Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Which boy is Masao? | どちらの少年が正雄ですか。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直者に神宿る。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| He is very honest. | 彼はすごい正直なんだよ。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正しました。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| This video recorder doesn't work right. | このビデオは正しく機能しない。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| May I go there with Masao, Father? | 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 | |
| It's not honest being honest all the time. | いつも正直であるというのは、容易なことではない。 | |
| If he had been honest, I would have employed him. | もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 | |
| As long as he is honest, any boy will do. | 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| To the best of my knowledge, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最上の策。 | |
| I like the boy all the better for his honesty. | 正直なのでなおさらその少年が好きです。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| This building looks large from the front, but not from the side. | この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 | |
| There should be a law against computer hacking. | 不正アクセスは、法律で取り締まるべき。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| Try to be as polite as you can before Mr Green. | グリーンさんの前では、できるだけ礼儀正しくするよう心がけなさい。 | |
| Justice and kindness are virtues. | 正義と親切は美徳である。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| Everyone considers him to be honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| She's not a regular employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思われる。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| To be always honest is not easy. | いつも正直でいることはたやすくない。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| I believe him honest. | 私は彼を正直だと信じています。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| The constitution was amended so that women could vote. | 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 | |
| Say what you will, I think he is an honest person. | 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't lie. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| How can you justify your rude behavior? | どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| We'll take lunch at noon. | 私達は正午に昼食にしましょう。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| Correct me if I am wrong. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. | 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| Don't bend over the table. Sit up straight. | 食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。 | |
| I consider her to be an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| He recognized his son as lawful heir. | 彼は息子を正式の相続人と認めた。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| We think of Tom as an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| We should reform this law. | この法律は改正すべきだ。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| The Diet is likely to amend this unpopular law. | 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 | |
| Tadashi has a soft voice. | 正はやさしい声をしている。 | |
| Frankly, no one really stands out. | 正直どいつもこいつもパッとしない。 | |
| She is apparently an honest woman. | 彼女は一見正直そうに見える。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. | 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |