Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it right for a doctor to decide when someone should die? | 医者が人の死ぬ時期を決めるのは正しいことでしょうか。 | |
| Further study will prove that the theory is right. | さらに研究すればその理論が正しいことがわかるだろう。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| You must form regular habits. | 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| Tom might be right. | トムが正しいのかもしれない。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君の言ったことはまったく正しい。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| I know you're right. | あなたが正しいのはわかっています。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Nothing is ever right. | 正しいものは何もない。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人のためにドアを開けてあげるのは礼儀正しい。 | |
| I think I'm right. | 僕が正しいと思う。 | |
| You always insist that you are in the right. | 君はいつも自分が正しいと言っている。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| I think you're right. | あなたの言っていることは正しいと思う。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| It looks as if you're right. | どうやら君の言うことが正しいようだ。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| It is the correct approach to modern ski technique. | それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| It is right that you should write it. | 君がそれを書くのは正しい。 | |
| They are mostly polite. | 彼らのほとんどは礼儀正しい。 | |
| To do him justice, he is right in his opinion. | 公平に判断すれば、彼の意見は正しい。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| I believe I am in the right. | 私は自分が正しいと信じています。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| She has fine manners. | 彼女は礼儀正しい。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| The report proved true as a result of their investigation. | 彼らの調査の結果、その報道が正しいことがわかった。 | |
| The customer is always right. | 客の言うことはいつも正しい。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Whatever he says is right. | 彼の言うことは何でも正しい。 | |
| I have a feeling he is right. | 彼はどうやら正しいようだ。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| You are right to a certain extent. | あなたはある程度まで正しい。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| Do what is right. | 正しいことをしなさい。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| His opinion is right to some extent. | 彼の意見はある程度正しい。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 遠からず私が正しいと納得しますよ。 | |
| Though he is young, he is quite polite. | 彼は若いが、とても礼儀正しい。 | |
| Only time will tell you if you're right. | 時がたてば君が正しいかどうかがわかるだろう。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| The English are known for their courtesy. | イギリス人は礼儀正しいことで知られている。 | |
| Admitting what you say, I still think I am right. | 君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度君の言い方は正しい。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |