There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I will answer for his honesty.
彼が正直だと証明します。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
We arrived there before noon.
私たちは正午前にそこへ着いた。
She should be there at noon.
彼女は正午にはそこにいなけばならない。
He was impolite, not to say rude.
彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
Letters are delivered here about noon.
ここへは手紙は正午頃配達される。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
He has integrity, so he has many friends.
彼は正直なのでたくさん友達がいる。
Correct my spelling if it's wrong.
間違っていれば私のつづりを訂正してください。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
From this point of view we should say he was right.
この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
You seem to be an honest man.
君は正直者のようだ。
I'm not saying what she did was the right thing to do.
彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
She is not playing straight.
彼女のふるまいは正しくない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I have to dress up.
正装しなければ。
Honesty was the most important factor in his success.
正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。
I like that young man in that he is honest and candid.
正直で率直なので、私はその若者が好きだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I take it for granted that people are honest.
私は当然人間は正直なものだと思う。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
He is honest. That's why I like him.
彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan.
日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。
He seems to be honest.
彼は正直であるようだ。
In China, they celebrate the New Year by the lunar calendar.
中国では、旧暦にしたがって正月を祝う。
He made several corrections.
彼はいくつか訂正をした。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
・ Corrected mistaken/missing characters in the text data.
・テキストデータの誤字脱字を修正。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
Everybody knows that he is honest.
誰でも彼が正直だと言うことを知っている。
Which boy is Masao?
どちらの少年が正雄ですか。
You were right after all.
結局は君が正しかった。
We consider him to be honest.
私たちは彼が正直だと考える。
This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness.
これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。
War does not determine who is right — only who is left.
戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.