Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought he was more clever than honest. | 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 | |
| It was nearly noon. | ほとんど正午近かった。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. | 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最上の策であることは言うまでもない。 | |
| It's not polite to speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。 | |
| Which prince is the legitimate heir to the throne? | どちらの王子が正統な王位継承者か。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| You cannot be too polite in front of her. | 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| I think she's an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| The Diet is likely to amend this unpopular law. | 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I have lunch at noon with my friends. | 正午に友達とお昼を食べます。 | |
| Don't lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| At last, Mary recovered her senses. | やっとメアリーは正気に戻った。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| We respect him all the more for his honesty. | 彼が正直なのでいっそう彼のことを尊敬する。 | |
| This data is incorrect. | このデータは不正確である。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| I would rather die than do such an unfair thing. | 私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| He claims that he is honest. | 彼は自分が正直だと言っている。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| Please tell me the correct time. | 正確な時間を教えてください。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| He has integrity, so he has many friends. | 彼は正直なのでたくさん友達がいる。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| You were right after all. | 結局は君が正しかった。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| Take that back, right now! | 訂正しろ、今すぐ。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| Isn't Yukimasa so cute? | 幸正って、すごく可愛いんじゃない。 | |
| It is because he is honest that I like him. | 私が彼を好きなのは正直だからです。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| I can't understand how your father managed to see through that man. | どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |
| You seem to be an honest man. | 君は正直者のようだ。 | |
| This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. | これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 | |
| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食をとる。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| Sit up straight. | 姿勢を正しなさい。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| Don't lie. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| All what he said was right. | 彼の言ったことは全て正しかった。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| He told the truth, otherwise he would have been punished. | 彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。 | |
| Tell me truly what you think. | おもうことを正直に話してごらん。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| Everybody is very busy getting ready for the New Year. | みんなお正月の準備で忙しいのです。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |