Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 He has the courage to speak up what he thinks right. 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 You may be right, but I am against your opinion. 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 The sign means that the answer is correct. その記号は答えが正しいことを示す。 To tell the truth, I felt lonely. 正直に言うと、私は孤独だった。 He is bad beyond correction. 悪すぎてとても矯正は無理だ。 This building looks large from the front, but not from the side. この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 I'd like to have a consultation about getting braces. 歯列矯正についてご相談したいのですが。 There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 I believe I am in the right. 私は自分が正しいと信じています。 If he had been honest, I would have employed him. もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 I can't understand how your father managed to see through that man. どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。 I take it for granted that people are honest. 私は当然人間は正直なものだと思う。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Tom drew two squares on the blackboard. トムは黒板に正方形を2つ描いた。 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 Letters are delivered here about noon. ここへは手紙は正午頃配達される。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 It pays to be polite. 礼儀正しくすると得である。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 Everything you said in your mail is just right - except the price. あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 She fainted but came to after a few minutes. 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。 Whatever he says is right. 彼の言うことは何でも正しい。 It turned out to be true. それが正しいことだとわかった。 She came to herself when she was taken to the hospital. 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 We stopped working at noon. 私達は正午に働くのをやめた。 I can't answer for his dishonesty. 私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 He must be an honest man. 彼は正直な男に違いない。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest. 彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。 Even if I am wrong, you are not quite right. たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 In a sense, you are right. ある意味であなたの言う事は正しい。 It is sometimes hard to tell right from wrong. 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 I expostulated with him on his dishonesty. 彼の不正直をいさめた。 Correct me if I'm wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 Don't tell a lie. Be honest. うそをつくな、正直であれ。 It has been raining on and off since noon. 正午から雨が降ったりやんだりしている。 In that case, you are right. その場合は君が正しい。 Is that answer right? その答えは正しいのですか。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 My watch isn't running right. わたしの時計は正常に動いていない。 I am right for once. 今度こそは私が正しい。 I would rather be poor than make money by dishonest means. 私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。 I like him because he is honest. 私は彼が正直だから好きです。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 Take that back, right now! 訂正しろ、今すぐ。 He is quite right. 彼の言うことは全く正しい。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 She is not only kind but honest. 彼女は親切なばかりでなく正直である。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 Right feels wrong and wrong feels right. 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 He cannot be an honest man to do such a thing. そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 If you are honest, I will hire you. 君が正直なら雇おう。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 We consider Tom to be honest. 私たちはトムが正直だと考える。 Correct me if I am wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 He deals fairly with people. 彼は人に公正に振る舞う。 You must answer honestly. あなたは正直に答えなければなりません。 We'll take lunch at noon. 私達は正午に昼食にしましょう。 Tell me the right answer to it. それの正しいこたえを教えてくれ。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 Honesty will pay in the long run. 正直は結局得をすることになろう。 What they said to you is exactly the opposite of what they told me yesterday. 彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。 Honestly, it's all or nothing. 正直なところ、それはいちかばちかだ。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 Say what you will, I think he is honest. 君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。 I think that he is honest. 彼は正直だと私は思います。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 I'm not sure if this is correct. これが正しいかどうか自信がない。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 He's honest, so he doesn't tell lies. 彼は正直者なので嘘はつけない。 I consider her as an honest woman. 私は彼女を正直な女性だと思う。 A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities. 南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。 Through trial and error, he found the right answer by chance. 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 You have a regular pulse. 君の脈は正常だ。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 We believe him honest. 私達は彼を正直だと思っている。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 He cannot tell right from wrong. 正邪の区別がつかない。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。