Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He claims that he is honest.
彼は自分が正直だと言っている。
She was satisfied that he was honest.
彼女は彼が正直であると納得した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
You seem an honest man.
君は正直者のようだ。
Never stay away from school without good cause.
正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。
He's very honest, so we can rely on him.
彼はとても正直だからあてにすることができる。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
At last, Mary recovered her senses.
やっとメアリーは正気に戻った。
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
You are correct in your judgement.
あなたの判断は正しい。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
When I told him I liked the picture, I really meant that.
彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
He recognized his son as lawful heir.
彼は息子を正式の相続人と認めた。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
I think your answer is correct.
君の答えが正しいと思う。
The English are known for their courtesy.
イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Honesty seems to be rather at a discount today.
このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
He is too honest to tell a lie.
彼は正直なのでうそをつくことはしない。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
You didn't have to dress.
君は正装する必要は無かった。
You should be respectful to your teachers.
教師に対して礼儀正しくしなければならない。
He'll be here until noon.
彼は正午までここにいるでしょう。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
I think he is right.
彼は正しいと思う。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
Honesty is a capital virtue.
正直は最も大事な美徳だ。
He seems to be honest.
彼は正直者のようだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra