It's grammatically correct, but a native would never say that.
文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。
I think you're probably right.
おそらく、あなたが正しいと思います。
In a sense, she is right, too.
見様によっては彼女は正しい。
Further study will prove that the theory is right.
さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
It has dawned upon my mind that you are in the right.
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
He took a slight hint as the start and found the correct answer.
わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。
It seems that he believes what he said is right.
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
I think he is right.
私は彼が正しいと思います。
You are right in a way.
君はある意味では正しい。
I think you're right.
あなたの言っていることは正しいと思う。
His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.
彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。
You're right.
あなたは正しい。
I am of the opinion that she is right.
彼女が正しいというのが私の意見です。
He tried to certify the matter as correct.
彼は事態が正しいものだと証明しようとした。
You are right to a certain extent.
ある程度あなたの言い分は正しい。
You might be correct.
あなたは正しいかも知れません。
I'm sure that she's correct.
彼女はきっと正しいのだろう。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Nobody could give the correct answer.
だれも正しい答えを出せなかった。
Is he right?
彼は正しいですか。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong.
彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Maybe you're right, after all.
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
I think what you're doing is right.
あなたのやっていることは正しいと思う。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
He gave witness to the truth of my statement.
彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。
He is being very polite today.
彼は、今日はいやに礼儀正しい。
You are in the right so far.
そこまでは君が正しい。
I will do whatever I think is right.
私は正しいと思ったことは何でもする。
I have a feeling he is right.
彼はどうやら正しいようだ。
You must always do what is right.
常に正しいことをしなければならない。
Convincing Tom to do the right thing was hard.
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
You are absolutely right about his character.
彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
His opinion is right to some extent.
彼の意見はある程度正しい。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
We have to learn the right things.
私たちは正しいことを学ばなければならない。
The way I see it, he is right.
僕の見るところ彼は正しい。
Is Bob right?
ボブは正しいですか。
We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch.
今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。
I believe it right to tell the truth.
私は真実を語るのが正しいと信じている。
I have faith in your ability to do the right thing.
あなたは正しいことができると信じています。
My belief is that you are right.
私が信じていることはあなたが正しいということだ。
He has the courage to speak up what he thinks right.
彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Which one do you think is correct?
どちらの方が正しいと思いますか。
I wonder if that is the sort of thing you should do as a man.
そういうのは男として正しいことなんでしょうか。
She asserted that she was right.
彼女は自分が正しいと断言した。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra