might be right.
あなたは正しいかも知れません。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
Correct errors, if any.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
He is not honest at all.
彼はまったく正直ではない。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
His temperature is normal.
彼の体温は正常だ。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
He is bright, but he is not honest.
彼は頭がいいが、正直ではない。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
I admit that he is right.
彼が正しいことは認める。
Tell me the right answer to it.
それの正しいこたえを教えてくれ。
Everybody is very busy getting ready for the New Year.
みんなお正月の準備で忙しいのです。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He needs discipline.
彼には矯正が必要である。
They fought a fair battle with the enemy.
彼らは敵軍と正々堂々と戦った。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
Nothing is ever right.
正しいものは何もない。
The train is due at noon.
列車は正午に到着するはずです。
Honesty is the best policy.
正直は最良の方策。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.