The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is poor, but honest.
彼は貧乏だが正直だ。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
They had a banquet at 12:00.
彼らは12時に正餐をとった。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直過ぎてうそなどつけない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The meeting came to an end at noon.
会は正午に終わった。
Either you are right or he is.
君か彼かどちらかが正しい。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere.
絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
He is an honest man and will always remain so.
彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。
I consider her an honest woman.
私は彼女を正直な女性だと思う。
Your pronunciation is more or less correct.
あなたの発音はほとんど正しいです。
Isn't Yukimasa so cute?
幸正って、すごく可愛いんじゃない。
That baby will have slept five hours by noon.
あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食をとる。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Some people say that English politeness is, at bottom, really fear.
英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。
An honest man is the noblest work of God.
正直の頭に神宿る。
I sometimes have abnormal vaginal bleeding.
ときどき不正出血があります。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Correct my spelling if it's wrong.
間違っていれば私のつづりを訂正してください。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.
これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
This medicine, properly used, will do you a lot of good.
この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。
It turned out that I was right.
私が正しかったことがわかった。
She fainted but came to after a few minutes.
彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
I think he's right.
彼が正しいというのは私の意見です。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
It is not right to put a man to death for punishment.
人を死刑にするのは正しいことではない。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。
We had hoped that the rain would stop before noon.
雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
It goes without saying that honesty is the best policy in many ways.
いろいろな意味で、正直が最善の策であることは言うまでもない。
He was right to give up smoking.
彼が禁煙したのは正しい事だった。
As long as he is honest, any boy will do.
正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Which one do you think is correct?
どれが正しいと思う?
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
The train is due to arrive at noon.
電車は正午到着予定です。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
He is bad beyond correction.
悪すぎてとても矯正は無理だ。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
I don't like either of them.
私はどちらも正直ではない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
Least said, soonest mended.
口数が少ないほど、訂正も早くできる。
Try to be as polite as you can when asking directions.
道を尋ねる時はできるだけ礼儀正しくしなさい。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
He told me that you were right.
彼は私に、あなたが正しいと言った。
All the people praised him for his honesty.
全員が彼の正直さを賞賛した。
I don't think that he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
There isn't anybody in front of the main gate yet.
正門前には、まだ人の姿もない。
George is very honest by nature.
ジョージは生まれつき大変正直である。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
It's the front gate.
それは正門です。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
As he is honest, he is loved by everybody.
彼は正直だから誰にでも好かれる。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京へ着いた。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
I thought he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
He looks like an honest man.
彼は正直者に見える。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.