Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Certainly she is correct. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| She did not overlook whatever difference there was between what was right and what was wrong. | 彼女は正しいものと正しくないものとの、いかなる相違も見逃さなかった。 | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| In a sense, it is true. | ある意味ではそれは正しい。 | |
| It is true in a sense. | ある意味でそれは正しい。 | |
| You are absolutely right. | あなたはまったく正しい。 | |
| I know what's right. | 何が正しいのかわかっている。 | |
| Time will show which of us is right. | 時がたてば、私たちのどちらが正しいかわかるだろう。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| She declared that she was right. | 彼女は、自分は正しいと言い切った。 | |
| I think he's correct. | 私は彼が正しいと思います。 | |
| We don't have time to finish checking the figures now, but we can go over them after lunch. | 今はその数字が正しいかを調べる時間がありませんが、昼食後には調べることができます。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| Is this information right? | この情報は正しいか。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| From my personal point of view, his opinion is right. | 私見では、彼の意見は正しい。 | |
| He gave witness to the truth of my statement. | 彼は私の述べたことが正しいと証言してくれた。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| For all you say, I still believe in the truth of the theory. | あなたがなんと言おうと、私はやはりその説が正しいと思う。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| She asserted that she was right. | 彼女は自分が正しいと断言した。 | |
| She persists in saying that she is right. | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 | |
| Which one do you think is correct? | どちらの方が正しいと思いますか。 | |
| Taro insisted that he was right. | 太郎は自分の言い分が正しいと主張した。 | |
| Animals cannot distinguish right from wrong. | 動物は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| I think that he is in the right in this dispute. | この議論では彼の言い分が正しいと思う。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| You're right in a sense. | あなたのいうことはある意味で正しい。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| You are absolutely right about his character. | 彼の性格について君はまったく正しい。 | |
| I should think you are right. | 君は正しいと思いますが。 | |
| His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared. | 彼の完ぺきに秩序正しい人生は麻薬中毒の兄弟が現れた時に崩壊した。 | |
| I have faith in your ability to do the right thing. | あなたは正しいことができると信じています。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time. | 事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。 | |
| You may be correct. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| We have some doubt as to whether he has chosen the right course. | 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 | |
| I think he's right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| In a sense, she is right, too. | 見様によっては彼女は正しい。 | |
| Granted that you are right, we still have to persuade him first. | 仮に君が正しいとしても、まず最初に彼を説得しなければならない。 | |
| She persists in saying that her analysis is correct. | 彼女は自分の分析が正しいと言い張る。 | |
| You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese. | 日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。 | |
| Do that which is right. | 正しいことをせよ。 | |
| What is correct in one society may be wrong in another society. | ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| He can not distinguish between right and wrong. | 彼は正しいことと間違ったことを区別できない。 | |
| He tried to certify the matter as correct. | 彼は事態が正しいものだと証明しようとした。 | |
| Correct the underlined words. | 下線を引いた語を正しい形にしなさい。 | |
| Let us suppose that the news is true. | そのニュースが仮に正しいものと仮定してみよう。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| It is not right to put a man to death for punishment. | 人を死刑にするのは正しいことではない。 | |
| In this case, I think he is correct. | この件では私は彼が正しいと思うの。 | |
| Japanese people in general are polite. | 一般的に言って日本人は礼儀正しい。 | |
| I am of the opinion that she is right. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| I can not but admit the truth of your remarks. | あなたの言うことが正しいと認めざるを得ません。 | |
| Generally speaking, what she says is right. | 概して言えば、彼女の言うことは正しい。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| He is being very polite today. | 彼は、今日はいやに礼儀正しい。 | |
| Nothing is ever right. | 正しいものは何もない。 | |
| I think he is right. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| These facts will bear out his story. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| Admitting what you say, I still think he's in the right. | おっしゃることは認めますが、それでも、彼は正しいと思います。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| There is no such thing as the right speed for intelligent reading. | 知的な読書のための正しい速度などというものは存在しない。 | |
| I think he's right. | 彼は正しいと思う。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| Everybody likes polite people. | 誰しも礼儀正しい人が好きだ。 | |
| It turned out that my memory was largely correct. | 私の記憶は大部分正しいことがわかった。 | |
| All that you say is perfectly correct. | 君の言うことはすべて完全に正しい。 | |
| I almost think you're right. | あなたは正しいと思うような気もします。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。 | |
| The result confirmed my hypothesis. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | |
| You are right in a way. | 君はある意味では正しい。 | |
| He has the courage to speak up what he thinks right. | 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる。 | |
| One of these two methods is right. | その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。 | |
| From this point of view, you are right. | この見地からすると、君の言うことは正しい。 | |
| You are in the right so far. | そこまでは君が正しい。 | |
| Popular or not, it is right. | 人気があろうとなかろうとそれは正しい。 | |
| It is polite of this boy to greet me. | 私に挨拶するなんてこの男の子は礼儀正しい子だね。 | |
| We are not sure, but she is right. | 彼女はきっと正しいのだろう。 | |
| I guess you are right. | 君が正しいと思うよ。 | |
| My first impression of him proved to be correct. | 私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Maybe you're right, after all. | 結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。 | |
| I admit that he is right. | 彼が正しいことは認める。 | |
| Are you correct? | あなたは正しいですか。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| He always insisted that he was in the right. | 彼はいつも自分が正しいと主張した。 | |
| It seems that he believes what he said is right. | あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。 | |
| That is almost correct. | 大体正しい。 | |
| The English are a polite people. | イギリス人は礼儀正しい国民である。 | |
| That's mostly right. | 大体正しい。 | |
| War does not determine who is right — only who is left. | 戦争は誰が正しいかを決めるのではなく、誰が後に残るかを決めるだけだ。 | |