Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| The sentence is not grammatically accurate. | その文は文法的に正確でない。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Correct me if I am mistaken. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| I answer for his honesty. | 彼が正直なのは認めます。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| A man must be honest. | 人は正直でなければならぬ。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| Some people want to amend the constitution. | 憲法を改正したいと考えている人たちがいる。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| Tom is an honest boy, so he wouldn't tell a lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| Thank you for setting the record straight. | 誤解を正してくださってありがとう。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| Correct it, as in example 1.2. | 例1,2のように訂正せよ。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| As he was an honest man, I employed him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| I am proud of his honesty. | 彼は正直なので鼻が高い。 | |
| Mr Wilson likes him to play square. | ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。 | |
| It is not very polite, either. | それはあまり礼儀正しくもありません。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| The money was not honestly come by. | そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 | |
| If I create an example, will you correct it for me? | 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| What are you planning to do for the New Year vacation? | お正月休みはどうするの? | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| It appears that he is honest. | 見たところ彼は正直らしい。 | |
| The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| The teacher was very fair when she marked our exams. | 先生は我々の試験を採点する時とても公正だった。 | |
| I take it for granted that people are honest. | 私は当然人間は正直なものだと思う。 | |
| She should be there at noon. | 彼女は正午にはそこにいなけばならない。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし間違っていたら正して下さい。 | |
| I thought him very honest. | 私は、彼をとても正直だと思った。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| My watch is very accurate. | 私の時計はとても正確だ。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| Jane insisted that she was right. | ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| We have lunch about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| It is difficult to convey the meaning exactly. | 意味を正確に伝えることは難しい。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. | 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 | |
| We should reform this law. | この法律は改正すべきだ。 | |
| If he had been honest, they would have employed him. | もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。 | |
| She is not playing straight. | 彼女のふるまいは正しくない。 | |
| He has no sense of right and wrong. | 彼は正悪の区別がつかない。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| Mr Tanaka, if anything, is an honest man. | 田中氏はどちらかといえば正直な人だ。 | |
| The judgement is very fair to both parties. | その判断は双方に対して大変公正なものである。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He is a square shooter. | 彼は正直者だ。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| He must be an honest man. | 彼は正直な男に違いない。 | |
| She fainted but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思われる。 | |
| Correct me if I'm wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私たちは毎日正午に昼食を食べる。 | |
| I think he's an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| I would never question his honesty. | 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |