Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 These facts will bear out his story. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 Honesty is not always the best policy. 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 Letters are delivered here about noon. ここへは手紙は正午頃配達される。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 It seems that Mr Brooke is an honest man. ブルックさんは正直な人のようだ。 You would do well to correct your mistakes. 誤りを訂正するほうが賢明であろう。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 I would never question his honesty. 彼が正直であることを決して疑わないだろう。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 I corrected myself. 自分で訂正した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 Thank you for setting the record straight. 誤解を正してくださってありがとう。 Poverty with honesty is preferable to wealth obtained by unfair means. 誠実であって貧しいのは不正な手段で得られた富より望ましい。 He seems to be honest. 彼は正直者のようだ。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 His action throughout was correct. 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 The boy I thought was honest deceived me. 正直だと思っていた少年が私をだました。 This video recorder doesn't work right. このビデオは正しく機能しない。 I guess you are right. 君が正しいと思うよ。 To be honest, I don't like you at all. 正直に言って、僕は君のことがちっとも好きじゃない。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 The boy I thought was honest deceived me. 私が正直だと思っていた少年が、私をだました。 I believe that the boy is honest. 私は、あの少年は、正直だと思う。 This is because of the difference between Japanese politeness and American politeness. これは日本の礼儀正しさとアメリカの礼儀正しさとの間の違いによるものです。 The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Always do what is right. 常に正しい事をせよ。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 This fact shows that he is honest. この事実から彼が正直な人だとわかる。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 I saw that he was right. 私は彼が正しいことが分かった。 He pleaded self-defense at the trial and went scot-free. 彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。 Does the end justify the means? 目的は手段を正当化するだろうか。 Is it right for a doctor to decide when someone should die? 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 Your answer isn't correct. Try again. 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 How can we be sure of his honesty? 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 We should reform this law. この法律は改正すべきだ。 Neither of the two answers are right. その2つの答えはどちらも正しくない。 I am of the opinion that he is right. 彼が正しいというのが、私の意見です。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing. 正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。 This watch is real bargain. この時計は正真正銘掘り出し物ですよ。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 I hope you will correct the situation immediately. 状況をただちに正していただけるようお願いします。 It is not polite to interrupt someone while he is talking. 誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 Cross out the incorrect words. 正しくない語は消しなさい。 We usually modify our views in college. 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 Whatever he says is right. 彼の言うことは何でも正しい。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 "You see," said the elder brother, "I was right. Here I have lived quietly and well, while you, though you may have been a king, have seen a great deal of trouble." 「どうだ」と兄はいった。「わたしは正しかった。ここで私が静かに良い生活をしていた。ところが一方、あなたは王になったけれども、多くの苦労をした。」 You are correct in your judgement. あなたの判断は正しい。 That's the main gate. それは正門です。 It goes without saying that honesty is the best policy. いうまでもなく、正直は最良の策である。 I am proud of his honesty. 彼が正直なので私は鼻が高い。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 My daughter has braces. 娘は歯列矯正中です。 He is honest. That's why I like him. 彼は正直だ。だから私は彼のことが好きなのだ。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 Her dream has come true. 彼女の夢が正夢となった。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 The result was contrary to our plan. 結果は我々の計画とは正反対だった。 The noon siren is blowing. 正午のサイレンが鳴っている。 It is just noon. いま、ちょうど正午です。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". 戦争は軽々しくするものではないし、憲法を改正するのも「戦争したくてしょうがない」わけではない。 Tom is an honest person, so I like him. トムは正直者なので好きだ。 Judgment requires impartiality. 裁判は公明正大であることが要求される。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 He is poor, but honest. 彼は貧乏だが正直だ。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 I think what you're doing is right. あなたのやっていることは正しいと思う。 I am right for once. 今度こそは私が正しい。 She has legally divorced her husband. 彼女は夫と正式に離婚した。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 I should think you are right. 君は正しいと思いますが。 The work must be finished before noon. 其の仕事は正午前に終えねばならない。 I corrected myself. 自分で訂正しました。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 That baby will have slept five hours by noon. あの赤ちゃんは、正午までで5時間眠っていたことになる。 They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 Honesty is the best policy. 正直は最良の方策。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 As he was an honest man, I employed him. 正直だったので、彼を雇った。 The answers are both incorrect. その答えはどちらも正しくない。 He has a bad reputation of being dishonest. 彼は不正直だという悪評がある。 I think he's right. 彼が正しいというのが、私の意見です。 You may be right. 多分君が正しいのだろう。 This sentence is grammatically correct. この文は文法的に正しい。 We think that he's honest. 私達は彼を正直だと思っている。 He'll be here until noon. 彼は正午までここにいるでしょう。 Tell her to come at noon. 彼女に正午に来るように言いなさい。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。