I was taken in by his good looks and gracious manners.
彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。
In my opinion, she is correct.
彼女が正しいというのが私の意見です。
Do what is right.
正しいことをしなさい。
I don't think that he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
Time will show which of us is right.
時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。
I think he's correct.
彼は正しいと私は思います。
It is obvious that he is right.
彼の正しいのはあきらかだ。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
In my opinion, he is correct.
私の考えでは、彼が正しいと思います。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I think that you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
You are right to a certain extent.
ある程度君の言い方は正しい。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
In my opinion, he is correct.
彼が正しいというのは私の意見です。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Admitting what you say, I still think I am right.
君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
I guess you're right.
あなたが正しいと思う。
I guess you are right.
君が正しいと思うよ。
It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
It is right that you should write it.
君がそれを書くのは正しい。
You may be right.
あなたは正しいかも知れません。
You may be right.
君の言うことは正しいかもしれない。
I should think you are right.
君は正しいと思いますが。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
Nothing is ever right.
正しいものは何もない。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
You may be right, but I am against your opinion.
君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.
仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
It is sometimes hard to tell right from wrong.
正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
What she says is right in a sense.
彼女の言うことはある意味では正しい。
Which one do you think is correct?
どれが正しいと思う?
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
You are right in a way.
あなたの言うことはある意味では正しい。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra