War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
We act without fear or favor.
私たちは公明正大に行動する。
That nurse is very kind and polite.
あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
Take that back, right now!
訂正しろ、今すぐ。
The work has to be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
We look up to him because of his politeness.
彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
Correct me if I am wrong.
もし誤りがあったならば訂正しなさい。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
We have lunch at about noon.
私たちは正午ごろ昼食を食べる。
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君はまったく正しい。
What you said was in the main right.
あなたが言ったことはおおむね正しかった。
He expressed his belief in her honesty.
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
"Is he right?" "I don't think so."
「彼は正しいですか」「そうは思いません」
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食をとる。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
We can't deny the fact that Jessie is honest.
ジェシーが正直だということを否定できない。
I thought he was more clever than honest.
彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。
To be honest, I don't like you at all.
正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Japanese people in general are polite.
日本人は概して礼儀正しい。
A car drew up at the main gate.
車が正門のところへきて止まった。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
We are not sure, but she is right.
彼女はきっと正しいのだろう。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
You have no good reason for thinking as you do.
君がそのようなことを考える正当な理由はない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
John seems very honest by nature.
ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
An honest man never steals money.
正直な人は決してお金を盗まない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I have lunch at noon with my friends.
正午に友達とお昼を食べます。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
Frankly speaking, I don't like her.
正直いって私は彼女が嫌いだ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
It turned out that I was right.
私が正しかったことがわかった。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We think him to be very honest.
私たちは彼をとても正直だと思っている。
The result was contrary to his expectations.
結果は彼の予想とは正反対だった。
It turned out to be true.
それが正しいことだとわかった。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
I don't consider him honest.
私は彼が正直だとは思いません。
I answer for his honesty, for I know him well.
彼が正直なのは保証します。私は彼をよく知っていますから。
I want to be an honest person.
私は正直者でありたい。
Only time will tell you if you're right.
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.