Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Everybody regards him as honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
She persists in saying that she is right.
彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Yes, that's the right answer.
はいそれが正しい答えです。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
I am right for once.
今度こそは私が正しい。
I think he's correct.
私は彼が正しいと思います。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
I knew at a glance that he was an honest man.
私は一見して彼が正直者だとわかった。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
Tom is probably right.
トムは多分正しい。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
We are not sure, but she is right.
彼女はきっと正しいのだろう。
We had hoped that the rain would stop before noon.
雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect.
厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。
One of these two methods is right.
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
All that you say is perfectly correct.
君の言うことはすべて完全に正しい。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
It is not right to put a man to death for punishment.
人を死刑にするのは正しいことではない。
You'll have to modify the height of the table to make it fit.
合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。
She is not only honest, but also wise.
彼女は正直だけではなく賢い。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
I will do whatever I think is right.
私は正しいと思ったことは何でもする。
We will probably arrive at Tokyo station at noon.
われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Everyone is not honest.
だれでもがみな正直とは限らない。
When I came to myself, I was in the hospital.
正気に戻ると私は病院にいた。
Frankly, no one really stands out.
正直どいつもこいつもパッとしない。
His honesty cannot be doubted.
彼が正直なのは疑いのないことだ。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
How can you justify your rude behavior?
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
The result was contrary to our plan.
結果は我々の計画とは正反対だった。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
You have to get this work finished by noon.
君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
He is such an honest boy that he never tells a lie.
彼は大変正直な男の子なのでうそはつかない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.