The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '正しい'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sure that she's correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
Whatever he says is true.
彼が言うことは何でも正しい。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
You might be right.
あなたは正しいかも知れません。
You always insist that you are in the right.
君はいつも自分が正しいと言っている。
Tony is a polite boy.
トニーは礼儀正しい少年です。
In a sense, you are right.
ある意味であなたの言う事は正しい。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
My belief is that you are right.
私が信じていることはあなたが正しいということだ。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
Either you or I am right.
あなたか私か、どちらかが正しい。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
You are in the right so far.
そこまでは君が正しい。
You're right in a sense.
あなたのいうことはある意味で正しい。
Whatever he says is right.
彼の言うことは何でも正しい。
You may be right, but we have a slightly different opinion.
あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
What he says is gospel.
彼の言うことは絶対正しい。
I concluded his judgement was right.
私は彼の判断は正しいと結論を下した。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.
知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
Maybe you're right, after all.
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Do what you believe is right.
正しいと信じることをやりなさい。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
This sentence is grammatically correct.
この文は文法的に正しい。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
You could be right, I suppose.
あなたの言うことは正しいかもしれない。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
I believe Tom is right.
トムは正しいと信じています。
Is Bob right?
ボブは正しいですか。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
You must always do what is right.
常に正しいことをしなければならない。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Admitting what you say, I still believe I am right.
君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
In that case, you are right.
その場合は君が正しい。
That's mostly right.
大体正しい。
I am of the opinion that he is right.
彼が正しいというのは私の意見です。
It took a long time for me to convince him that I was right.
彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.
必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
What he says is absolutely correct.
彼の言うことは絶対正しい。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I have faith in your ability to do the right thing.
あなたは正しいことができると信じています。
The answers are all right.
どれもみな正しい。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra