UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, what she says is right.概して言えば、彼女の言うことは正しい。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
I should think you are right.君は正しいと思いますが。
I think that you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
I have faith in your ability to do the right thing.あなたは正しいことができると信じています。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
It is polite of her to write me back at once.すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。
I think he's correct.彼は正しいと私は思います。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
In my opinion, he is correct.彼が正しいというのは私の意見です。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I don't think that he is right.彼が正しいとは私は思わない。
That's mostly right.大体正しい。
You might be correct.あなたは正しいかも知れません。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
That nurse is very kind and polite.あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
It appears to me that you are right.君の言っていることが正しいように思える。
You must always do what is right.常に正しいことをしなければならない。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
Certainly she is correct.彼女はきっと正しいのだろう。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
What he says is true in a sense.彼の言うことはある意味正しい。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
It has dawned upon my mind that you are in the right.あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Convincing Tom to do the right thing was hard.トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
I have a feeling he is right.彼はどうやら正しいようだ。
As a matter of course, he is quite right.もちろん彼は絶対に正しい。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
I saw that he was right.私は彼が正しいことが分かった。
Do whatever you think is right.正しいと思うことなら何でもしなさい。
He has an eye for good English usage.彼は正しい英語の使い方を良く知っている。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
Tony is a polite boy.トニーは礼儀正しい少年です。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
The English are known for their courtesy.イギリス人は礼儀正しいことで知られている。
Which one do you think is correct?どっちが正しいと思う?
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
My belief is that you are right.私が信じていることはあなたが正しいということだ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It turned out that my memory was largely correct.私の記憶は大部分正しいことがわかった。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
I think he's right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Only time will tell if he was right.彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
I will do whatever I think is right.私は正しいと思ったことは何でもする。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
In a sense, she is right, too.見様によっては彼女は正しい。
We look up to him because of his politeness.彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。
Is this information right?この情報は正しいか。
Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say.あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。
Do what is right.正しいことをしなさい。
In my opinion, she is correct.彼女が正しいというのが私の意見です。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
I think that he is right.彼は正しいと私は思います。
I think I'm right.僕が正しいと思う。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I am right for once.今度こそは私が正しい。
You will see that I am right.私が正しいとわかるでしょう。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
You are right to a certain extent.ある程度君の言い方は正しい。
Paradoxically, he is right.逆説的に言えば、彼は正しい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
I think you're right.あなたの言っていることは正しいと思う。
He was right to give up smoking.彼が禁煙したのは正しい事だった。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
Yes, that's the right answer.はいそれが正しい答えです。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのは私の意見です。
Is this translation correct?この訳は正しいですか?
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It is true in a sense.ある意味でそれは正しい。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
Admitting what you say, I still think he's in the right.おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。
I don't think he is right.彼が正しいとは私は思わない。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
You may be correct.あなたは正しいかも知れません。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
They are mostly polite.彼らのほとんどは礼儀正しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License