It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
You have to judge the case without bias.
君はその問題を公正に判断しなければならない。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
You need not prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
I am proud of his honesty.
彼は正直なので鼻が高い。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.
The office was closed for 10 days for the New Year's holiday.
オフィスが正月休みで10日間閉まっていました。
We cannot gainsay that he is honest.
彼が正直だということを否定できない。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
As far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
I know him to be honest.
私は彼が正直であることを知っている。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
To be always honest is not easy.
いつも正直でいることはたやすくない。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.
大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
She allowed that my offer was reasonable.
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
You should try to be more polite.
君たちはもっと礼儀正しくするようにしなければいけない。
To be honest, I don't like you at all.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
She was supposed to be here by noon.
彼女は正午までにここに来ることになっていた。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra