Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 I can not but admit the truth of your remarks. あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 He's very honest, so we can depend on him. 彼はとても正直だからあてにすることができる。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 So far as I know, he is an honest man. 私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。 Correct me if I am wrong. 誤りがあれば訂正しなさい。 I think he's right. 彼が正しいというのは私の意見です。 He took a slight hint as the start and found the correct answer. わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 He needs discipline. 彼には矯正が必要である。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon. ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 I think the actions he took were right. 私は彼の行動が正しかったと思います。 I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 A man must be honest. 人は正直でなければならぬ。 Correct me if I'm wrong. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 He proved to be honest. 彼は正直であることが分かった。 Honesty pays in the long run. 正直は結局損にならない。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 You would do well to correct your mistakes. 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことは正しくないとわかった。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 Tony is a polite boy. トニーは礼儀正しい少年です。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 If you cheat, you run the chance of getting arrested. 不正を働くと逮捕される危険がある。 What he says is true in a sense. 彼の言うことはある意味正しい。 She's correct for sure. 彼女はきっと正しいのだろう。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 This book is a must for every student studying English. この本は我々英学生にとっては正に座右の書である。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 Portia tempered justice with mercy. ポーシャは正義を慈悲で和らげた。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 You are correct in your judgement. あなたの判断は正しい。 He didn't believe that honesty is the best policy. 彼は正直は最良の策を信じなかった。 Nothing is ever right. 正しいものは何もない。 You are right in a way. あなたの言うことはある意味では正しい。 We should be there by noon. 正午までにはそこに着くはずだ。 It is true in a sense. ある意味でそれは正しい。 What you say is right. 君の言うことは正しい。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 He does not have a particle of honesty in him. 彼には正直のかけらもない。 Everybody regards him as honest. 誰もが彼を正直であるとみなす。 His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 The Japan Meteorological Agency has revised the magnitude of the eastern Japan quake from 8.8 to 9.0, the largest recorded in world history. 気象庁は、東日本大震災のマグニチュードを8.8から、世界観測史上最大級のM9.0に修正した。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 Please wait till noon. 正午まで待って下さい。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. 英国人の礼儀正しさは、本質的には恐怖感なのだという人がいる。 I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 You must put these mistakes right. 君はこれからの誤りを正さなければならない。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose. 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 He is so honest that he is trusted by everyone. 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 George is very honest by nature. ジョージは生まれつき大変正直である。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 He praised the girl for her honesty. 彼はその少女の正直さを誉めた。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 There are cases where honesty doesn't pay. 正直がわりに合わない場合もある。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 You cannot be too polite in front of her. 彼女の前ではどんなに礼儀正しくしてもしすぎることはない。 This year New Year's Day falls on Sunday. 今年はお正月は日曜日にあたる。 Everybody is very busy getting ready for the New Year. みんなお正月の準備で忙しいのです。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 Correct errors, if any. 間違いがあれば正しなさい。 I take you for an honest man. 私はあなたを正直な人と思う。 The law was changed. 法律が改正された。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 As he is honest, he is loved by everybody. 彼は正直だから誰にでも好かれる。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 He had no part in the scandal. 彼はその不正事件に何ら関わりがなかった。 You are absolutely right about his character. 彼の性格について君はまったく正しい。 He looks like an honest man. 彼は正直者に見える。 I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 I thought he was more clever than honest. 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。