Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is politeness itself. | 彼女はとても礼儀正しい。 | |
| It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. | このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| I think you're probably right. | おそらく、あなたが正しいと思います。 | |
| You may be right. | 多分君が正しいのだろう。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| You might be right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| Japanese people are considered to be polite. | 日本人は礼儀正しいと考えられています。 | |
| He is right in a sense. | 彼はある意味正しい。 | |
| She did what she believed was right. | 彼女は正しいことをした。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| Which one is the correct file? | 正しいファイルどれですか。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| It appears to me that you are right. | 君が正しいような気がする。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Polite Americans are polite at all times. | 礼儀正しいアメリカ人はいつでも礼儀正しい。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| I can prove that I am right. | 私は自分が正しいことを証明することができる。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| What she says is right in a sense. | 彼女の言うことはある意味では正しい。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| The answers are all right. | どれもみな正しい。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| He told me that you were right. | 彼は私に、あなたが正しいと言った。 | |
| We look up to him because of his politeness. | 彼が礼儀正しいので、私たちは尊敬している。 | |
| In a way you are right, but I still have doubts. | ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。 | |
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Even a child knows right from wrong. | 子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。 | |
| I think that he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| It appears to me that you are right. | 君の言っていることが正しいように思える。 | |
| Is he right? | 彼は正しいですか。 | |
| I am right for once. | 今度こそは私が正しい。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の意見としては、彼は正しいと思います。 | |
| You are right in a way. | あなたの言うことはある意味では正しい。 | |
| Mainly, what he said is right. | 彼の言ったことは大体正しい。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| You must do what seems right to you. | 自分にとって正しいと思うことをやりなさい。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| In my opinion, he is correct. | 私の考えでは、彼が正しいと思います。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| It turned out to be true. | それが正しいことだとわかった。 | |
| She's correct for sure. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| Your opinions are right in a way. | あなたの意見はある意味では正しい。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| I think he is right. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| You could be right, I suppose. | あなたの言うことは正しいかもしれない。 | |
| You are right to a certain extent. | ある程度あなたの言い分は正しい。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say it like that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は概して礼儀正しい。 | |
| What he says is true in a sense. | 彼の言うことはある意味正しい。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| It's grammatically correct, but a native would never say that. | 文法的には正しいのですが、ネイティブはこのような言い方はしません。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| I don't think that he is right. | 私は彼が正しいとは思いません。 | |
| Tom knows he's right. | トムは自分が正しいことを知っている。 | |
| I will grant that you are right on this point. | この点についてはあなたが正しいと認めるよ。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I have an orderly lifestyle. | 私は規則正しい生活をしている。 | |
| This sentence is grammatically correct. | この文は文法的に正しい。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| I'm not saying what she did was the right thing to do. | 彼女のしたことが正しいことだと言ってるのではない。 | |
| There is a world of difference between, "somehow being understood" and "using correct English." | 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには雲泥の差があります。 | |
| That nurse is very kind and polite. | あの看護婦さんはとてもやさしくて礼儀正しいです。 | |
| His explanation proved to be right after all. | 結局、彼の説明が正しいと分かった。 | |
| Either you are right or he is. | 君か彼かどちらかが正しい。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Always do what is right. | 常に正しい事をせよ。 | |
| In that case, you are right. | その場合は君が正しい。 | |
| Is this translation correct? | この訳は正しいですか? | |
| Tony is a polite boy. | トニーは礼儀正しい少年です。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| His opinion is quite just. | 彼の意見は全く正しい。 | |
| Right feels wrong and wrong feels right. | 正しい事をしてはいけなく、してはいけない事が正しく感じます。 | |
| He is quite right. | 彼の言うことは全く正しい。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |