Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That is almost correct. 大体正しい。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 I don't think he is right. 彼が正しいとは私は思わない。 I think he's correct. 彼は正しいと私は思います。 Japanese people in general are polite. 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 "Is he right?" "I don't think so." 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 She's correct for sure. 彼女はきっと正しいのだろう。 What you say is usually true. 君の言うことはいつも正しい。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 I think he's right. 彼が正しいというのは私の意見です。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 In my opinion, he is correct. 私の意見としては、彼は正しいと思います。 I think that he is in the right in this dispute. この議論では彼の言い分が正しいと思う。 Japanese people in general are polite. 日本人は概して礼儀正しい。 They are mostly polite. 彼らのほとんどは礼儀正しい。 Do what you think is right. 君が正しいと思うことをしなさい。 That nurse is very kind and polite. あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 I think he is right. 私は彼が正しいと思います。 Your opinions are right in a way. あなたの意見はある意味では正しい。 I think you're probably right. おそらく、あなたが正しいと思います。 What she says is right in a sense. 彼女の言うことはある意味では正しい。 I was taken in by his good looks and gracious manners. 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 He has an eye for good English usage. 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 In this case, I think he is correct. この件では私は彼が正しいと思うの。 I'm sure that she's correct. 彼女はきっと正しいのだろう。 We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 You may be right. あなたは正しいかも知れません。 These facts will show that his story is true. これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 He can not distinguish between right and wrong. 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 I think you're right. あなたの言っていることは正しいと思う。 You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 I will do whatever I think is right. 私は正しいと思ったことは何でもする。 All that you say is perfectly correct. 君の言うことはすべて完全に正しい。 You are right to a certain extent. ある程度君の言い方は正しい。 Paradoxically, he is right. 逆説的に言えば、彼は正しい。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 It appears to me that you are right. 君が正しいような気がする。 From my personal point of view, his opinion is right. 私見では、彼の意見は正しい。 It is otherwise correct. その他の点では正しい。 There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 Of course, he is right. もちろん彼は絶対に正しい。 The report proved true as a result of their investigation. 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 I believe Tom is right. トムは正しいと信じています。 Which one do you think is correct? どちらの方が正しいと思いますか。 Granted that you are right, we still have to persuade him first. 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 Even a child knows right from wrong. 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 Admitting what you say, I still think I am right. 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 He is being very polite today. 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 It seems that he believes what he said is right. あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 He has the freedom to do what he thinks is right. 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Everybody likes polite people. 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 I know you're right. あなたが正しいのはわかっています。 It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 The way I see it, he is right. 僕の見るところ彼は正しい。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 You may be right. 多分君が正しいのだろう。 She persists in saying that her analysis is correct. 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 I almost think you're right. あなたは正しいと思うような気もします。 Convincing Tom to do the right thing was hard. トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 You are right in a way. 君はある意味では正しい。 Is this translation correct? この訳は正しいですか? Whatever he says is right. 彼の言うことは何でも正しい。 He told me that you were right. 彼は私に、あなたが正しいと言った。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 I saw that he was right. 私は彼が正しいことが分かった。 His opinion is right to some extent. 彼の意見はある程度正しい。 You may be right, but we have a slightly different opinion. あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 You are absolutely right. あなたはまったく正しい。 Do what is right. 正しいことをしなさい。 I am right for once. 今度こそは私が正しい。 Though he is young, he is quite polite. 彼は若いが、とても礼儀正しい。 We hit the right road in the dark. 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 You may be correct. あなたは正しいかも知れません。 Tom knows he's right. トムは自分が正しいことを知っている。 Correct the underlined words. 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 What he says is absolutely correct. 彼の言うことは絶対正しい。 It turned out that my memory was largely correct. 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 I think he is right. 彼は正しいと私は思います。 It's grammatically correct, but a native would never say that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 Whatever he says is true. 彼が言うことは何でも正しい。 For all you say, I still believe in the truth of the theory. あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 Animals cannot distinguish right from wrong. 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 My first impression of him proved to be correct. 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 It is right that you should write it. 君がそれを書くのは正しい。 Always do what is right. 常に正しい事をせよ。 It was polite of him to offer his seat to the old man. お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 You are absolutely right about his character. 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 I am of the opinion that she is right. 彼女は正しいというのが私の意見です。 What is correct in one society may be wrong in another society. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 It's grammatically correct, but a native would never say it like that. 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 I think he's right. 彼は正しいと思う。 I think your answer is correct. 君の答えが正しいと思う。