A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Just as if that was proof that that English was correct.
まるでそれが正しい英語の証左かのように。
I think I'm right.
僕が正しいと思う。
Needless to say, he is right.
言うまでもなく彼が正しい。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Are you correct?
あなたは正しいですか。
It is polite of this boy to greet me.
私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It turned out to be true.
それが正しいことだとわかった。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
It is polite to open doors for people.
人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。
I don't think he is right.
彼が正しいとは私は思わない。
His opinion is quite just.
彼の意見は全く正しい。
Tell me the right answer to it.
それの正しいこたえを教えてくれ。
You are absolutely right about his character.
彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。
I think that he is in the right in this dispute.
この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Do what is right.
正しいことをしなさい。
In my opinion, he is correct.
私の意見としては、彼は正しいと思います。
I think he's correct.
彼は正しいと思う。
Certainly she is correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
The way I see it, he is right.
僕の見るところ彼は正しい。
Nothing is ever right.
正しいものは何もない。
I think he's right.
彼が正しいというのが、私の意見です。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
Courtesy marked his manner.
礼儀正しいのが彼の特徴であった。
In my opinion, she is correct.
彼女が正しいというのが私の意見です。
It looks as if you're right.
どうやら君の言うことが正しいようだ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra