Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 Correct me if I am mistaken. もし誤りがあったならば訂正しなさい。 He is so honest that everybody trusts him. 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 Let us suppose that the news is true. そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。 Honestly, it's all or nothing. 正直なところ、それはいちかばちかだ。 Her dream has come true. 彼女の夢が正夢となった。 Nobody could give the correct answer. だれも正しい答えを出せなかった。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 I don't think that he is right. 私は彼が正しいとは思いません。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 We should reform this law. この法律は改正すべきだ。 He employed dishonest means in his business. 彼は商売で不正な手段を用いた。 We have to put right what we have done wrong. 我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。 What a dictionary says is not always right. 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 He is justice. 彼は正義だ。 The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 He revised his opinion. 彼は自説を修正した。 Death is the antithesis of life. 死は生の正反対である。 Which one do you think is correct? どれが正しいと思う? Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 Are you correct? あなたは正しいですか。 If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 The baby showed a normal development. その赤ん坊は正常な発育を示した。 He has a bad reputation of being dishonest. 彼は不正直だという悪評がある。 I know him to be honest. 彼が正直なのを知っている。 Honesty, I believe, is the best policy. 正直は最良の策だ、と私は信じている。 If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. 従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。 He accurately described what happened there. 彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。 We think him to be very honest. 私たちは彼をとても正直だと思っている。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 Tom always thinks he's right. トムはいつも自分が正しいと思っている。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 Such an honest man as John cannot have told a lie. ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。 I don't think he is truthful. 彼が正直だとは思わない。 You have a regular pulse. 君の脈は正常だ。 I like that young man in that he is honest and candid. 正直で率直なので、私はその若者が好きだ。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 I want to improve myself. 私は私自身を修正したい。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? To tell the truth, sweetheart, I'm not at all interested. 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 The earth's ecosystem is to some extent self-correcting, so it is also possible that the effects are being masked by other changes. 地球の生態系はある程度自己修正されるもので、その結果が他の変化によって隠されているという可能性もある。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 He is not that honest at all. 彼はそれほど正直ではない。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 To do him justice, he is honest. 彼のことを公平にいうなら、彼は正直なのだ。 Just because he's wise, doesn't mean that he's honest. 彼が賢いからといって正直だという事にはならない。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 He was judged sane and was therefore chargeable with murder. 彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。 It seems that Mr Brooke is an honest man. ブルックさんは正直な人のようだ。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 Admitting what you say, I still believe I am right. 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 He praised the pupil for his honesty. 彼はその生徒の正直さを誉めた。 I don't think he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 Since Tom is an honest person, I like him. トムは正直者なので好きだ。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実にして貧しいのは不正な手段で得た富より望ましい。 You may be correct. あなたは正しいかも知れません。 The soul of commerce is upright dealing. 商業の生命は正直な取引である。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 I concluded his judgement was right. 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 The money was not honestly come by. そのお金は正直な手段で手に入れたものではなかった。 I know what's right. 何が正しいのかわかっている。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 You are right to a certain extent. ある程度あなたの言い分は正しい。 Since Tom is honest, I like him. トムは正直なので好きだ。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 That's mostly right. 大体正しい。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 I can prove that I am right. 私は自分が正しいことを証明することができる。 I like Tom because he's honest. トムは正直なので好きだ。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 It goes without saying that honesty is the key to success. 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 It took a long time for me to convince him that I was right. 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 If he had been honest, I would have employed him. もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 He proved to be honest. 彼は正直であることが分かった。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 He claims that he is honest. 彼は自分が正直だと言っている。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 He believed that the war was fought in the cause of justice. 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 As long as he is honest, any boy will do. 正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 The revised timetable will go into effect on the 5th of this month. 今月5日から時間表が改正される。 It appears to me that you are right. 君の言っていることが正しいように思える。 You'll have to modify the height of the table to make it fit. 合うようにテーブルの高さを修正しなければならない。 We waited for our daughter to come to her senses. 私たちは娘が正気に戻るのをまった。 His honesty does not have the room of doubt. 彼の正直さは疑いの余地が無い。