Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| You will see that I am right. | 私が正しいとわかるでしょう。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Is he correct? | 彼は正しいですか。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| I think that you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいことがわかった。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| He can not distinguish between right and wrong. | 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| That is almost correct. | 大体正しい。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| Is Bob right? | ボブは正しいですか。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| What you say is right. | 君の言うことは正しい。 | |
| I wonder if that is the sort of thing you should do as a man. | そういうのは男として正しいことなんでしょうか。 | |
| I thought you were right. | あなたは正しいと思いました。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| I don't think that he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |