UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Perhaps you're right.あなたは正しいかも知れません。
He gave witness to the truth of my statement.彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのが、私の意見です。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
You are absolutely right about his character.彼の性格について君はまったく正しい。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
You will soon be convinced that I am right.あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
That is almost correct.大体正しい。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
I am of the opinion that she is right.彼女が正しいというのが私の意見です。
You may be right.君の言うことは正しいかもしれない。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
I will grant that you are right on this point.この点についてはあなたが正しいと認めるよ。
I have a feeling he is right.彼はどうやら正しいようだ。
Do what is right.正しいことをしなさい。
Is this information right?この情報は正しいか。
Are you correct?あなたは正しいですか。
This sentence is grammatically correct.この文は文法的に正しい。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
Either you are right or he is.君か彼かどちらかが正しい。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I was taken in by his good looks and gracious manners.彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
What she says is right in a sense.彼女の言うことはある意味では正しい。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
I think he is right.彼は正しいと思う。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He was right to give up smoking.彼が禁煙したのは正しい事だった。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Admitting what you say, I still believe I am right.君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
It looks as if you're right.どうやら君の言うことが正しいようだ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
What you say is usually true.君の言うことはいつも正しい。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
In that case, you are right.その場合は君が正しい。
You may be right, but I am against your opinion.君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
She is politeness itself.彼女はとても礼儀正しい。
I guess you're right.あなたが正しいと思う。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
Right feels wrong and wrong feels right.正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Your answer is correct.あなたの答えは正しい。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Is he right?彼は正しいですか。
Only time will tell you if you're right.時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
Courtesy marked his manner.礼儀正しいのが彼の特徴であった。
Is Bob right?ボブは正しいですか。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
He told me that you were right.彼は私に、あなたが正しいと言った。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
You are right in a way.君はある意味では正しい。
To do him justice, he is right in his opinion.公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
Of course, he is right.もちろん彼は絶対に正しい。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
She's correct for sure.彼女はきっと正しいのだろう。
I think what he said is true in a sense.私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。
Is it right for a doctor to decide when someone should die?医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I'm not saying what she did was the right thing to do.彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License