Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| In a sense, you are right. | ある意味であなたの言う事は正しい。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと思う。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| It is obvious that he is right. | 彼の正しいのはあきらかだ。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct. | 浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| She thinks that she's always right. | 彼女はいつも自分が正しいと思っている。 | |
| She is right in her opinions. | 彼女の意見は正しい。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| You always insist that you are in the right. | 君はいつも自分が正しいと言っている。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| Either you or I am right. | あなたか私か、どちらかが正しい。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| I will do whatever I think is right. | 私は正しいと思ったことは何でもする。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| What he says is gospel. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| You might be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| The way I see it, he is right. | 僕の見るところ彼は正しい。 | |
| I found the Japanese sentence weird, but since it was written by a native, I thought that it was probably correct. | 変な日本語だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語のはずだと思ったんです。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| He took a slight hint as the start and found the correct answer. | わずかなヒントを糸口にして、正しいこたえを見つけた。 | |
| Tom always thinks he's right. | トムはいつも自分が正しいと思っている。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| You will soon be convinced I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| Is Bob right? | ボブは正しいですか。 | |
| You will see that I am right. | 私が正しいとわかるでしょう。 | |