He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Needless to say, he is right.
言うまでもなく彼が正しい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I thought he was honest.
私は彼を正直だと思っていた。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
He acted fairly toward me.
彼は私に対して公正にふるまった。
It was courteous of him to write a letter of thanks.
礼状を書くとは彼も礼儀正しかった。
Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
I guess you're right.
あなたが正しいと思う。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
The Diet is likely to amend this unpopular law.
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Right feels wrong and wrong feels right.
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
I am of the opinion that she is right.
彼女は正しいというのが私の意見です。
We stopped working at noon.
私たちは正午に働くのを止めた。
Justice will assert itself.
正義は明らかなるものだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
I'll call you at noon.
正午に君のところに電話します。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
He gains many friends through his honesty.
彼は正直なので多くの友人がいる。
He told me to be here at noon.
彼は私に正午にここへ来るように言った。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
You may be correct.
あなたは正しいかも知れません。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
If he had been honest, they would have employed him.
もしかれが正直だったら、彼らは雇ったのだが。
She's correct for sure.
彼女はきっと正しいのだろう。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
He recovered the balance of his mind.
彼は正気に戻った。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra