Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Further study will prove that the theory is right. さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 I would rather die than do such an unfair thing. 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 You should try to produce grammatical sentences. 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 Some people say that English politeness is, at bottom, really fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 That's the main gate. それは正門です。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 The English are a polite people. イギリス人は礼儀正しい国民である。 Honesty is not always the best policy. 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 Correct me if I'm wrong. もし間違っていたら正して下さい。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 We began our work at noon. 私たちは正午から仕事をはじめた。 The office was closed for 10 days for the New Year's holiday. オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Everybody is very busy getting ready for the New Year. みんなお正月の準備で忙しいのです。 It will not be long before business returns to normal. まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 Your answer is correct. あなたの答えは正しい。 Tadashi has a soft voice. 正はやさしい声をしている。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 She declared that she was right. 彼女は、自分は正しいと言い切った。 You must put these mistakes right. 君はこれからの誤りを正さなければならない。 Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 There is no such thing as the right speed for intelligent reading. 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 I have often heard it said that honesty is the best policy. 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 It turned out that I was right. 私が正しかったことがわかった。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 He seems to be honest. 彼は正直者のようだ。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 Frankly, I don't like that man. 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 It will soon be New Year. もうすぐお正月です。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 She's not a regular employee of this company. 彼女はこの会社の正社員ではありません。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 They fought a fair battle with the enemy. 彼らは敵軍と正々堂々と戦った。 Yes, that's the right answer. はいそれが正しい答えです。 That baby will have slept five hours by noon. あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 It goes without saying that honesty is the best policy in many ways. いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。 He is so honest that I can count on him. 彼はとても正直だからあてにすることができる。 In my opinion, he is correct. 彼が正しいというのは私の意見です。 She brought up her children to be truthful. 彼女は子供を正直であるように育てた。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 We usually modify our views in college. 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 I can answer for his honesty, since I have known him for a long time. 彼のことは長い間知っていますから、彼が正直であることは保証します。 In a sense, it is true. ある意味ではそれは正しい。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 At noon, I have lunch with my classmates. 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 Shift the sofa so that it faces the fireplace. 暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 Stay at home till noon. 正午まで家にいなさい。 He is trying to justify his act. 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Since Tom is honest, I like him. トムは正直なので好きだ。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 The data is often inaccurate. データはしばしば不正確だ。 To the best of my knowledge, he's an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 We can't deny the fact that he's honest. 彼が正直だということを否定できない。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 An honest man is the noblest work of God. 正直の頭に神宿る。 Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Never stay away from school without good cause. 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 Perhaps you're right. あなたは正しいかも知れません。 Does anyone have some liquid paper? 誰か修正液持ってない? He charged me with dishonesty. 彼は私を不正直だと非難した。 There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 I think I'm right. 僕が正しいと思う。 I am in favor of a German orthographic reform. 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 Mark the right answer. 正しい答えに印をつけなさい。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 Certainly she is correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 The noon siren is blowing. 正午のサイレンが鳴っている。 She has fine manners. 彼女は礼儀正しい。 It is not proper to be late for a dinner party. 晩餐に送れるのは礼儀正しくない。 It is obvious that he is right. 彼の正しいのはあきらかだ。 It is not very polite, either. それはあまり礼儀正しくもありません。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。