The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食を食べます。
It seems to me that he is honest.
私には彼は正直なように思える。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The letter was correctly addressed.
その手紙の宛名は正しかった。
We consider Tom to be honest.
私たちはトムが正直だと考える。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
I don't consider him honest.
私は彼が正直だとは思いません。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.
変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth.
この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.
正直映画より映画論の方が面白い。
I have lunch at noon.
私は正午に昼食をとる。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.
あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
She's correct for sure.
彼女はきっと正しいのだろう。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
Might is right.
力は正義なり。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Masako usually walks to school.
正子はふだん歩いて学校へ行く。
That baby will have slept five hours by noon.
あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
If he had been honest, I would have employed him.
もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。
Either of them is honest.
彼らはどちらも正直ではない。
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君はまったく正しい。
I wonder if what I wrote was correct.
私の書いたことが正しかったかしら。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
We believe him honest.
私達は彼を正直だと思っている。
A taxi drew up at the main gate.
タクシーが正門のところへきて止まった。
He is anything but honest.
彼は全然正直ではない。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
Tom might be right.
トムが正しいのかもしれない。
Don't lie. Tell the truth.
うそをつくな、正直であれ。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
She is politeness itself.
彼女はとても礼儀正しい。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
He comes at noon.
彼は正午にやって来る。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
I knew at a glance that he was an honest man.
私は一見して彼が正直者だとわかった。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
What are you planning to do for the New Year vacation?
お正月休みはどうするの?
Tom is probably right.
トムは多分正しい。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Kate's dog was barking at Brian at the gate at noon.
ケイトの犬が、正午に門のところでブライアンに向かって吠えていた。
We all know he was right after all.
けっきょく、彼が正しかったことはみんな知っている。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I thought him very honest.
私は、彼をとても正直だと思った。
Everything he said was right.
彼が言ったすべてのことは正しかった。
The noon siren is blowing.
正午のサイレンが鳴っている。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
We usually modify our views in college.
普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
We are not sure, but she is right.
彼女はきっと正しいのだろう。
Mind your manners.
礼儀正しくしなさい。
He didn't believe that honesty is the best policy.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
私のエッセイをお読みになってもし誤りがあれば訂正して下さいませんか。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京に着いた。
Must we dress up?
私達は正装しなければなりませんか。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
You would do well to correct your mistakes.
誤りを訂正するほうが賢明であろう。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
I know what's right.
何が正しいのかわかっている。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war".
戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".