Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Everybody regards him as honest.
誰もが彼を正直であるとみなす。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Cry out against injustice!
不正に対して反対の声を上げろ。
They fought in the cause of justice.
彼らは正義のために戦った。
A man must be honest.
人は正直でなければならぬ。
Death is the antithesis of life.
死は生の正反対である。
I like him not because he is kind but because he is honest.
彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
The corrected sentence was just what he wanted to say.
訂正された文は彼がまさに言いたいと思っていたものであった。
It seems to me that he is honest.
私には彼が正直なように思われる。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Either you or I am right.
あなたか私か、どちらかが正しい。
We had hoped that the rain would stop before noon.
雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Tom is an honest boy, so he doesn't lie.
トムは正直な少年だから嘘などつけない。
Correct me if I'm wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
It is our national conviction that politics is a dirty and dishonest pursuit.
政治とは汚れた不正な仕事であるというのが私たち国民んお思っていることです。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
Tell her to come at noon.
彼女に正午に来るように言いなさい。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
He isn't as honest as all that.
彼はそれほど正直ではない。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
You cannot be too polite in front of her.
彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You must answer honestly.
あなたは正直に答えなければなりません。
It appears to me that you are right.
君の言っていることが正しいように思える。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
George is very honest by nature.
ジョージは生まれつき大変正直である。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He is far from being honest.
彼は正直どころの話ではない。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
At noon, I have lunch with my classmates.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
Only time will tell you if you're right.
時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
Correct me if I am wrong.
もし間違っていたら正して下さい。
You have to get this work finished by noon.
君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。
The law was changed.
法律が改正された。
Yes, that's the right answer.
はいそれが正しい答えです。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
Just because he's wise, doesn't mean that he's honest.
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
He cannot be an honest man to do such a thing.
そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means.
誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He said that he must finish the work by noon.
彼はその仕事を正午までに終えなければならないと言った。
If you see a mistake, then please correct it.
もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by