This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
They are in favor of the reform of the tax laws.
彼らは税法の改正を支持している。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
In my estimation, he is an honest man.
私の見たところではかれは正直者です。
He is bright, but he is not honest.
彼は頭がいいが、正直ではない。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
In my opinion, she is correct.
彼女が正しいというのが私の意見です。
Honesty doesn't always pay.
正直がいつも割に合うとは限らない。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食をとる。
Please fix that.
そこを訂正してください。
We should be there by noon.
正午までにはそこに着くはずだ。
He is a square shooter.
彼は正直者だ。
We arrived there before noon.
私たちは正午前にそこへ着いた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Lay your cards on the table and give me a straight answer!
手の内を明かして正直な答えをくれよ。
I saw that he was right.
私は彼が正しいことが分かった。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
I know what's right.
何が正しいのかわかっている。
The judgement is very fair to both parties.
その判断は双方に対して大変公正なものである。
We consider Tom honest.
私たちはトムが正直だと考える。
Please wait till noon.
正午まで待って下さい。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
Listen to those whom you think to be honest.
あなたが正直だと思う人の言う事を聞きなさい。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
It will not be long before business returns to normal.
まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
I think he is honest.
彼は正直だと思う。
It appears that he is honest.
見たところ彼は正直らしい。
Polite Americans are polite at all times.
礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
I'm not saying what she did was the right thing to do.
彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.