She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
She was supposed to be here by noon.
彼女は正午までにここに来ることになっていた。
He told me that you were right.
彼は私に、あなたが正しいと言った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
He employed dishonest means in his business.
彼は商売で不正な手段を用いた。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
We hit the right road in the dark.
我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。
At noon they lay down in a forest to rest.
正午に彼らは休憩するために森の中で横たわった。
Do what you think is right.
君が正しいと思うことをしなさい。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
I believe that the boy is honest.
私は、あの少年は、正直だと思う。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
Right feels wrong and wrong feels right.
正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
It is not proper to be late for a dinner party.
晩餐に送れるのは礼儀正しくない。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They modified the report to accommodate all views.
彼らはその報告書がすべての考え方に合うように修正した。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.