Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At noon they lay down in a forest to rest. | 正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| She is by no means polite. | 彼女は決して礼儀正しくない。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| We think Tom an honest man. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| He acted fairly towards me. | 私に公正に振る舞った。 | |
| New Year's Day is close at hand. | 正月がすぐそこまで来ている。 | |
| Nothing is ever right. | 正しいものは何もない。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| If he had been honest, I would have employed him. | もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 | |
| He is too honest to tell a lie. | 彼は正直なのでうそをつくことはしない。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| Either of them is honest. | 彼らはどちらも正直ではない。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| May I go there with Masao, Father? | 正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。 | |
| The principal assured me of her honesty. | 校長は私に彼女が正直なのを保証した。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| You must be polite to your elders. | 目上の人には礼儀正しくしなければならない。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| An honest man never steals money. | 正直な人は決してお金を盗まない。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| He cannot be an honest man to do such a thing. | そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。 | |
| This data is anything but accurate. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. | 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 | |
| Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. | サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。 | |
| Jane insisted that she was right. | ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 | |
| There was no clue as to the identity of the murderer. | その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 | |
| He is a model of honesty. | 彼は正直の模範だ。 | |
| I'm actually a university teacher. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正しました。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| We consider him to be honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| I insist that she was honest. | 私は彼女が正直であるべきだと強く要求した。 | |
| Now the company can justify such expenditure. | 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |
| I consider her an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| He is honesty itself. | 彼は、正直そのものだ。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 彼は正直な人間であると思う。 | |
| We should remember that politeness doesn't function at the conscious level. | 私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。 | |
| We all know he was right after all. | けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| There are cases where honesty doesn't pay. | 正直がわりに合わない場合もある。 | |
| I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. | これはおそらく戸籍上の出生年月日を調べた上で修正したのではないかと思います。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Tom is scrupulous in matters of business. | トムは仕事のことでは真っ正直だ。 | |
| Tom is honest, so I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| He is honest. That's why I like him. | 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| I want to be an honest person. | 私は正直者でありたい。 | |
| I don't like either of them. | 私はどちらも正直ではない。 | |
| He is far from honest. | 彼は正直どころではない。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| They exposed him to the police. | 彼らは彼の正体を警察にばらした。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| He was right after all. | 彼は結局正しかった。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| The soul of commerce is upright dealing. | 商業の生命は正直な取引である。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| He is very accurate in his work. | 彼は仕事を大変正確にやる。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |