Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Don't you have a sense of justice?
君には正義感がないのか。
What you said is not true.
あなたの言ったことは正しくない。
He comes at noon.
彼は正午にやって来る。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The honest old man became rich.
正直じいさんは、金持ちになった。
The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history.
気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
We should remember that politeness doesn't function at the conscious level.
私たちは礼儀正しさというのは意識して機能しないということを覚えておくべきです。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Since he was honest, I hired him.
正直だったので、彼を雇った。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
She is not only kind, but also honest.
彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
Tom might be right.
トムが正しいのかもしれない。
He is at once honest and kind.
彼は正直でもあり親切でもある。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思える。
It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it.
何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
She came to herself when she was taken to the hospital.
彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
I can't answer for his honesty.
私は彼の正直を請け合うことができない。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
We think of Tom as an honest man.
私たちはトムが正直者だと考える。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
He told me to be here at noon.
彼は私に正午にここへ来るように言った。
Let us be united in the cause of justice.
正義のために力を合わせよう。
She should be there at noon.
彼女は正午にはそこにいなけばならない。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
There's no need for you to prepare a formal speech.