Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. | 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| Just as if that was proof that that English was correct. | まるでそれが正しい英語の証左かのように。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| I guess you're right. | あなたが正しいと思う。 | |
| What he says is absolutely correct. | 彼の言うことは絶対正しい。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| Needless to say, he is right. | 言うまでもなく彼が正しい。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| You may be right, but I am against your opinion. | 君は正しいかもしれないが私は君の意見に反対する。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| Whatever he says is true. | 彼が言うことは何でも正しい。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| What you say is usually true. | 君の言うことはいつも正しい。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Tell me the right answer to it. | それの正しいこたえを教えてくれ。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| I believe it right to tell the truth. | 私は真実を語るのが正しいと信じている。 | |
| It is obvious that he is right. | 彼の正しいのはあきらかだ。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| Tom is probably right. | トムは多分正しい。 | |
| His guess turned out to be right. | 彼の推測は結局正しいことが判明した。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| Time will tell which is right. | 時がたてばどちらが正しいかわかるでしょう。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Courtesy marked his manner. | 礼儀正しいのが彼の特徴であった。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| I concluded his judgement was right. | 私は彼の判断は正しいと結論を下した。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| I think that you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| Of course, he is right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女が正しいというのが私の意見です。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| It was polite of him to offer his seat to the old man. | お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| As a matter of course, he is quite right. | もちろん彼は絶対に正しい。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| I'm sure that she's correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| It is polite of her to write me back at once. | すぐ返事をくれるなんて彼女は礼儀正しい人だ。 | |