UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
You are right in a way.あなたの言うことはある意味では正しい。
I think that he is right.彼は正しいと思う。
That's mostly right.大体正しい。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
You are correct in your judgement.あなたの判断は正しい。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君はまったく正しい。
All that you say is perfectly correct.君の言うことはすべて完全に正しい。
He told me that you were right.彼は私に、あなたが正しいと言った。
I am of the opinion that she is right.彼女は正しいというのが私の意見です。
Right feels wrong and wrong feels right.正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
Tom might be right.トムが正しいのかもしれない。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Do what you believe is right.正しいと信じることをやりなさい。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
She is right in her opinions.彼女の意見は正しい。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
You will see that I am right.私が正しいとわかるでしょう。
The way I see it, he is right.僕の見るところ彼は正しい。
I think that he is right.彼は正しいと私は思います。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Are you correct?あなたは正しいですか。
I believe Tom is right.トムは正しいと信じています。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
From my personal point of view, his opinion is right.私見では、彼の意見は正しい。
I think he's right.彼が正しいというのは私の意見です。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I know what's right.何が正しいのかわかっている。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
It is not right to put a man to death for punishment.人を死刑にするのは正しいことではない。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
In a way you are right, but I still have doubts.ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
In this case, I think he is correct.この件では私は彼が正しいと思うの。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
In my opinion, he is correct.私の意見としては、彼は正しいと思います。
I don't think that he is right.私は彼が正しいとは思いません。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのが、私の意見です。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
We are not sure, but she is right.彼女はきっと正しいのだろう。
Through trial and error, he found the right answer by chance.試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She did what she believed was right.彼女は正しいことをした。
I think he's right.彼は正しいと思う。
Though he is young, he is quite polite.彼は若いが、とても礼儀正しい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
Do what you think is right.君が正しいと思うことをしなさい。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
Nothing is ever right.正しいものは何もない。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
My belief is that you are right.私が信じていることはあなたが正しいということだ。
Further study will prove that the theory is right.さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
The answers are all right.どれもみな正しい。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
What you said is right in a sense, but it made her angry.あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Your answer is correct.あなたの答えは正しい。
It is polite to open doors for people.人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
You're right.あなたは正しい。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Is this translation correct?この訳は正しいですか?
That is almost correct.大体正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License