The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
She is by no means polite.
彼女は決して礼儀正しくない。
I think that she is honest.
彼女は正直だと思う。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
The objective of law is justice.
法の目標は正義である。
Should she be there at noon?
彼女は正午にそこにいましたか。
His normal position is third baseman.
彼の正位置はサードだ。
I took him to be an honest man.
彼は正直な男だと思う。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
Whether you win or lose, you should play fairly.
勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
She wished it would stop raining by noon.
正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
Honesty is a virtue.
正直は美徳のひとつです。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I don't think that he is right.
私は彼が正しいとは思いません。
I am proud of his honesty.
彼は正直なので鼻が高い。
Correct me if I am mistaken.
私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
She is not only kind but honest.
彼女は、親切なだけでなく正直だ。
He is a square shooter.
彼は正直者だ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
All the boys are honest.
その少年たちはみんな正直だ。
Say what you will, I think he is honest.
君がなんと言おうとも、彼は正直だと思う。
It's the front gate.
それは正門です。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
We must see the matter in its proper perspective.
私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
It's impossible to get there by noon.
正午までにそこに着くのは不可能だ。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
To my disappointment I found that she wasn't honest.
私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
As Tom is honest, I like him.
トムは正直者なので好きだ。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
I can't help doubting his honesty.
私は彼の正直さを疑わないではいられない。
Certainly she is correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
He has an eye for good English usage.
彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I have a feeling he is right.
彼はどうやら正しいようだ。
Well, to be frank, I don't like it at all.
そうですね、正直に言うと全然気に入りません。
The bell rings at noon.
ベルは正午に鳴る。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
When I came to, I found myself lying on the floor.
正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Young and old in Japan celebrate New Year's Day.
日本では老いも若きも正月を祝います。
He came to himself.
正気づいた。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
The work must be finished before noon.
其の仕事は正午前に終えねばならない。
To the best of my knowledge, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
I doubt whether he is honest.
彼は正直かどうか疑っている。
The student's cheating was easily caught out.
その学生の不正行為はすぐに見破られた。
Tom is due to come at noon.
トムは正午に来るはずだ。
Correct me if I'm wrong.
もし誤りがあれば訂正しなさい。
So far as I know, he is an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
I am relying on you to be honest.
私はあなたが正直であると信頼しています。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".