Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| What is right in one society can be wrong in another. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| I will do whatever I think is right. | 私は正しいと思ったことは何でもする。 | |
| You're right. | あなたは正しい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| You may be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Jane insisted that she was right. | ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Is Bob right? | ボブは正しいですか。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| Nothing is ever right. | 正しいものは何もない。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| Which one do you think is correct? | どっちが正しいと思う? | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |