Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| The boy is very honest. | その少年はとても正直です。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| I corrected myself. | 自分で訂正した。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| She is far from honest. | 彼女は決して正直でない。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| I thought him very honest. | 私は、彼をとても正直だと思った。 | |
| As he is honest, he is loved by everybody. | 彼は正直だから誰にでも好かれる。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| I'm looking forward to the New Year holidays. | まもなく楽しい正月だ。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| It is honest of her to tell him the truth. | 彼に真実をはなすとは彼女は正直だ。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| It seems to me that he is honest. | 私には彼は正直なように思われる。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ。 | |
| Round boxes? Are you nuts? | 円い箱か?あんた正気か? | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| We think that Tom is an honest person. | 私たちはトムが正直者だと考える。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| Either you or I am right. | あなたか私か、どちらかが正しい。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| The result was contrary to his expectations. | 結果は彼の予想とは正反対だった。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| Please be polite. | 礼儀正しくしてください。 | |
| We can't deny the fact that Jessie is honest. | ジェシーが正直だということを否定できない。 | |
| You have a regular pulse. | 君の脈は正常だ。 | |
| It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit. | 政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。 | |
| I like him because he is honest. | 私は彼が正直だから好きです。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Inferiority complex-what exactly does that mean? | 劣等感―それは正確にはどういうことか。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Say what you will, I think he is an honest person. | 君がなんと言おうとも彼は正直な人だと思う。 | |
| This is a writing style different from genuine English. | これは純正の英語とは違った文体だ。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| She is by no means polite. | 彼女は決して礼儀正しくない。 | |
| What are you planning to do for the New Year vacation? | お正月休みはどうするの? | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| 2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. | 2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。 | |
| We can't deny the fact that he's honest. | 彼が正直だということを否定できない。 | |
| Never stay away from school without good cause. | 正当な理由なしに学校を欠席すべきではない。 | |
| He told me to be here at noon. | 彼は私に正午にここへ来るように言った。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| He praised the pupil for his honesty. | 彼はその生徒の正直さを誉めた。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| People can turn to the law if they want to correct an injustice. | 人は不正を正したいときは法律に頼ることが出来る。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| Cry out against injustice! | 不正に対して反対の声を上げろ。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| At noon, I have lunch with my classmates. | 正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。 | |
| Honesty is a virtue. | 正直は美徳のひとつです。 | |
| I think the actions he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep. | ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| Mind your manners. | 礼儀正しくしなさい。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. | ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 | |
| Everyone likes Fumio because he is honest. | 文夫は正直だから皆彼が好きだ。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |