Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
Might is right.
力は正義なり。
Correct me if I am wrong.
誤りがあれば訂正しなさい。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
It goes without saying that honesty is the best policy.
正直は最良の策である事は言うまでもない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg.
間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Correct errors, if any.
間違いがあれば正しなさい。
If you are honest, I will hire you.
君が正直なら雇おう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Always do what is right.
常に正しい事をせよ。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
I would never question his honesty.
彼が正直であることを決して疑わないだろう。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いを見つけたら訂正してください。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
Strictly speaking, his answer is not correct.
厳密に言うと、彼の答えは正しくない。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
I think you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.