Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| Jane insisted that she was right. | ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| It is polite of this boy to greet me. | 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| It is the correct approach to modern ski technique. | それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |