Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Even if I am wrong, you are not quite right. | たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| You are correct in your judgement. | あなたの判断は正しい。 | |
| It is sometimes hard to tell right from wrong. | 正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| You should try to produce grammatical sentences. | 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 | |
| You will see that I am right. | 私が正しいとわかるでしょう。 | |
| I was taken in by his good looks and gracious manners. | 彼の美貌と礼儀正しい身のこなしに、私はだまされた。 | |
| It is the correct approach to modern ski technique. | それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 | |
| I think you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| What you said is right in a sense, but it made her angry. | あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| She asserted that she was right. | 彼女は自分が正しいと断言した。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| The customer is always right. | 客の言うことはいつも正しい。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |