Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| Everybody regards him as honest. | 誰もが彼を正直であるとみなす。 | |
| He is far from honest. | 彼は正直どころではない。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? | |
| He is said to be honest. | 彼は正直者だと言われている。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Correct errors, if any. | もし誤りがあったならば訂正しなさい。 | |
| He praised the girl for her honesty. | 彼はその少女の正直さを誉めた。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| His analysis of the causes of the uprising was correct. | 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| That baby will have slept five hours by noon. | あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I don't like either of them. | 私はどちらも正直ではない。 | |
| Bill is always honest. | ビルはいつも正直だ。 | |
| He sometimes is absent from work without good cause. | 彼は時々正当な理由もなしに仕事を休む。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| I know him to be honest. | 彼が正直なのを知っている。 | |
| Tom drew two squares on the blackboard. | トムは黒板に正方形を2つ描いた。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| We cannot gainsay that he is honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| He believed that the war was fought in the cause of justice. | 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 | |
| A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. | 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 | |
| He made an accurate report of the incident. | 彼はその事件の正確な報告をした。 | |
| He appeared honest. | 彼は正直そうに見えた。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| Well, to be frank, I don't like it at all. | そうですね、正直に言うと全然気に入りません。 | |
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| Love and hate are opposite emotions. | 愛情と憎しみは正反対の感情だ。 | |
| Your views are quite opposite to mine. | あなたの見解は私とは正反対です。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| A square has four equal sides. | 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 | |
| He said that he must finish the work by noon. | 彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。 | |
| My watch is accurate. | 私の時計は正確である。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Everybody knows that he is honest. | 誰でも彼が正直だと言うことを知っている。 | |
| Please let me set the record straight. | 誤解を正させてください。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| Relations with Canada remained correct and cool. | カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| The money was not honestly come by. | そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| What you said was in the main right. | あなたが言ったことはおおむね正しかった。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| She is not only honest, but also wise. | 彼女は正直だけではなく賢い。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| This fact shows that he is honest. | この事実から彼が正直な人だとわかる。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| All the people praised him for his honesty. | 全員が彼の正直さを賞賛した。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| You cannot be too polite in front of her. | 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 | |
| This book is a must for every student studying English. | この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 | |
| We have lunch at about noon. | 私たちは正午ごろ昼食を食べる。 | |
| Avoiding the appearance of evil. | 李下に冠を正さず。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| The ship will set sail at noon. | その船は正午に出航する。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| Correct the mistake and return the file to Mr Luxemburg. | 間違いを訂正した上で、ファイルをルクセンバーグ氏に返却して下さい。 | |
| Should she be there at noon? | 彼女は正午にそこにいましたか。 | |
| I have lunch at noon. | 私は正午に昼食をとる。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |