UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '正しい'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You might be right.あなたは正しいかも知れません。
As a matter of course, he is quite right.もちろん彼は絶対に正しい。
His opinion is right to some extent.彼の意見はある程度正しい。
It is polite of this boy to greet me.私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。
It is otherwise correct.その他の点では正しい。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Of course, he is right.もちろん彼は絶対に正しい。
I think he's right.彼が正しいというのは私の意見です。
I am of the opinion that he is right.彼が正しいというのが、私の意見です。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Japanese people are considered to be polite.日本人は礼儀正しいと考えられています。
Granted that you are right, we still have to persuade him first.仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Only time will tell you if you're right.時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。
The English are a polite people.イギリス人は礼儀正しい国民である。
I know you're right.あなたが正しいのはわかっています。
You will soon be convinced I am right.遠からず私が正しいと納得しますよ。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
You will see that I am right.私が正しいとわかるでしょう。
Even if I am wrong, you are not quite right.たとえ私が間違っていても、君が全く正しいわけではない。
You may be right.あなたは正しいかも知れません。
You're right.あなたは正しい。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
Right feels wrong and wrong feels right.正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。
I'm sure that she's correct.彼女はきっと正しいのだろう。
It is sometimes hard to tell right from wrong.正しいことと間違ったことを見分けるのが難しいことが時々ある。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Always do what is right.常に正しい事をせよ。
Which one do you think is correct?どちらの方が正しいと思いますか。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He is right in a sense.彼はある意味正しい。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
You may be correct.あなたは正しいかも知れません。
Is this translation correct?この訳は正しいですか?
You are in the right so far.そこまでは君が正しい。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
What he says is absolutely correct.彼の言うことは絶対正しい。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
I believe it right to tell the truth.私は真実を語るのが正しいと信じている。
I'm not sure if this is correct.これが正しいかどうか自信がない。
He has the courage to speak up what he thinks right.彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
You are right to a certain extent.あなたはある程度まで正しい。
I guess you are right.君が正しいと思うよ。
I think he's correct.彼は正しいと思う。
Polite Americans are polite at all times.礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。
I am not wholly convinced that you are right.私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I have a feeling he is right.彼はどうやら正しいようだ。
Tom might be right.トムが正しいのかもしれない。
It appears to me that you are right.君が正しいような気がする。
It turned out to be true.それが正しいことだとわかった。
He tried to certify the matter as correct.彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
The report proved true as a result of their investigation.彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。
Let us suppose that the news is true.そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
In my opinion, he is correct.私の考えでは、彼が正しいと思います。
I thought you were right.あなたは正しいと思いました。
I'm not so sure Tom is right.トムが正しいのか確信が持てない。
You may be right, but we have a slightly different opinion.あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。
Everybody likes polite people.誰しも礼儀正しい人が好きだ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Just as if that was proof that that English was correct.まるでそれが正しい英語の証左かのように。
He is quite right.彼の言うことは全く正しい。
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
He has the freedom to do what he thinks is right.彼は正しいと思っていることをする自由がある。
In my opinion, she is correct.彼女は正しいというのが私の意見です。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
I think he is right.私は彼が正しいと思います。
You should try to produce grammatical sentences.文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
Tell me the right answer to it.それの正しいこたえを教えてくれ。
There is no such thing as the right speed for intelligent reading.知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。
He is being very polite today.彼は、今日はいやに礼儀正しい。
Whatever he says is right.彼の言うことは何でも正しい。
I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct.変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I think he is right.彼は正しいと私は思います。
You're right in a sense.あなたのいうことはある意味で正しい。
Which one is the correct file?正しいファイルどれですか。
It is not necessarily true that what the teacher says is always correct.必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。
Certainly she is correct.彼女はきっと正しいのだろう。
I think your answer is correct.君の答えが正しいと思う。
Which one do you think is correct?どれが正しいと思う?
I think he's correct.私は彼が正しいと思います。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
Either you or I am right.あなたか私か、どちらかが正しい。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
What you say is right.君の言うことは正しい。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。
There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English."「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。
It's grammatically correct, but a native would never say it like that.文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I concluded his judgement was right.私は彼の判断は正しいと結論を下した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License