Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a model of honesty. | 彼は正直の模範だ。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| This is an age when honesty does not pay. | 今は、正直が、損をする時代です。 | |
| He can't be an honest man. | 彼が正直もののはずがない。 | |
| Since he was honest, I hired him. | 正直だったので、彼を雇った。 | |
| I thought he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| We have lunch at noon every day. | 私たちは毎日正午に昼食を食べる。 | |
| She fainted, but came to after a few minutes. | 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| I thought that he was honest. | 私は彼を正直だと思っていた。 | |
| Some people would question the truth of such rumors. | そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| We'll take lunch at noon. | 私達は正午に昼食にしましょう。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| A square has four sides. | 正方形には四つの辺がある。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| The data is often inaccurate. | データはしばしば不正確だ。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| Round boxes? Are you nuts? | 円い箱か?あんた正気か? | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Please fix that. | そこを訂正してください。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の見本のような人だ。 | |
| He bathed and dressed. | 彼は入浴して正装した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| An honest man is the noblest work of God. | 正直の頭に神宿る。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| We applauded his honesty. | 我々は彼の正直さをほめた。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| The bell rings at noon. | ベルは正午に鳴る。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| What you said is not true. | あなたの言ったことは正しくない。 | |
| It is obvious that he is right. | 彼の正しいのはあきらかだ。 | |
| It is not right to criticize people behind their backs. | 人の陰口を叩くのは正しくない。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| He writes correct English. | 彼の書く英語は正確だ。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| Be polite to your parents. | 両親には礼儀正しくしなさい。 | |
| Precision in measurement is a necessity. | 測定においては正確さは欠かせないものである。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| Correct errors, if any. | もし誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Firstly, it is a matter of justice. | 第一に、それは正義の問題である。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直なの。それが彼を好きな理由。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| We began our work at noon. | 私たちは正午から仕事をはじめた。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| He was judged sane and was therefore chargeable with murder. | 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 | |
| Honesty is never the best policy. | 正直は決して最上の策ではない。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| We should try to treat everybody with justice. | 私たちはすべての人を公正に扱うようにすべきだ。 | |
| At the New Year, we spend a lot of time with our family. | 正月は家族と過ごす時間が長いのです。 | |