Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| Honesty seems to be rather at a discount today. | このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。 | |
| He is, at bottom, an honest man. | 彼は根は正直な人間である。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| I hope you will correct the situation immediately. | 状況をただちに正していただけるようお願いします。 | |
| It is the correct approach to modern ski technique. | それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 | |
| I don't remember my father's face accurately. | 僕は父の顔を正確には覚えていない。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| The boy I thought was honest deceived me. | 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Are you losing your mind? | 正気ですか。 | |
| It's the front gate. | それは正門です。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| He'll be here until noon. | 彼は正午までここにいるでしょう。 | |
| Accuracy is important in arithmetic. | 算数では正確さが重要だ。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| I fight in the cause of justice. | 正義のために戦う。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いを見つけたら訂正してください。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. | シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 | |
| His honesty is beyond doubt. | 彼が正直であることは疑いもない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| I believe that he is honest. | 私は彼が正直であると信じている。 | |
| This clock is accurate. | この時計は正確です。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| We assume that he is honest. | 我々は彼を正直だと思っている。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| I expostulated with him on his dishonesty. | 彼の不正直をいさめた。 | |
| I wish you all a merry Christmas and a happy new year. | みなさん、楽しいクリスマス、そしていいお正月を。 | |
| What he said turned out to be false. | 彼が言ったことは正しくないとわかった。 | |
| I want to improve myself. | 私は私自身を修正したい。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Please mark the correct answer. | 正解に印をつけてください。 | |
| Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. | 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 | |
| The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. | コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| The end does not necessarily justify the means. | 目的は必ずしも手段を正当化しない。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| He gains many friends through his honesty. | 彼は正直なので多くの友人がいる。 | |
| He has no legitimacy. | 彼にはまったく正当性がない。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| When I came to, I found myself lying on the floor. | 正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| I answer for his honesty. | 彼が正直なのは認めます。 | |
| Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. | 正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| As Tom is honest, I like him. | トムは正直なので好きだ。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には正義感がないのか。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| Honest people despise those who lie. | 正直な人たちはうそをつく人を軽蔑する。 | |
| Bill is always honest. | ビルはいつも正直だ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| She came to herself when she was taken to the hospital. | 彼女は病院に連れていかれた時に正気にかえった。 | |
| I think he is honest. | 彼は正直だと思う。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校に行く。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の考えでは、彼が正しいと思います。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| A passenger fainted, but the stewardess brought him round. | 一人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼を正気づかせた。 | |
| This year New Year's Day falls on Sunday. | 今年はお正月は日曜日にあたる。 | |
| I believe that the boy is honest. | 私は、あの少年は、正直だと思う。 | |
| He brought the world to its senses. | 彼は世の中を正気に戻した。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| She is not only honest, but also wise. | 彼女は正直だけではなく賢い。 | |
| The teacher praised the boy for his honesty. | 先生はその少年が正直なので誉めた。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最善の策。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| Correct me if I am wrong. | 誤りがあれば訂正しなさい。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |