Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| You may be right. | 君の言うことは正しいかもしれない。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| I think what you're doing is right. | あなたのやっていることは正しいと思う。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| I will do whatever I think is right. | 私は正しいと思ったことは何でもする。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| We have to learn the right things. | 私たちは正しいことを学ばなければならない。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| Your pronunciation is more or less correct. | あなたの発音はほとんど正しいです。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |